德国开元华人社区 开元周游

标题: 柏林太极饭庄新菜价!! [打印本页]

作者: china-küche    时间: 9.1.2009 00:54
标题: 柏林太极饭庄新菜价!!
China-Küche
' R2 d  b8 i. k) ~% o, Z5 w  g; o/ v) i
Täglich geöffnet 12:00-24:00 太极饭庄4 e* `( A$ T7 }
/ {7 M' Y) B+ o* E3 ?( l, a! e, z
Ulandstr.194
1 h+ Z9 H. p3 q  F10623 Berlin- N7 [' d5 V& K" K' D3 {
Tel:030 313 28 81
" g( v* ]+ `7 }: d[fly]中国人在10.01.2009-10.02.2009一律打八折[/fly]+ ]! s$ p8 F! h0 D3 u& e' c
  k/ w$ G/ v) X8 s9 L
Ein Stück klassisches China
Peking-Sichuan-Küche, Tee-Stube, Galerie, Musikbühne

' X# W; |- e% m9 e$ p5 Y0 a) m; R3 F$ R  @. s

5 a% I# w9 D* f5 l1 l; n* x" F% _" e8 R
( u8 s' U( U3 [  ~( r
Vegetarische Gerichte
  M; v) d2 |2 f2 V' v- U
, p! B8 y. y+ H1 H8 E, W

, s; @' J  o6 _/ |, g
宫保豆腐8 M) I, f8 }9 [. d9 F: L/ ^
gongbao doufu9 \1 H- q" W  |+ m3 d) `; _

/ i* i0 C9 y/ h- ?2 |4 g$ {
Tofu nach Gongbao Art
9 h, M$ o. f& B) O; e, ]Tofu Gongbao style+ o3 _) F3 z2 t/ f
6,00 7 c& R6 q7 f0 }8 t. w/ k' G
Fleischgerichte
, x* Z; b8 r. @; L' L
& o$ h9 J+ t' R1 N, {6 v$ r
7 |; u# Q) h: C9 L" B
甜酸鸭
4 [4 W0 f% E& y! \" J7 ITiansuan ya, ^# h% {! c% z5 V
Knusprige Ente mit süßsaure Soße% O/ U5 h( V( W/ E
Crispy duck with sweet-sour-sauce6 N! W, l) w) G8 n% e. z" r$ [
7,00: n9 g. h4 l5 c, I/ K  O( [
( p$ ]/ }" W$ u  \
0 s0 g% s, N" b
什锦鸭% `+ i% o* e& C9 X0 B$ d
Shijin ya
7 i! J( I9 X1 u' J3 {8 r4 B
Knusprige Ente mit verschiedenem Gemüse1 [; C! t# ?! ^& m% P/ W
Crispy duck with different vegetables
5 F; v, n5 T9 m  W. c
7,00
, D5 p- W/ N* E* ~
. ~. l6 ~5 \' x; X3 B
# f0 k; D; t; o( f

6 y3 [$ h# ~  W' x. q# ^
肉末粉丝$ @; k9 p8 q5 ]  ]  D
Roumo fensi* {* C/ z, I# w+ {5 h  y, t
Gebratene Glasnudel mit Hackfleisch
4 u. S' B6 m& E$ S3 G% V; W, uGlassnoodle with ground meat* @5 G! a, s9 F
6,60$ T; J- c6 k: K. O  D
! v& |& s6 ]2 T; l/ [6 k; N7 c
) N% j8 h. _! Y$ l8 F
糖醋鱼4 G) ]  L' `6 ]: A1 w( M
Tangcu yu4 `! I' |& H$ r, {4 t2 i* Z/ `
Gebackenes Rotbarschfilet süßsaure
4 j' j9 u" u6 n2 YFried red snapper filet with sweet-sour-sauce1 o. h, F! ]$ d5 R
7,50& C" F7 J8 }* x  Z
# S) {8 c( \( d0 n6 ^+ t
* e, m4 M4 a$ q; r9 y' d0 B
大虾炒饭
7 z( ~( p" k1 ~* O4 fDaxia chaofan7 o! R9 x8 W  W- E  X8 ?1 g
Gebratener Reis mit Garnelen und Hackfleisch
2 s- |- U. J9 {5 F( vFried Reis with prawns and vegetables: a- @$ @# q7 ]1 W3 u$ y
7,50) n1 r+ M1 m7 H! H' D- ]
凉 菜
7 ]: P$ K/ L: \6 l小 吃

