超哥 发表于 2.4.2008 19:51:05

借一个朋友的来信 翻译了一些抗议德国媒体的标语

太累了 翻译的比较粗糙 有不合适的 请指正
德语标语来在其他的朋友 顺手抄写下来了 忘了是哪位了

兄弟,支持你,我想在我的学校也宣传一下,但我是用英语修博士,德语不灵,请给我几个最简短的句子,如西藏真实和谎言,歪曲和真相等,请用德语和中文给我,好吗。
Wahrheit und Lügen über Tibet
关于西藏的真相和谎言
RTL: Redefreiheit =Lügefreiheit
RTL 电视台 :言论自由等于谎言自由
Der Spiegel : Meschenrecht=Chinesen dürfen nicht reden
明镜杂质: 人权等于中国人没有说话权
N.tv: Einfach berichten, ohne irgend eines Beweises Bedarf!
N。TV电视台:潦草的报导,不需要任何证据来佐证
Deutsche Medien, hören Sie auf , Chinesen zu verteufeln!
德国媒体 请停止诋毁中国人
Deutsche Medien, hören Sie auf mit Ihren Vorurteilen über China zu kommentieren!
德国媒体 请停止 对中国的偏见的评论
Deutsche Medien, hören Sie auf die Vorurteile zu verbreiten!
德国媒体 请停止加工偏见

DeutscheMedien, hören Sie auf selbstsüchtig zu sein!
德国媒体请停止你们的自以为是
Deutsche Medien hören Sie auf, Ihre Feinde durch Ihre eingene Lüge glaubwürdiger zu machen!
德国媒体 请停止 你们的魔鬼才能让你们的谎言有可信性
Deutsche Medien,hören Sie auf , Ihren eingenen Ruf zu zerbrechen!
德国媒体 请停止,不要打烂你们赖以生存的信誉

Deutsche Medien,hören Sie auf , hören Sie auf , hören Sie aufdie Menschengegen Chinesen aufzuheizen, hören Sie auf unsere Würde zu verachten, wir wollen nicht die' Juden' des 21 Jahrhunderts werden! Nicht wieder, nicht wieder! Nicht wieder in diesem Land !

德国媒体 停止停止停止加热哪些 人们敌视中国人狂热的心,请停止诬蔑我们的尊严。我们不会变成21实际的犹太人,永远不会, 永远不会,永远不会在这个国家里(德国 出现)

binruo 发表于 8.4.2008 23:22:56

德国这边确实不热,法国那边热的很啊

加油!!!!!我支持
页: [1]
查看完整版本: 借一个朋友的来信 翻译了一些抗议德国媒体的标语