小克 发表于 3.12.2003 16:03:45

当你德国邻居从晚会回来的时候,你可能听过他说:“Heute Abend war ganz lustig&quot;或&quot;Die Feier war echt lustig&quot;.<br><br>&quot;lustig&quot;的第一个义项是“好笑”,但是指活动或一段时间的话,意思常常是“好玩儿”。<br><br>小克

基督山伯爵 发表于 8.12.2003 23:46:16

   <!--emo&(y)--><img src='http://www.kaiyuan.org/modules/ipboard/html/emoticons/thumbs_up.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='thumbs_up.gif' /><!--endemo--> gut

abb 发表于 11.12.2003 20:02:59

如果用在人上,如“du bist so lustig.”别以为人家是在夸你可爱,而是讥讽你很怪,很滑稽。   <!--emo&:d--><img src='http://www.kaiyuan.org/modules/ipboard/html/emoticons/teeth_smile.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='teeth_smile.gif' /><!--endemo-->

Strawberry 发表于 24.12.2003 21:30:34

<!--QuoteBegin-abb+Dec 11 2003, 08:02 PM--></div><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td><b>QUOTE</b> (abb @ Dec 11 2003, 08:02 PM)</td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin--> 如果用在人上,如“du bist so lustig.”别以为人家是在夸你可爱,而是讥讽你很怪,很滑稽. <!--QuoteEnd--></td></tr></table><div class='postcolor'><!--QuoteEEnd--><br>I looked up this word in my dictionary. It has another meaning - &quot;cheerful&quot;.<br><br>&quot;so, dass es einen heiter macht od. zum Lachen bringt&quot;<br><br>Why is it different from your interpretation?

BROKEDOWN 发表于 27.12.2003 13:43:43

so funny

游侠 发表于 8.1.2004 12:16:15

<!--QuoteBegin-Strawberry+Dec 24 2003, 10:30 PM--></div><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td><b>QUOTE</b> (Strawberry @ Dec 24 2003, 10:30 PM)</td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin--> I looked up this word in my dictionary. It has another meaning - &quot;cheerful&quot;.<br><br>&quot;so, dass es einen heiter macht od. zum Lachen bringt&quot;<br><br>Why is it different from your interpretation? <!--QuoteEnd--> </td></tr></table><div class='postcolor'> <!--QuoteEEnd--><br> Lustig ist KEIN negatives Wort. Je nach Situation kann es natürlich auch ironisch gemeint sein - genau wie “好玩儿”oder &quot;可爱&quot;。<br><br>&quot;Du bist so lustig&quot; ist oft ironisch gemeint, mu&szlig; aber nicht sein. Das h&auml;ngt sehr stark von der Situation und von der Aussprache, Gesichtsausdruck, etc. ab. Genau wie 你真可爱 oder 幽默 im Chinesischem auch 讥讽 sein kann. In der Regel ist es aber ein Lob.

Strawberry 发表于 8.1.2004 22:57:25

Thank you.

碧云天黄叶地 发表于 20.1.2004 23:42:07

这贴也固顶? <!--emo&:unsure:--><img src='http://www.kaiyuan.org/modules/ipboard/html/emoticons/unsure.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='unsure.gif' /><!--endemo-->

Merz 发表于 21.1.2004 00:09:54

这。。。。。?

Jsn 发表于 18.2.2004 17:34:21

甚至大家在见面打招呼都用lustig<br>到底什么意思呢,
页: [1] 2
查看完整版本: &quot;ein lustiger Abend&quot;