8 w0 @2 z$ d4 Y5 m6 f! yCold food and Snacks
# K  R3 T' P$ m# F7 p, N

2 ?0 H* a5 b! k/ J
- O; R, @: r1 P5 H% k- k7 N
/ X5 b* ?; c; G, Q
( m1 Z6 f2 G) W/ v% z+ b6 q
拍黄瓜
3 {; n- [8 v9 O, YPai huanggua
, ^& _5 A1 M9 C
Gurkensalat
" f: y# t% X7 K$ [4 N/ v9 BCucumber salad
6 P) X4 o- V7 [0 w5 u3 _0 b- {
3,20
- \: n' R# ~  `+ Y

/ Y% k* f/ r6 Q6 A4 [  H
7 v! \3 b: l: H. B5 j

' A9 B1 o! J! F& t1 \) ?
5 p0 f* C1 `  L! P' Z' Z$ D
夫妻肺片0 c+ [( P! `; N: G& W
Fuqi feipian6 l! B% d; k$ I# A; W3 K, d! l+ h
Scharfe Zungen des Ehepaars
; ?% Y! R8 [3 z3 {: ESliced beef meat and stomach1 `( D) ]0 n/ {3 k5 Y/ z- b5 y
4,70
' t8 u) U* H" X2 L2 l8 ?

# D& M& E& p( Z( B; f/ X

9 A' a1 T7 @" @+ A: h( u( M9 e
6 Z9 N' ^0 L7 ^2 M& L
香菜豆干1 p5 D0 F: G/ ]1 h1 h& Z, J
Xiangcai dougan
4 ^  a- j8 h5 U7 W
Geräucherter Tofu mit Koriander ( scharf ), g6 U$ \" M! `! O
Smoked Tofu with coriander ( spicy )
) }5 I& M- C: `' E, U
3,50
1 G5 ]+ D- `0 v1 A) |/ l

. r; i* M4 l! z: w

# E6 W3 Z6 C; P: i! R, A0 U$ i1 k2 V2 B

8 A5 M- R1 F$ {: w
姜汁芸豆' E: {% F' ~' |4 D: I! Z
Jiangzhi yundouu0 r* Z- \) R0 }
Grünebohnen mit Ingwersoße+ `" T1 R5 d( S1 c3 M' D8 R
Green beans with ginger sauce
% f; `% X7 o- h3 A2 u" e
3,20
: A9 d3 g; ^5 S) W4 N1 l1 V

- S( M) A" ]/ T1 t6 n7 f4 d

2 M/ ?5 s1 ?8 D) ^- u! ]3 p, Z

8 G/ ]. c3 u( S; a9 K- F: S: ?( W! W! `5 z! @: x
辣白菜
+ ?% p  y; m6 i3 P$ E$ p# h: l1 vLa baicai1 C2 K# m0 \( D
- {/ R2 v, L- N
Eingelegter Scharfer Chinakohl

# y: D2 z( H; G- p
3 E$ _1 R2 U. O
Pickled Chinese cabbage ( spicy )

8 J7 j$ {$ ^7 q: a
3,20
( {* a6 x2 i' p) ~9 h
$ t# W5 r6 z5 A
- m9 A9 W3 i  Y. h( C8 a6 e6 l# W
: _, _: u9 D7 w5 J6 R$ l/ \
四川泡菜
9 \( N" K3 ?, ~1 M: a: X! a7 U0 dSichuan paocai/ B# ^  U, {+ y2 A
Eingelegtes Gemüse ( scharf )" u: D/ f- V8 V
Pickled vegetable ( spicy )
4 x& a$ M0 ~( J5 R
3,20% s/ a! v4 {/ s

