com 发表于 1.3.2013 16:43:09

弗莱堡,歌舞《沧海一声笑》,参选最佳歌舞类节目

参赛节目名称:歌舞《沧海一声笑》                       
节目隶属活动:2013年弗莱堡华人蛇年春晚                       
主要演员名单:               
谷心心、金燕、李东道、庄建东                       
                       
                       
“倚天把剑观沧海,斜插芙蓉醉瑶台”。女孩清丽秀美的舞姿配上铿锵浑厚的歌喉,展现了大海辽阔壮美及万千气象。                                                       
                                                       
                                                       
                                                       
                                                                                                                                               
                                                                                                       
http://www.youtube.com/embed/GAS7OhkkoMM

11235813 发表于 1.3.2013 18:56:31

本帖最后由 11235813 于 2.3.2013 09:09 编辑

大学校报的报道http://www.pr.uni-freiburg.de/publikationen/unileben/unileben1-2013-blaetter/page1.html#/14




11235813 发表于 2.3.2013 07:53:53

本帖最后由 11235813 于 2.3.2013 09:11 编辑

南巴登电视台新闻
http://www.tv-suedbaden.de/Aktuelles/Suedbaden/Freiburg/Artikel/1275760/Chinesische-Studenten-feiern-Neujahrstag/

涉及这个节目的是2:03-2:10

是电影《笑傲江湖》主题曲

歌词如下:
沧海一声笑滔滔两岸潮
浮沉随浪    只记今朝
苍天一声笑纷纷世上潮
谁负谁胜出天知晓
江山笑      烟雨遥
涛浪淘尽 红尘俗事知多少
清风笑   竟惹寂寥
豪情还剩了 一襟晚照

苍生笑    不再寂寥
豪情仍在痴痴笑笑
啦......

11235813 发表于 2.3.2013 07:55:27

本帖最后由 11235813 于 2.3.2013 09:15 编辑

FOTO

11235813 发表于 2.3.2013 08:06:02

本帖最后由 11235813 于 2.3.2013 09:16 编辑


“仓廪实而知礼仪”,
获得基本温饱后,每一个中国人在心底呼唤着对古典文化的回归。
这个节目,从衣着上,舒展规整的汉服促进端庄文雅的举止;
配乐上,根据“大乐必易”,直接反用中国古代五声音阶宫商角徵羽(12356);
舞蹈上,根据中国古典舞“圆、拧、倾、曲”,
特别是汉唐舞“翘首折腰”的特点,体现溪流般的清新,杨柳般的柔美;
最重要的属歌词:革新者也许在利欲熏心的世潮中略显寂寞,他们对理想的坚持必将利益后世众生。

monster_sivle 发表于 2.3.2013 11:31:02

11235813 发表于 1.3.2013 18:56 static/image/common/back.gif
大学校报的报道http://www.pr.uni-freiburg.de/publikationen/unileben/unileben1-2013-blaetter/page1.htm ...

http://att.kaiyuan.de/attachment/forum/201303/01/221357z8leqr7lbrjgegrz.jpg
Licht- und Schattenspiel:
Die sanften Bewegungen des Tanzes erinnern an die Harmonie gruener Weiden und stiller Fluesse. Ende Januar 2013 begruesste chinesische Studierende das "Jahr der Schlange". Sie feierten das Neujahrsfest, auch Fruehlingsfest genannt, mit traditionellen Speisen und einem buehnenprogramm, bei dem sie Musik, Gesang und andere Facetten chinesischer Kunst praesentierten.

Light and shadow:
The gentle movements of the dance are reminiscent of the harmony greener pastures and quiet rivers. End of January 2013 Chinese students welcomed the "Year of the Snake." They celebrated the New Year, also called Spring Festival, with traditional food and a buehnenprogramm where they presented music, singing and other facets of Chinese art.

光与影:
纤柔的舞姿令人联想到青青牧场与悄然涓流的浑然天成。2013年1月末中国学生喜迎“蛇年”。他们以传统美食和舞台表演(演奏、唱歌及其它中华艺术)来庆贺新年(“春节”)。

monster_sivle 发表于 3.3.2013 09:02:40

补充优酷视频链接:
http://v.youku.com/v_show/id_XNTE4MTgwMjMy.html?f=18989799
页: [1]
查看完整版本: 弗莱堡,歌舞《沧海一声笑》,参选最佳歌舞类节目