德国开元华人社区 开元周游

标题: 每日一篇(更新8月22日) [打印本页]

作者: mirandawang    时间: 21.1.2011 16:18
标题: 每日一篇(更新8月22日)
本帖最后由 mirandawang 于 22.8.2011 08:46 编辑

我又来发帖了~~~
因为单词量太少,
每次跟人说话的时候总会卡壳,
而我又非常讨厌死记硬背,
所以决定每天摘一篇文章,
都是最新的新闻,
级别可能属于A2-B1吧,
就是语法都学完了,
读一些简单的文章是没问题的。
这样既可以提高阅读水平,
也可以学单词,
顺便看看人家的文章是怎么写的。
一举n得

我每天贴一篇,
都是从logo.de上摘的,
大家也可以自己去看看。
这个网站是给小孩看的。
我会把我不认识的单词列出来,
不过我不会的很多~~~

有什么问题大家可以一起讨论。
大家共同进步!!!
下面是pdf版,
以后我会更新在每篇中。


Neuer Plan für bessere Dioxin-Kontrollen.pdf (182.9 KB, 下载次数: 695)

Schulpflicht hier und in anderen Ländern.pdf (144.31 KB, 下载次数: 424)

Erdrutsche in Brasilien.pdf (132.37 KB, 下载次数: 407)

Demonstration gegen Massentierhaltung.pdf (144.71 KB, 下载次数: 484)

Bergungsarbeiten beginnen.pdf (150.72 KB, 下载次数: 481)

Streit um den Länderfinanzausgleich.pdf (122.29 KB, 下载次数: 489)

Anschlag am Moskauer Flughafen.pdf (121.59 KB, 下载次数: 462)

Ist Bio wirklich besser_.pdf (134.73 KB, 下载次数: 446)

Weniger Atomwaffen.pdf (120.01 KB, 下载次数: 465)


Schweres Erdbeben in Japan.pdf

153.83 KB, 下载次数: 462


作者: mirandawang    时间: 21.1.2011 16:24
本帖最后由 mirandawang 于 26.5.2011 19:52 编辑

Neuer Plan für bessere Dioxin-Kontrollen

Schon seit zwei Wochen ist es ein Dauerthema in den Nachrichten: der Dioxin-Skandal. Jetzt haben Politiker einen Plan entwickelt, wie man so etwas in Zukunft vermeiden kann. Die Landwirtschaftsministerin Ilse Aigner hat diesen Plan am Mittwoch im Bundestag vorgestellt.
    * das Dauerthema 复发问题。复发主题。=recurring topic
    * die Nachricht,-en ⑴消息;报道;新闻⑵<复数>新闻广播,新闻报道,新闻节目=notice, announcement, notification;tidings, news;reporting
    * der Skandal,-e  骇人听闻的事,轰动的事,丑事 =scandal
    * entwickeln =cultivate, prepare the ground for planting; develop, process, generate, create, produce, evolve; be developed, be changed
      Vt.    ⑴发展,发扬,发挥⑵显示出,展示出⑶阐述,解释⑷研制出,改进⑸培养,培育⑹散发,产生⑺[摄]冲洗,显影⑻[数]展开,推导  
      V.refl    ⑴发展⑵产生⑶成长,发育,形成
    * die Entwicklung,-en
    * vermeiden vt. 避免=avoid, prevent, avert
      das Vermeiden 避免
    * die Landwirtschaft 农业=agriculture
    * die Ministerin (女)部长
    * der Bundestag 联邦议院=Federal Lower House
    * vorstellen vt. 介绍=to introduce

Firmen besser kontrollieren
Experten hatten vor kurzem große Mengen an Dioxinen in Eiern und in Hühnerfleisch gefunden. Dioxine sind viele verschiedene Stoffe. 17 von ihnen sind giftig und können Menschen krankmachen. Mit dem neuen Plan soll jetzt verhindert werden, dass Dioxine in Eier oder Fleisch gelangen können. Das ist nämlich passiert, weil eine Firma giftige Fettsäure, in der Dioxine waren, zum Tierfutter dazugemischt hat. Jetzt sollen Firmen, die Tierfutter herstellen, besser kontrolliert werden.