* P9 q9 P% ]7 ~; M3 Q' w9 y7 v
" t! ?, s, _" ~! [

4 v' x% b! a4 s1 C. Y. I5 G
凉拌海蜇% N' {9 Y9 i6 o4 n8 }/ c2 x2 {
Liangban haizhei3 G  K/ w, m7 j1 X* T5 @0 H0 M. N" x
Quallensalat mit süßsaure oder saurescharf soße
9 D" e7 Z- q- @5 p- V# zJellyfish salad with sweetsour or sourhot sauce  W/ r* _9 \" J: A2 `: C
3,70, q% i; I" ^% c! ?! }
. {0 H* H" A5 C% x7 m

# k0 h! V# O$ D( Y; X
- {, L( v) @# r+ [+ C
, Y1 W1 V; a, O5 e6 @
( H+ S4 o. ?( m* v0 @
泡椒凤爪
# f, J1 N: b$ ~6 a; yPaojiao fengzhuai
5 T) C" e- \/ f* D
Hühnefüße, scharf
/ v( ^( l* C3 K+ n* }0 oChicken foot , spicy! M' n* \4 r! Y8 v. V) P
5,00; Y. P: n5 `7 l( H/ v) l& r- u& Q
" N! X) I- K' A3 m8 ^, i; B

8 ^4 J! b, K) b- D

; a- W, W+ y. ~2 v: M/ W4 c5 W1 Q: n5 B- {
凉拌海带
, r4 f$ g& \/ x) eLiangban haidai% K- z" T: A" ~! O
Seealgen Salat8 |/ k0 l9 `$ `7 b4 i* N8 K. ?
3,20
" A5 I9 }1 O4 s; Y. d2 s) s, y) k
6 @! ?. Q% v/ F" K
; e9 d* V  _' c: l$ F

; j: \- x" a! s
白斩鸡9 L+ i* W* G- M
Baizhan ji
8 O! _+ P, I" {+ f5 I) k6 Q
Gekochtes Hühnerfleisch
8 m* a: F' \6 e& i/ ]8 a
5,20( r" L- Q+ X9 ]" v  u

& {9 V$ K' g" R/ K
; e& y. T: W; j

4 L# t) C+ \# T7 E1 K/ [, @, A; Y1 z 4 P& K/ a% b  Z. a4 o( v5 T
凉拌牛肚
7 @# W2 u+ H9 s; y8 W0 LLiangban niudu# D- R6 b( w! d* h* O) _
; ]7 p& a7 q8 f- N) v# r! v+ m8 d
Rindmagen Salat

0 U4 O+ i) K7 O3 P' H# IBeef stomach salad! A; c4 e2 h9 c
5,50% R7 n% P2 Q+ ?$ i2 H# L3 b7 Q

8 W5 D: d6 Z/ S: e0 T
- [- n9 i: Y9 ~- o! \" t. \7 ^$ ]

3 _0 b7 G) g5 P) e2 r
蒜泥白肉
9 _: F: m+ ~0 u0 oSuanni bairoui- M7 n; y  Q  I; M5 c1 Y
Schweinebauch mit Knoblauchsoße5 U# K1 e+ ^1 I4 a3 c9 s
Pork in garlic sauce
& H* ?7 y, A) G/ x! Y
4,00
, `7 |, U1 V7 B0 |

' D7 y! L# S# _5 j
% x' v: t; \6 ~
. ^  R; x* _5 m1 L$ Y* E; O  _

, o' O  A& O( T) T# |$ X2 B
凉拌三丝
4 |+ R# J. ?2 R: V8 ^+ p: q/ S. ULiangban sansi
$ i% J$ G+ d0 x' J: G2 @& Z
Glasnudelsalat mit Morcheln und Sojasprossen, scharf
* v" D9 {# L' Y" ?! M" |Salad with Glassnoodle, mushrooms and soybean shoots, spicy% P5 ]' I, S3 U. u& P
3,50& y5 g$ ]' e4 k7 N9 p6 F2 m$ l

