mirandawang
发表于 15.1.2012 19:04:11
suzy_s 发表于 15.1.2012 18:57 static/image/common/back.gif
我觉得德国人都没这么仔细想过,反正可分不可分都是herein kam,或者hereinkam。我觉得德国人估计都不会 ...
好像意思上是没区别的。
suzy_s
发表于 15.1.2012 19:12:38
mirandawang 发表于 15.1.2012 19:04 static/image/common/back.gif
好像意思上是没区别的。
话说新概念二一共多少课来着?我们共勉,把这项工程继续下去:handshake
mirandawang
发表于 15.1.2012 19:22:48
suzy_s 发表于 15.1.2012 19:12 static/image/common/back.gif
话说新概念二一共多少课来着?我们共勉,把这项工程继续下去
96课,我最近加快了速度,每周翻译4-6篇,其实我已经翻译到28了,
只是我太懒了,老师改完的我也一直放着,都没在网上更新。
我还是希望上半年把第二册更新完,希望能完成啊~
大家共勉吧
suzy_s
发表于 15.1.2012 19:28:47
mirandawang 发表于 15.1.2012 19:22 static/image/common/back.gif
96课,我最近加快了速度,每周翻译4-6篇,其实我已经翻译到28了,
只是我太懒了,老师改完的我也一直放 ...
我看了你的帖子之后也差不多保持每周4-6篇的翻译速度,再多就没这个时间了。
这个关键在坚持,不在一天突击性翻多少。我今后就按每周4-6篇的速度给你二次校对了。
mirandawang
发表于 15.1.2012 19:35:23
suzy_s 发表于 15.1.2012 19:28 static/image/common/back.gif
我看了你的帖子之后也差不多保持每周4-6篇的翻译速度,再多就没这个时间了。
这个关键在坚持,不在一天 ...
其实每天抽出半小时到一个小时就可以了,
我就是太懒了~
我尽量把之前修改过的都弄好~
mirandawang
发表于 16.1.2012 22:47:37
suzy_s 发表于 15.1.2012 19:12 static/image/common/back.gif
话说新概念二一共多少课来着?我们共勉,把这项工程继续下去
我发现你没有改第八课~
mirandawang
发表于 16.1.2012 23:11:18
本帖最后由 mirandawang 于 16.1.2012 23:16 编辑
suzy_s 发表于 15.1.2012 18:29 static/image/common/back.gif
Lektion 10 Nicht für Jazz
Wir haben ein altes musikalisches Instrument Musikinstrument. Es...
我查了字典,其实bewahren有个意思同aufbewahren
jmd. bewahrt etwas (≈ aufbewahren) längere Zeit aufheben
z.B.: Viele alte Kleider hat sie in diesem Schrank bewahrt.
当然aufbewahren好像更好一些,意思比较单一。
suzy_s
发表于 17.1.2012 19:08:07
mirandawang 发表于 16.1.2012 23:11 static/image/common/back.gif
我查了字典,其实bewahren有个意思同aufbewahren
jmd. bewahrt etwas (≈ aufbewahren) längere Zeit au ...
我翻就写的bewahren,被我老师改成aufbewahren了,给了如前的解释。虽然bewahren字典上也有aufbewahren的意思,但是根据德国人的语感这句还是用aufbewahren来的好。
第8课我没发现什么问题,忘记写了。
有容乃大
发表于 18.1.2012 12:33:13
很强大
xk2010
发表于 18.1.2012 22:02:33
mirandawang 发表于 16.1.2012 23:11 static/image/common/back.gif
我查了字典,其实bewahren有个意思同aufbewahren
jmd. bewahrt etwas (≈ aufbewahren) längere Zeit au ...
mm 需要鼓励。 加油!
页:
1
2
3
4
[5]
6
7
8
9
10
11
12
13