    *die Menge, -n 大量
    *der Stoff,-e=material 物质,材料
    *verhindern 阻碍,阻止,阻挡,妨碍,防止=to prevent, avert, hinder, block, thwart, foil, stop, withhold, cause not to happen, impede
    *nämlich konj.adv. 即。也就是。换句话说。因为=namely, that is, that is to say, in other words
    *passieren
I(V.t.) 开过,走过,飞过,越过,经过,通过=pass, cross
Ⅱ (V.i.)(sein)发生,遭遇=happen, occur, take place, come about
    *die Fettsäure [化]脂肪酸,脂酸=fatty acid
    *das Tierfutter,-n 饲料=feedstuff, feed
    *herstellen Vt.制造, 加工; 粗制滥造; 捏造; 制造=manufacture, fabricate, produce, originate, establish, set up, base

Die Firmen müssen in Zukunft immer beweisen, dass sie Futter herstellen, indem keine Dioxine enthalten sind. Dafür müssen sie Proben ihres Futters an Experten schicken, die es dann kontrollieren. Auch sollen mehr Kontrolleure in die Firmen kommen, um alles genau zu beobachten. Wenn dann irgendetwas in einer Firma nicht in Ordnung ist, wird das veröffentlicht.

    * beweisen 证明, 证实; 查验; 表现, 显示; 检验; 证明是; 原来是
v. prove, substantiate with evidence; demonstrate, show clearly, substantiate
adj. proven, substantiated with evidence, verified, evidential
    * enthalten.Vt包括,含有
                     Vi ①放弃 ②节制,克制 =contain, include, have within, hold; abstain, avoid, refrain from
    * die Proben 试验=test
    * Kontrolleure [der]监督员。检查员。查票员。
    * beobachten (vt) ① 观察;② 监视;③察觉;=published, produced and distributed
      Beobachtung (f) -en→beobachten;
      Beobachtungsgabe (f)观察力;
      beobachteninstrument (n) 观察工具;
      beobachtensatellit (m) 观测卫星
    * veröffentlichten (V.t.) 公布,发表;出版,发行=publish

Zahlen auf dem Ei
Solltet ihr in letzter Zeit Eier oder Hühnerfleisch gegessen haben, braucht ihr keine Angst zu haben: In kleinen Mengen sind Dioxine erstmal nicht gefährlich. Man sollte aber nicht zu viel davon essen, denn der Körper speichert das Gift lange Zeit. Wenn ihr keine Eier essen möchtet, die mit Dioxinen belastet sind, achtet auf die Zahlenreihe, die auf dem Ei steht! Was sie bedeutet, erfahrt ihr rechts.

    * gefährlich =dangerous 危险的;有危害的,可能带来灾祸的
    * speichern v. 保存。记忆。存储。=to accumulate, store, reserve, save
    * das Speichern=storage
    * belasten Vt.    借记; ① 使负重;② 加重…负担=burden, load; weigh down, cumber, bother, encumber; debit, charge with a debt, implicate, involve in, show to be connected to (a crime, action, event, etc.)
    * die Zahlenreihe=numerical sequence, series of numbers
    * erfahren
(vt) ①获悉,得知=experience, live through, undergo, suffer, go through
       ②遭受到,经历到;学。学习。学会。了解知识。发现。经历。体验。感受。承担。=learn, acquire knowledge, find out, discover, hear;
adj. 有经验的。经验丰富。精通的。熟练的。=experienced, practiced, having had much experience in a particular field or in life, knowing, having or reflecting knowledge or information, proficient, skilled

to leni: 最后一句话的意思我觉得是指那个
Zahlencodes在右边,给你原文看一下:
http://www.tivi.de/fernsehen/logo/artikel/34861/index2.html


作者: mirandawang    时间: 21.1.2011 16:36
本帖最后由 mirandawang 于 22.1.2011 12:34 编辑

Schulpflicht hier und in anderen Ländern

Wenn ihr in Deutschland wohnt, müsst ihr zur Schule gehen - und das mindestens neun Jahre lang. Das nennt man "Schulpflicht": Es ist also eure Pflicht, zur Schule zu gehen. Auch eure Eltern müssen darauf achten, dass ihr die Schule besucht oder eine Ausbildung macht, bis ihr 18 Jahre alt seid.
mindestens (Adv.) 至少,起码,最低限度=at least
die Schulpflicht 义务教育=compulsory education
die Pflicht,-en 责任。职责。债务。金融债务=obligation, commitment, responsibility;
duty, task, mission, assignment; liability, financial obligation;
verpflichten 使承担义务,使负有责任,使受约束=oblige, compel, engage, commit, bind
verpflichtend (P.Ⅰ) 有约束力的,约束性的
verpflichtet (P.Ⅱ) 负有责任的,担负义务的,受约束的