- E6 P+ x+ P8 `
, D: B9 N1 _+ L/ f3 I* A
  Z3 }" U" [* S2 x
/ K: W, @/ |$ y

" |4 e5 [% C' V8 J% m

: E- `3 q5 s3 L8 Q5 x, |4 a

( @: v* t) R7 R! Q
5 b5 L, F  s' }
烧卖
% O0 q0 l  K4 I5 IShao maii" \) J- K8 @/ U
Fleischteigtaschen
6 g+ X2 ?7 M8 f' x" c , e2 K! V6 [: U
5粒2,70% T$ I- F: @* T7 k# |: o/ w
8粒5.00
7 x+ h! d' w0 z* B4 C9 M
- {* \( m8 k6 B

/ n0 `9 z( a/ E% [" h/ D
; t7 ^2 G1 x3 ?$ a3 \+ r
锅贴) W, N8 Q  M. m" j( U8 s9 ?0 k8 L% x
Guo tie3 X7 v/ |' h3 h8 ~! V
Gebratene Teigtaschen
  {5 X# {4 P" W. t  P. ?% G& uFried Dumplings: k; \/ Q  Y; a
53,203 z5 C0 t) n) J- ?- ^
85.80" f' \2 [9 S  U

& n0 ^; U" q) O" C% U
8 r3 s, S5 T9 N0 w

* E& U$ L/ G0 s6 H- S
三鲜饺子7 g8 r. _; \$ U- V$ W/ w
Sanxian jiaozi
* r1 ]+ m2 I0 _
Teigtaschen mit Dreierei( [1 {1 T& j- U  _! I1 K0 D
52,80
7 w9 B/ t/ U8 V; N' n# x86.30
* A' z2 K5 j: o6 P& y9 v
! J. ]) w+ i! o1 ]0 H# t' p

5 A' Z! |/ N3 ]7 P2 j

" V- B1 k! p! k: F/ d  K+ G; d7 h
小笼包4 f) F4 F. M6 H/ F* h8 _5 ^
Xiao long bao
$ N6 {3 D- {" N) ]$ G
, z3 q8 V4 R3 J2 m' b3 d. m
Dampfbrötchen

- [# J! {' D; S/ Q5 ~
52,707 E6 H4 Q1 C/ i  i
85.803 k  O* T( J: U& f- p( i- b
, g9 {% W0 K, h: p4 z
4 l" j. j2 H; X2 S' t0 S4 Z. @& V$ A

. u) o; D- O5 X# s* X( M
鸡冠饺- `7 d* R+ y+ R. {
Jiguan jiao
5 C& `1 v: t1 q( g8 v% N2 M
Teigtaschen mit Hühnerfleisch- Z2 K4 x; S; Y  T( [) L
52,80
& S$ ^7 t; @2 P' D9 k8 J+ N' d85.80* t$ t) l- f; d9 E/ ?; ?

& N# Z; q$ Z1 i# }* O
/ X) {( b+ ^$ W! r
. C0 H; O& O. N# s
4 j7 o. c0 C3 V
虾饺
* n) A1 u! Z4 Y. ?$ W& L' y6 z, lXia jiao, J, \$ S% j8 _) W* h

* [# ?) w- ?! `8 ?( r$ p- p3 [2 m
Teigtaschen mit Garnelen
! t+ W0 i( P& d* V7 m  U
52,80
6 D( d; e+ J, G, z1 a5 x  ^86.30  z7 K2 n- ?, _! f+ n" ^: u2 f

, I9 r1 \0 r9 Z' _3 P% [
8 p2 b7 a' X4 }0 I- Y
" _. m/ U8 J5 `

8 l% n/ `+ o: A6 V/ y. Y2 P6 v
大肉包* k1 E, j, ]; d' w
Da roubao
$ x% i. s. d; t' Z3 e8 M
  @& D% Y3 j+ U$ [2 o# d3 t
Dampfbrot mit Fleisch

