标题: 【转】德国人的骂人方式。。。很有逻辑啊 [打印本页] 作者: 灰色小三 时间: 13.4.2010 14:50 标题: 【转】德国人的骂人方式。。。很有逻辑啊 罵 惹人嫌的人; |* g1 K4 W' f+ d0 j1 F1 G
Wie bist Du eigentlich nach Deiner Abtreibung aus der Muelltonne gekommen ? 3 }0 p" i' q. o! O; p) F被墮胎後, 你是怎麼爬出垃圾桶的? ^, Z' j% x' G
Geh doch auf der Autobahn ein bisschen spielen. 4 d3 P2 t5 X' @6 z) d! a; [5 p乖, 去高速公路上面玩 ( I3 @" k$ Z" Q) b5 fDu bist einfach einzigartig - jedenfalls hofft das die ganze Menschheit !/ c, G" J' }# ~9 G! z2 ?9 q6 _
你是獨一無二的 -- 至少全人類都不希望再有第二個 9 N! G* x5 X2 ?8 DDeine Fresse ist wie ein Turnschuh, reintreten und wohlfuehlen! 4 G5 z6 P: }6 a& C' R你的嘴臉像運動鞋. 踩進去感覺就會很舒服 : x3 }) Q5 L, A 6 u0 r% r$ ]2 ^6 Y + g, s. z* S" a! q, }5 ]7 m! e- - - M; v5 z# j5 M& r& E7 T% g) P1 N* \
罵 笨蛋,白痴* Z! }3 g |8 n6 y4 X7 G7 g
- B# ]* w" g) k; _) i5 t( ]0 tWenn Dummheit weh tun wuerde, wuerdest Du den ganzen Tag schreien. $ z5 F$ ~8 o1 A' d2 s" S! W如果愚蠢會痛, 你會整天都在哀嚎 ]$ Z& D- r6 P
Du kannst ja nicht einmal einem alten Mann ein Bonbon in den Bart kleben.% _$ k# B5 ? P' W! R( I# n, ]
你根本連在老公公的鬍子裡黏糖果也辦不到 c' e2 j2 |2 X8 e2 j
Ich hab Schwierigkeiten Deinen Namen zu merken, darf ich Dich einfach Bloedmann nennen?! . M9 h6 {0 n: i) n- s記你的名字有點困難,我可不可以直呼你白痴 ( z3 n5 k4 s* [+ H, @" w& X- - - 9 R4 `9 s4 L' Z% k6 ? e' c罵人 Arsch (屁.屁眼) <德文的這相關髒話超多 # G, f8 M5 c5 A* c& N# E3 RWenn ich so Dein Gesicht sehe, gefaellt mir mein Arsch immer besser. % W5 ^' T$ @" J+ A看到你這張臉, 我還比較喜歡我的屁股: {/ C* w+ c6 e7 [( _% f% r0 v+ c
Schau mal im Lexikon unter Arsch nach. Da ist dein Gesicht abgebildet.- ~# Z1 _+ I, l4 ^+ W
去查百科全書, Arsch這個字的圖示是你的臉7 a8 k$ X5 N& t' Q7 s- [% d0 ?
Lass Dich mal vom Arzt auf einen moeglichen Hirnschaden am Arsch untersuchen!!4 g& c# m4 T1 T! n# ]( j
叫醫生檢查一下你的屁股,看看你的腦是不是有損傷 (你的腦長在屁股裡). R% [3 r E5 d- I I; a) l1 `# b
: L% X- q5 X' {: h8 j
! u; q' g$ s, ?3 l1 d. d6 b- - -* y3 H% J5 a; |$ ~3 A( d) T
罵 醜八怪 6 r2 e/ e# e0 U % [: D4 B% ]9 m8 v% eSind Deine Eltern Chemiker? Siehst wie ein Versuch aus. / G3 g, Y9 G9 [- G% g+ G8 _你的父母是做化學的嗎? 你看起來像試驗品." m( j" k: I9 ^$ k+ r
Ich hatte den Panzerfahrer angezeigt, der Dir uebers Gesicht gefahren ist. * c* u. G, w4 ~) L/ c% ~如果是我, 就會告那個撞了你的臉的坦克司機* u- s6 ^9 T1 D+ P# h& K+ m
Du hast Zaehne wie die Sterne am Himmel, so gelb und so weit auseinander.% i8 N$ f+ a) h8 E5 ~
你的牙齒像天上的星星,又黃,離彼此又遠$ D8 @6 P7 D* j+ K3 ~2 s2 I
2 N# k' } A# ?& y. B" \9 [# S# K! `, v, I7 b
- - -/ H( F9 P/ x$ U4 Q& y7 u& F+ e" G
叫人住嘴% T7 A1 @! k& ^1 c; Y3 ~& M
+ O# v9 N6 p- M! h* j, M8 W/ aIch haette schon interessantere Gespraeche. Aber mit einem Wollpulli. [- B0 A, p! L* X我跟毛線衣聊天還比較有趣.- C _' ?7 j. u/ T
Wenn der Kuchen spricht hat der Kruemel Pause..... 6 B3 I) Z, |% |6 D蛋糕講話時,屑屑請閉嘴0 N; [. p$ E7 k1 M) [1 I' r
Habt ihr kein Klo zuhause, oder warum laesst du die ganze Scheisse hier ab?! , S5 Z& Y5 n- `% ?3 `你們家裡沒廁所嗎,你來這裡亂噴? 作者: jadeweg 时间: 13.4.2010 19:44
Moege der Blitz dich beim Scheissen treffen!作者: ferngo 时间: 25.5.2010 00:39
这个强大作者: ferngo 时间: 26.5.2010 22:27
Du hast Zaehne wie die Sterne am Himmel, so gelb und so weit auseinander作者: ferngo 时间: 26.5.2010 22:28
还一闪一闪的作者: qiqi2008 时间: 27.5.2010 12:57