Gerichtsurteil zur Schulpflicht
Eltern aus Homberg in Hessen haben sich nicht an die Schulpflicht gehalten, also ihre Kinder nicht zur Schule geschickt, sondern zuhause unterrichtet. Dafür wurden sie am Mittwoch verurteilt und müssen eine Strafe bezahlen.
In vielen anderen Ländern, zum Beispiel in den USA, ist es dagegen erlaubt, dass Eltern ihre Kinder zuhause unterrichten. Auch in den meisten Ländern Europas geht das.
das Gerichtsurteil 法院判决=assize, judgment of a court of law, verdict, sentence of a court, sentence
verurteilen v. 谴责。批判。判处。判决。=convict, prove someone guilty of a crime, sentence, impose a punishment, judge a person to -, adjudge, condemn
Verurteilung (f) -en →verurteilen
die Strafe,-n 惩罚=punishment, penalty, fine, sentence, forfeit
dagegen=in contrast to, against, versus, opposite 与此相反
erlauben =allow, permit, enable 允许

In Dänemark gibt es zum Beispiel gar keine Schulpflicht, sondern eine "Bildungspflicht". Das bedeutet, dass die Kinder nicht verpflichtet sind, zur Schule zu gehen, sondern sich gemeinsam mit den Eltern entscheiden können, wo sie unterrichtet werden.
Als Bildungspflicht wird in Deutschland die gesetzliche Pflicht für Minderjährige bezeichnet, in vorgegebenen Abständen Leistungsnachweise in Form von Prüfungen zu erbringen. Im Unterschied zur Schulpflicht müssen diese Kinder keine genehmigten Schulen besuchen, solange sie die im Schulgesetz vorgegebenen Leistungsziele erreichen.
Schulpflicht是必须去学校,而Bildungspflicht是可以不去学校,但是必须达到教育法规定的成绩
entscheiden 判决,裁决,判定;决定,确定=decide, make a decision, rule, find, choose, make up one's mind
gemeinsam adj 共同的,共有的 2.Adv 共同地,一起

Die Familien werden kontrolliert
Manche Familien unterrichten dann die Kinder zuhause. Sie sagen zum Beispiel, dass sich die Kinder dort besser als in der Schule konzentrieren können. Die Familie kann auch selbst entscheiden, wann und wie die Kinder lernen. Sie müssen sich aber an bestimmte Pläne halten. Regelmäßig müssen die dänischen Kinder, die zuhause lernen, dann zur einer Prüfung in eine normale Schule. Dort wird überprüft, was sie zuhause alles gelernt haben.
konzentrieren vt./refl.=concentrate
konzentriert (P.Ⅱ) 专心的,全神贯注的;⑵经浓缩的
bestimmt =certain, sure 确定的
überprüfen 检查=check, examine
作者: 北冰洋    时间: 22.1.2011 11:20
今天的呢
作者: mirandawang    时间: 22.1.2011 12:23
本帖最后由 mirandawang 于 22.1.2011 12:44 编辑

Erdrutsche in Brasilien

Es ist die schwerste Naturkatastrophe in Brasilien: Nach tagelangem Regen gab es in der vergangenen Woche viele Überschwemmungen und Erdrutsche. Hilfskräfte sind seitdem pausenlos im Einsatz. Mittlerweile sind die meisten Straßen zwar frei, doch ein paar Orte sind durch den Schlamm immer noch von der Außenwelt abgeschnitten. Sie werden jetzt mit Huschraubern versorgt, die Wasser, Essen, Medizin und auch Spielsachen für die Kinder mitbringen.

der Erdrutsch, -e =landslip 山体滑坡
die Naturkatastrophe, -n =natural disaster 自然灾害
关于自然灾害的单词详见
http://forum.kaiyuan.de/forum.php?mod=viewthread&tid=471190&page=2&authorid=0#pid3465276
tagelang adj. 连续数日的=for days
die Überschwemmung, -en = flood, 洪水
die Hilfskraft, die Hilfskräfte =help, aid, assistance;assistant, helper 助手
der Einsatz,die Einsätze 本身意思很多,我觉得在这里面应该是行动,指营救工作
=action, operation
mittlerweile 在这期间,那时=in the meantime, meanwhile
der Schlamm, ..-e 泥浆
die Außenwelt 外界=outside world
abgeschnitten原型abschneiden v. 切断,阻断=to intercept
der Huschrauber 直升飞机=helicopter
versorgen vt. jmdn. mit etw. versorgen 这里翻译成供应,供给,提供=to supply, provide, feed