. d, B" O# O, k' V% |2 }6 Q4 q5 v
11,20' b  W: G5 t; _# C3 w9 m# g

6 t! ]8 T5 r1 `5 V

- [7 ]5 ]( x8 f$ E2 _! J& w* X
' E: u- P& M  P  C

+ }# e" l: C6 ^
% h' b: Z2 H1 y8 M8 P, w
大素包
7 R& R' X5 h7 c; Q3 fDa subao4 X9 e1 [' I# k+ P4 ~

, O( Q7 Q& k, wDampfbrot mit Gemüse
9 z8 X2 a2 K" h
11,000 D. z3 l& }7 |5 ~! J! r! v$ R- e
' B% {/ s7 h6 w
& J" P1 C0 o; a/ N' f
4 z; c5 e2 p2 m1 X* r+ z% i
1 [1 K5 s$ i: ?6 L/ O

( w. v. k; M* y5 W( L
酸汤水饺
( R0 L5 K- c4 D: E, i' Y' fSuantang shuijiao# l9 s5 _' R( [! v

  m$ @8 ?' W9 v, R; `7 X
Teigtaschen mit süßsaure Suppe

" P( ~$ m. v: U8 C% M2 y
7.00
/ P0 M9 x1 I: t$ H  g% l$ P# {

4 W' |$ n2 w7 E/ D/ r

$ \  E2 B! f0 B0 E1 \* b  {  [: g
/ E, ]( e1 ^9 f0 t  d

, c% T1 T5 d2 V9 K# i9 J
8 c0 z  @( C* M7 m( k" `/ A
红油水饺7 o2 `+ I# y1 R7 e
Hongyou shuijiao1 c7 p! h$ I" s
/ X6 r' ?% ~+ X1 x( f( z
Teigtaschen mit Chilisoße
! S, f: Y; k! ~0 |/ C
Dumplings in chili sauce
- K0 w1 O4 V5 R  @% H
7.007 x9 i. Q+ c0 o; s7 _) j

4 u) r, \3 \1 V4 p4 n8 Q
特别推荐, L  @/ a1 r  Q  B+ a8 q/ t
' l) w2 N1 c& a: m+ @* [

0 L* y( }" w. K+ P! {3 u* q

/ V* T* k9 y0 j
清蒸鲈鱼
2 a$ }' N& I& pQing zhen lu yu
" e9 E! u/ q' ~9 Y! c& Q
Gedämpfter Loup de Mel mit Frühlingszwiebeln und Ingwer) f) |! d7 `; J0 y; h- J0 Z5 f% k  f
Steamed Fish with spring onions and ginger
8 Q. M" R8 o5 M, s/ O" J2 @& _
14,90
4 e/ d$ b2 O9 Z/ ?# ?1 R

( T) N  r+ D% E1 [

; T4 x6 h) Y1 h* R" `$ ]
蚂蚁上树, m2 z* P3 D, F  v" |
Ma yi shang shu4 _! l8 A0 L) g4 @. a8 b
Gebratenen Glasnudel mit Hackfleisch
- [  `8 l; ^4 c4 y. MFried glassnoodle with ground meat: i, |* n8 ]6 ~2 j8 ?0 ]
11,60- w2 i2 E+ N- [, T  \& }