Berghänge abgerutscht
Besonders betroffen war eine Bergregion in der Nähe der Stadt Rio de Janeiro. Straßen, Häuser und ganze Orte wurden zerstört. Tausende Menschen haben ihr Zuhause verloren. Mindestens 780 Menschen starben, etwa 400 werden noch vermisst.

der Berghange,die Berghänge 山腹,山腰=mountainside
abgerutscht原型abrutschen vt. 滑动=to slip, slide
das Abrutschen
相关词汇:der Erdrutsch, -e =landslip 山体滑坡
zerstört adj. 毁坏的。毁损的。损坏的。=destroyed
zerstören (V.t.)毁坏,弄坏,破坏 =to destroy
verloren原型verlieren 失去 =to lose
vermissen 丢失=to miss
相关词汇:Vermißte(m/f), -n  失踪者

作者: mirandawang    时间: 23.1.2011 06:59
本帖最后由 mirandawang 于 23.1.2011 06:59 编辑

Demonstration gegen Massentierhaltung



Tausende Menschen haben sich am Samstag in Berlin versammelt, um zu demonstrieren: gegen schädliche Stoffe und Medikamente in Futtermitteln, gegen Gentechnik und vor allem gegen Massentierhaltung. Bei der Massentierhaltung werden sehr viele Tiere auf engem Raum gehalten. In Deutschland stammt das meiste Fleisch aus Massentierhaltung. Es ist billig - doch die Tiere leiden unter dieser Art der Haltung.
die Demonstration,-en 群众集会,示威游行=demonstration
demonstrieren Ⅱ (V.i.) 举行示威游行=to demonstrate
versammeln
Ⅰ(V.t.)⑴把...聚集到一起,召集,集合⑵使(马)注意力高度集中,勒(马),控(马)
Ⅱ(refl.) 集合,聚集 =to assemble
Ⅲ versammelt (P.Ⅱ) 集合(起来)的
die Massentierhaltung, -en 动物的大量饲养(大规模技术饲养)=factory farming
technisierte Tierhaltung in Großbetrieben zur Gewinnung möglichst vieler tierischer Produkte.
schädlich adj. 有害的 =harmful
das Medikament, -en 药品,药物=medicine
das Futtermittel, -饲料=feeding stuff
die Gentechnik 遗传工程=genetic engineering
halten 本身有很多意思,这里是饲养,ein Tier im eigenen Haushalt leben lassen
eg:(sich) einen Hamster/einen Hund/eine Katze/ einen Kanarienvogel/einen Wellensittich halten
die Haltung 饲养 (kein Plur.) das Halten (von Tieren)
相关词汇:Haustierhaltung, Geflügelhaltung, Hundehaltung
die Art, -en 种类,品种= kind



Artgerechte Haltung
Die Demonstranten fordern, dass Tiere artgerecht gehalten werden. Damit ist gemeint, dass Tiere so gehalten und versorgt werden, dass es ihnen gut geht. Sie haben dann zum Beispiel ausreichend Platz und können sich frei bewegen. Außerdem leben diese Tiere in kleineren Gruppen. Was sonst noch zu artgerechter Haltung gehört, erfahrt ihr im Video auf der nächsten Seite.
artgerecht Adj. 按照分类合理的;物种适应的,适合(该)物种
fordern vt. 要求= to claim, demand, require
ausreichend adj. 足够的,充分的=sufficient
bewegen v. 移动=to move

作者: mirandawang    时间: 24.1.2011 12:13
Bergungsarbeiten beginnen



Zehn Tage ist es her, dass bei St. Goarshausen in der Nähe von Koblenz ein Frachtschiff auf dem Rhein gekentert und auf die Seite gekippt ist. Jetzt haben die Bergungsarbeiten begonnen. Mit riesigen Kränen wird der Tanker aufgerichtet, damit er dann aus dem Wasser gezogen werden kann. Dabei ist höchste Vorsicht geboten, denn das Frachtschiff ist voll beladen mit Schwefelsäure - und die darf nicht ins Wasser gelangen.
das Frachtschiff, -e 货船=containership, freighter, cargo boat
kentern vi. (sein) 倾覆(指船)=be overturned
die Seite, -n (物体的)一面=side
kippen v. 倾斜 = to overturn
die Bergungsarbeit, -en 营救工作= to salvage
riesig adj. 巨大的 =giant, huge
der Kran, die Kränen/Krane 起重机,吊车 =crane
der Tanker, -n 油轮,油船 =tanker
aufrichten 竖起。直起。建立= to aise up, stick up
gezogen=>ziehen vt. 拉,拖,牵=pull
die Vorsicht, unz. 谨慎,慎重,小心,注意 = care, caution, carefulness
geboten=>bieten,但是这里geboten作adj.,必须的,应当的。=necessary
beladen Vt. ① 把…装到…上= to freight;② 使负担= to burden, load
das Beladen 装车,装载
die Schwefelsäure 硫酸=sulfuric acid