: F9 f# {7 i/ A! n# l. A
" u: [' h: z, m9 I! w* d
水煮牛肉
, A8 `. u! V+ ~Shui zhu niu rou
( j6 o( N5 v3 B4 \* J. ~& _
Rindfleisch Topf nach Sichuan Art
* O8 z7 `# \3 EBeef stew, Sichuan style1 c: ~) H  P2 W; k7 f, }# x
14,60
" i7 N1 m4 E, d* K4 }( h
: n2 n: r& `6 U# N
8 N) K' j( l) U& n8 i0 v
红烧狮子头
9 r* q/ z5 B5 b2 X' ^; m, pHong shao shizi tou, h, C4 `0 p7 p* a  H% Q; d
Gedünstete Hackfleischkugeln5 G, B6 G8 F& q$ R+ [7 G9 [
Gedünstete chopping meat balls) |& _6 h% q% U3 v4 U# p9 _( ?
12,50! Z" ~/ d2 P/ j7 n' j  Q) Y
' k$ p7 E& h, H& g7 t

; N7 m8 W6 H1 q' y! \8 ?. o
樟茶鸭. b0 a0 w- |$ O6 H
Zhang cha ya; b4 J7 {) D2 Y2 g3 I5 Y
Geräucherte Tee-Ente (1/2 Ente mit Knochen)7 f* C' j7 {* [+ v
Smoked tea duck (1/2 duck with bones)) Z( f; C4 V# c, D# T& N
17,60
" m/ s5 _$ t  R7 c' e6 F$ P
! `8 p% G- U$ R$ N8 K

+ ?6 X' L4 {( v! R& S" o/ h$ k
炝炒土豆丝
% y/ p9 B* B& u. A( N1 DQiangchao tudou si
4 @- t. r8 D8 I; ^! T
Gebratene Kartoffelstreifen/ f7 e7 ~% K/ g8 |0 S" t5 w4 y  a
Fried, thinly sliced potatoes8 B# L! L2 B9 \/ J3 k  @# _8 s
7,50/ ~5 P- _( A$ ?1 m1 M+ r+ h7 ^
3 r7 x6 a" Y8 e4 V) h* W5 y
9 P2 K# _2 I9 a! w( a8 |+ Y
糖醋排骨
6 U, d5 x5 G# N; m  ?. STang cu pai gu
( \) D/ V) o0 E' d4 t  B9 a
Schweinerippchen mit schwarzessig, süßsaure ' g7 ?# }5 ]% y; f
Spare rips mit black vinegar, sweet sour% \7 X$ X; L5 m6 C2 L" ?% [! L8 g3 e
10,50
; j5 H+ j$ j- @, j

0 A1 M$ I# x8 C# h

8 z0 s! L' X; U4 U: Z
虎皮青椒
8 p9 s* X( i. DHu pi qing jiao4 u4 u3 w4 }0 O
Pepperoni mit schwarzessigsoße" v, u% z/ U7 k( }: P
Pepperonis with black vinegar sauce9 r# c( x3 U8 X+ x1 U
8,501 O2 ^  W+ I) e- z: Z; `9 |9 R! R0 v

' r! X( C9 G+ Q+ V

# h0 k0 p4 x! Q9 a. j8 s; g
芦笋炒腊肉# T9 v2 k0 R9 I$ F& U6 X
Lu shun chao la rou
; y' l4 p1 {- S0 c9 R
Geräuchtertes Schweinefleisch mit gebratenen Spargel
& d& Y$ W& J0 r# KSmoked pork with fried Spargel+ R( x4 u. ~* s- t! ]( P: E
11,60
* |. h: v- w- [! q9 ]
, o- B: s/ a0 I* w$ C4 e1 s  {

( J) n) ]# v) z( H
蒜泥空心菜
9 _3 c& o4 p. ~* TSuan ni kong xin cai* H/ s  S6 `1 y9 y8 Q* v, ]
Gebratenes Wasserspinat mit Knoblauchsoße# A, t+ T4 w% D' H1 g; c
Fried waterspinach with garlic sauce
; M3 j+ {, X( ]3 A5 J: [+ X
9,60
# p, n; b6 _( E6 Q' v9 ^
1 g3 i! y1 }0 x, u0 B5 g9 K+ c

8 ]3 [& U7 x: Y' u# m5 O! b
盐煎肉
0 U, u$ q. \0 c& kYan jian rou4 U8 h' t' Z; I& D$ M. R
Mit Salz gebratener Schweinebauch
  B& P. B: u: i  i% C1 ^Pig belly fried with salt
" L/ d  p/ M' ]) F& [
13,60$ c" z( V- ?" b