Was ist Schwefelsäure?
Schwefelsäure ist eine Flüssigkeit, die harmlos aussieht, farblos und ölig ist. Berühren sollte man Schwefelsäure aber niemals, denn sie ist eine der stärksten Säuren, die es überhaupt gibt. Schwefelsäure kann die Haut verätzen, also schwer verletzen. Benutzt wird Schwefelsäure zum Beispiel, um damit Düngemittel für die Landwirtschaft herzustellen.
aussieht=>aussehen vi. 看来。……的样子=to look
das Aussehen 眺望;外貌。外观=look, appearance
berühren (vt) 接触,碰 = to touch
verätzen vt. 腐蚀 = to burn, to erode
verletzen vt. 伤害。使……受伤。= to injure, hurt
das Düngemittel=der Dünger, - 肥料 =fertilizer
herstellen vt. 制造, 加工= to manufacture


Bislang ist zum Glück wohl keine oder nur sehr wenig Schwefelsäure ausgetreten. Ein Sprecher der rheinland-pfälzischen Polizei sagte, das Schiff habe eine sehr gute Hülle und sei deshalb sehr sicher. Trotzdem müssen die Arbeiter vorsichtig sein. Möglicherweise wird die Schwefelsäure auch abgepumpt, bevor der Tanker aus dem Wasser gezogen wird.
bislang adv. 直到现在= so far
ausgetreten=>austreten (sein) vi. 溢出=to leak
die Hülle, -n 外壳 = cover
abgepumpt=>abpumpen(V.t.) (用泵)抽掉
das Abpumpen泵汲,泵出


Zwei Männer werden noch vermisst
An Bord des Tankers waren vier Männer. Zwei von ihnen konnten gerettet werden. Sie wurden medizinisch versorgt und es geht ihnen recht gut. Doch nach zwei Männern wird noch immer gesucht.
der Bord, -e 舰舷,甲板。边缘。= shelf
gerettet werden 得救
retten (V.t.) 救,搭救,抢救,解救,挽救,拯救= to rescue
rettend (P. I)解救的,解围的




作者: mirandawang    时间: 25.1.2011 12:14
Streit um den Länderfinanzausgleich
Wenn ihr mit der Klasse einen Ausflug machen wollt und ein Mitschüler nicht genügend Geld dafür hat, gibt es zwei Möglichkeiten: Entweder der Mitschüler bleibt zuhause - oder die Schüler, die genügend Geld haben, legen zusammen und alle können mitfahren. So ähnlich funktioniert in der Politik der Länderfinanzausgleich. Dabei geht es nur nicht um Schulklassen, sondern um Länder, die Bundesländer.
der Streit, -e 争吵,吵架,争执;争辩,争论= quarrel, argument
der Länderfinanzausgleich, -e = Equalization payments
der Mitschüler, - (同校或同班的)同学 =schoolmate
genügend adj. 足够的; = enough, sufficient
ähnlich adj. 相似的。相像的 =similar
funktionieren v. 运行。运转。正常工作。起作用。=to function


Was ist der Länderfinanzausgleich genau?
In Deutschland gibt es 16 Bundesländer. Manche haben mehr, andere weniger Geld. Die reicheren Länder zahlen in eine Kasse, aus der die ärmeren etwas abbekommen. So gibt es einen Ausgleich. Im Moment zahlen vier Länder in die Kasse. Diese vier wollen jetzt, dass über den Länderfinanzausgleich nochmal diskutiert wird. Sie finden es nämlich ungerecht, dass sie so viel Geld für andere zahlen müssen.
reicher adj. 富有的。富足的= rich <=> arm
ärmer=>arm的比较级 Adj ①贫穷的,穷苦的 ②贫乏的,缺少的 ③可怜的,不幸的=poor
abbekommen vt. 得到,分得= to get, receive, obtain
der Ausgleich, -e 平衡,均衡 = balance
ungerecht (Adj.) 不公正的,不公平的 =unfair

作者: mirandawang    时间: 25.1.2011 13:06
Anschlag am Moskauer Flughafen

Auf dem größten Flughafen der russischen Hauptstadt Moskau hat es am Montagnachmittag einen Anschlag gegeben. Durch eine heftige Explosion wurden mindestens 35 Menschen getötet, etwa 130 weitere verletzt. Sie wurden in Krankenhäuser gebracht. Die Explosion passierte in der Nähe der Gepäckbänder, wo ankommende Passagiere ihre Koffer und Taschen abholen.
der Anschlag,..- e  袭击=attack
der Terroranschlag,..- e 恐怖袭击=terrorist attack
heftig adj. 强烈的。剧烈的 =strong
das Gepäckband, die Gepäckbänder 行李传输带 =baggage conveyor belt
abholen vt. ⑴取,拿⑵接人= to pick up, collect
das Abholen = collection


Wer steckt dahinter?
Experten vermuten, dass Terroristen hinter dem Anschlag stecken. In Moskau sind jetzt sehr viele Polizisten im Einsatz, um die Täter zu finden und um für die Menschen in der russischen Hauptstadt für Sicherheit zu sorgen. Es ist ganz normal, wenn euch solche Nachrichten beunruhigen.
hinter etw. stecken 暗中策划
vermuten (V.t.) 猜测,猜想,推测,估计=to assume, guess
der Terrorist, -en 恐怖分子。=terrorist
der Täter,- 作案人,案犯 = culprit
im Einsatz 投入
sich beunruhigen  (refl.) 感到不安,担心,忧虑 =to worry




作者: mirandawang    时间: 26.1.2011 09:46
Ist Bio wirklich besser?
Bio oder nicht - das ist hier die Frage. Viele Menschen greifen gerade jetzt im Supermarkt öfter mal zu Bio-Produkten. Ein Grund dafür: In den vergangenen Wochen war überall die Rede vom Dioxin-Skandal. Dioxine sind chemische Stoffe. Ein bisschen davon ist eigentlich überall enthalten, zum Beispiel im Boden, in Tieren und auch in uns Menschen. Ein bisschen davon ist auch nicht schlimm, zu viel allerdings schon.
greifen vt.(用手或工具)抓住,握住,捉住=to catch
öfter adv.多次地,经常,常常 = oftener, more often;
die Rede, -n 说话;谈话,谈论=discussion, dialogue
enthalten Vt 包括,含有=to contain, include
allerdings Adv. <表示转折>可是,不过,然而


Was ist der Dioxin-Skandal?
Experten hatten in den vergangenen Wochen zu viel Dioxine in Eiern und in verschiedenen Fleischsorten gefunden. Die Dioxine haben die Tiere mit dem Futter aufgenommen. Das Futter kam aus einer Fabrik, die neben Tierfutter auch dioxinhaltige Fette herstellt. Beides wurde vermischt. Über das Futter gelangten die Dioxine in die Tiere und landeten so auch in unseren Lebensmitteln.
aufgenommen=>aufnehmen vt. 吃下,吸收= to absorb
haltig adj.adv.[后缀]含……
gelangen和landen都是达到= to reach, arrive
über 通过


Viele Menschen sind sich deshalb nun unsicher, was sie überhaupt noch essen sollen. Immer mehr greifen zu Bio-Produkten, denn sie hoffen, dass diese gesünder sind. "Bio" bedeutet zum Beispiel bei Fleisch, dass die Tiere artgerecht gehalten werden. Auf Bio-Bauernhöfen leben sie nicht eingesperrt in Käfigen oder Ställen, sondern dürfen auch nach draußen und haben mehr Platz. Außerdem wird strenger kontrolliert, welches Futter Biobauern ihren Tieren geben.
der Bauernhof, die Bauernhöfen 农场。农庄。= farm
einsperren vt. 把...关进,把...关在里面=to lock up, imprison
der Käfig, -e (鸟、兽的)笼 =cage
der Stall, die Ställen 马厩。马棚。=barn


Was ist jetzt gesünder?
Wenn zum Beispiel Schweine auf dem Bio-Bauernhof frei herumlaufen und auf dem Boden nach Futter suchen, können auch sie aus dem Boden Dioxine aufnehmen. Bio ist also nicht automatisch gesünder. Eines ist es aber ganz bestimmt: Besser für die Tiere!
herumlaufen vi. 围绕。在附近走动。漫步。= to go around
automatisch adj. 自动控制的;自动的 =automatic




作者: mirandawang    时间: 26.1.2011 10:05
Weniger Atomwaffen
Die Politiker im russischen Parlament haben am Dienstag über einen wichtigen Vertrag abgestimmt. In diesem Vertrag geht es um Atomwaffen. Atomwaffen gehören zu den gefährlichsten Waffen der Welt. Mehr dazu findet ihr auch, wenn ihr rechts klickt.
die Atomwaffe, -n 核武器 = nuclear weapon
das Parlament, -e 议会,议院,国会= parliament
der Vertrag, die Verträge 条约= contract, treaty
abgestimmt=>abstimmen vi. 投票。表决= to vote, elect
gefährlich adj. 危险的;有危害的= risky, dangerous