0 Z7 H; _( i) p9 L
8 {. r: Q# o! w$ H/ E* j+ r: ~
豆瓣鱼; p2 V0 `4 t, j
Dou ban yu
, N- `" v/ \$ N" N7 X( b( ~9 U" _- V
Rotbarschfilet in Scheiben mit speziellen Gewürzen & e" G! Z# [+ F& |
Red snapper filets with special spices, Sichuan style
9 D9 f) f% g8 t) `' s
23,00% M/ j3 m) x6 r

% Q) A, b5 e. j( w# H% w

2 Y9 H" h* ]5 `; C, K
水煮鱼% p/ H6 d6 G% [# @
Shui zhu yu) ?$ K4 m2 D( k% N5 ?5 B
Fisch Topf nach Sichuan Art" P2 f' h1 e, r- r4 f  j1 ]  h  W6 I
Fish stew, Sichuan style
' z. G& d% N- [2 w7 j9 ~- V0 l; c
14,60
- {' R' V; ?; o7 q' N
+ [8 d/ R9 R0 O1 ]
( m# A1 D, i( H- F( {' f% q: I
孜然羊肉+ F. r. W+ x- j6 O# j9 K7 Y
Zi ran yang rou+ ]4 k) x+ c0 N" @! n+ }, f

; R7 o9 ?/ e: \0 @& t3 T
12,50
( B, e; z, X; b- _

# N  `" J, b" G
7 N! {( b+ Z& d) f" I: m/ G
香辣蟹8 D% L. m2 v  z, h  j( e
Xiang la xie8 B& T! }$ F7 U5 Q8 F- i2 @
Wohlriechende würzige Krabbe- ^8 B* \& k, i9 H* U+ F
Well-being-smelling spicy crab
% R9 C$ }  u; u) u; ]
15,909 B6 i) ?6 `, ?/ H

2 I" [, O, [! P1 x7 E% [- O# s* a

; v7 y! a. }. M& d  O+ _" H
鱼香茄子煲% M; d3 `0 |! a; q( A# ?
Yu xiang qie zi bao
! D7 F. o  n' `5 x# K4 i8 i
Gebratene Auberginen nach Yüxiang-Art in Topf $ ?# i. i) d4 S# ^# A" {" h8 p
Fried eggplant, Yüxiang style in pot
- n( l; C; }/ S5 Y# w; D9 Q$ w
11,609 H/ @# M4 g' ^& v+ i
$ x: c( U. L5 t8 H/ i

/ \* `: M7 M, p: C$ b2 O
海鲜豆腐煲# {+ b2 u% Y" Z& Q4 ]
Hai xian dou fu bao
. p% I6 K' Q0 w
Gebratener Tofu mit Meeresfrüchten in Topf
; [: e) b% o' @! E9 JFried Tofu with seefood in pot: o+ R- a% n" W' \' i1 N/ `- [
11,60% _0 d' I9 u2 u1 ]! r4 W! d
, i' u1 [% M4 S  J! t& n  u. d  m
% g8 X. Z' p! @3 H. j1 y
椒盐大虾
/ n' a3 U& s3 |' Y4 DJiao yan da xia
% K- V# ?+ u& O2 F8 {1 s; z
Gebackene Großgarnelen mit Pfeffer und Salz (mit Schale)* q" |3 q$ z% X; z& O* k
Baked large schrimps with pepper and salt (with shells)! s5 ]; e5 C2 Q7 D2 f: O5 r
14,60. ~  p( M9 l2 _1 X

作者: 瑞士军刀    时间: 11.2.2009 18:32
这个是不是上次游行以后被大家在凭据骂的很惨的那个饭店?




欢迎光临 德国开元华人社区 开元周游 (https://www.kaiyuan.info/) Powered by Discuz! X3.2