Was steht im Vertrag?
Im Vertrag steht, dass Russland und die USA nach und nach einen Teil ihrer Atomwaffen abschaffen sollen. Darauf hatten sich der US- amerikanische Präsident Obama und der russische Präsident Medwedew bereits im vergangenen Jahr geeinigt. Russland und die USA gehören zu den Ländern, die am meisten Atomwaffen besitzen. Im US-Senat haben die Politiker den Vertrag bereits angenommen. Jetzt haben auch die Politiker im russischen Parlament zugestimmt - damit wird der Vertrag gültig.
abschaffen vt. 废除,取消,撤消 = to abolish, cancel
bereits adv. 已经= already
geeinigt=>einigen (refl.) 取得一致 = to agree, come to an agreement
besitzen vt. 占有,具有,享有;有= to possess, control, dominate, hold
angenommen=>annehmen vt. 采纳,通过= to approve
der Senat, -e 参议院,上议院 = senate
gültig Adj ①通用的 ②有效的=lawful, legal, legitimate








作者: mirandawang    时间: 27.1.2011 11:23
Schwefelsäure wird untersucht
Bei der Bergung des gekenterten Tankers auf dem Rhein geht es voran. In den vergangenen Tagen wurde das umgekippte Schiff mit dicken Seilen an schwimmenden Kränen befestigt. Am Mittwoch haben Spezialisten nun kleine Löcher in die Tanks gebohrt und Proben der Schwefelsäure, mit der das Schiff beladen ist, entnommen. Diese sollen jetzt untersucht werden.
die Bergung, -en 营救 = rescue
kentern (V.i.)(sein) 倾覆(指船) = to capsize
umkippen (V.i.)(sein)倾倒,歪倒,倒下;翻倒 = to turn over
das Seil, -e 绳,索 =rope
schwimmend adj. 浮动的。漂浮的 = afloat, buoyant
befestigen vt. 固定 = to fix
der Spezialist, -en 专家 =specialist, expert
das Loch, die Löcher 洞,洞穴 =hole
bohren v. 钻孔 = to drill
entnehmen vt. 提取,取出= to extract sth


Was ist Schwefelsäure?
Schwefelsäure ist eine Flüssigkeit, die harmlos aussieht, farblos und ölig ist. Berühren sollte man Schwefelsäure aber niemals, denn sie ist eine der stärksten Säuren, die es überhaupt gibt. Schwefelsäure kann die Haut verätzen, also schwer verletzen. Benutzt wird Schwefelsäure zum Beispiel, um damit Düngemittel für die Landwirtschaft herzustellen.(跟7楼那段一样)


Die Schwefelsäure soll so bald wie möglich abgepumpt werden. Bevor das passiert, muss sie aber noch genauer untersucht werden. Der Grund: Die Schwefelsäure könnte sich in der Zwischenzeit mit Wasser vermischt haben. Wenn das passiert ist, müssten Spezialtanks aus Gummi her. Denn so ein Gemisch ist ziemlich gefährlich: Es könnte explodieren. Die Experten, die die Proben entnehmen, müssen deshalb auch besonders vorsichtig sein.
die Zwischenzeit 间隔,间歇 =meantime
in der Zwischenzeit = in the meanwhile adv.
der Gummi,- 橡胶 =gum, resin, rubber
das Gemisch, -e 混合 = mixture
ziemlich adj. 相当的 = quite,very
explodieren vi 爆炸 = to explode
die Explosion, -en 爆炸
gesprengt adj. 爆炸的


Untersuchungsergebnisse am Donnertag
Wenn bei den Untersuchungen herauskommt, dass sich die Schwefelsäure nicht verändert hat, können die Experten anfangen, sie abzupumpen. Am Donnerstag sollen die Proben fertig untersucht sein.
das Ergebnis, -se 成果,结果 = outcome, result
herauskommen=>etw. kommt bei etw. heraus得出 (结果) = to come out
fertig adj. 完成了的,做好的,结束了的= finished, done, completed


Schwefelsäure wird untersucht.pdf (132.62 KB, 下载次数: 109)


作者: lika    时间: 27.1.2011 12:19
这个一定要赞~
作者: lika    时间: 27.1.2011 12:20

作者: mirandawang    时间: 28.1.2011 13:13
Viele Schlaglöcher auf deutschen Straßen


Vielleicht habt ihr es auch schon bemerkt: Wenn ihr mit dem Fahrrad, im Auto oder im Bus fahrt, ruckelt es öfter mal ziemlich heftig. Schuld daran sind Schlaglöcher. Weil der Winter in diesem und im vergangenen Jahr besonders kalt war, gibt es im Moment besonders viele Schlaglöcher auf den deutschen Straßen. Am Donnerstag haben Politiker im Bundestag über das Schlagloch-Problem gesprochen.
das Schlagloch, die Schlaglöcher 地洞。壶洞。路上的洞。=hole in the ground, hole in the road
bemerken vt. 察觉,看到= to notice
bemerkenswert (adj) 值得注意的,相当客观的,显著的;=remarkable, significant
Bemerkung (f) -en ① 意见,评论;② 注释 =remark, comment, observation
ruckeln v. 颠簸。猛击。=to jerk
die Schuld, -en 过错,责任 = blame, guilt


Wie entstehen Schlaglöcher?
Bei Schnee oder Regen dringt Wasser durch kleine Risse in die Straße ein. Normalerweise ist das kein Problem und es trocknet wieder. Wenn es aber im Winter lange Zeit am Stück kalt ist, gefriert das Wasser unter der Straßendecke. Wenn Wasser gefriert, dehnt es sich aus. Dabei hat es eine so große Kraft, dass es sogar den Asphalt auseinander drücken kann.
entstehen (V.i.)(sein) 产生,发生,出现,形成,兴起= to result from, arise from
eindringen Vi.    侵入。闯入。灌入。= to penetrate
der Riss, -e 裂纹,裂缝 = break, fracture
am Stück 不间断的,持续不断的=at a stretch,类似于德语ununterbrochen

frieren vi. 冰冻。霜冻。to freeze
dehnen (refl) 膨胀 = to expend
die Kraft, die Kräfte 力,力量=force, power, strength
der Asphalt, -e 沥青 = asphalt
Asphaltstraße (f) 沥青路,柏油路;
Asphalttaschenbuch (n) 漆面袖珍书


Wenn dann im Frühling das Eis schmilzt, bleibt da, wo das Eis sich Platz gemacht hat, ein Hohlraum zurück. Während also die Oberfläche noch gut aussieht, kann darunter schon alles kaputt sein. Wenn dann zum Beispiel ein Lastwagen darüber fährt, ist es vorbei: Die Straßendecke bricht ein - ein Schlagloch entsteht.
schmilzt=>schmelzen Vi. 熔解、融化= to melt
das Hohlraum, die  Hohlräume 空穴 =cavity, hole, empty space, cavum
die Oberfläche, -n 表面= surface
der Lastwagen, - 运货马车=lorry
einbricht=>einbrechen vi. 倒塌 = to cave in


Wer bezahlt die Reparaturen?
Die Politiker der Städte müssen dafür sorgen, dass diese Löcher repariert werden, damit die Straßen wieder sicher sind. Doch das ist sehr teuer. Die Politiker haben am Donnerstag heftig über das Schlagloch-Problem diskutiert -  eine Lösung, wie man es schnell beheben kann, haben sie allerdings noch nicht gefunden.
die Reparatur, -en 修理,修补,修复= adjustment
die Lösung, -en 回答。答复 =answer, response, solution, key
beheben vt. 消除,排除(Mängel缺点, Schwierigkeiten困难,Zweifel怀疑)= to eliminate




Viele Schlaglöcher auf deutschen Straßen.pdf (152.82 KB, 下载次数: 116)


作者: mirandawang    时间: 29.1.2011 13:05
Proteste in Ägypten gehen weiter


In Ägypten gehen die großen Protestaktionen weiter. Am Freitagabend und in der Nacht zu Samstag sind wieder tausende Menschen auf die Straße gegangen. Dabei sind einige mit der Polizei aneinander geraten. Mehr als 1.000 Menschen wurden verletzt, etwa 20 getötet.
(mit jmdm.) aneinander geraten 冲突 = to clash (with so.)
getötet werden adj. 被杀的=being killed


Präsident soll zurücktreten
Die Menschen in Ägypten demonstrieren gegen ihren Präsidenten Mubarak, der schon seit 30 Jahren die Macht in dem Land hat. Sie fordern, dass er endlich zurücktreten soll, denn sie finden, er tut zu wenig für das Volk und gegen die hohe Arbeitslosigkeit. Vor allem viele junge Menschen in Ägypten sind schon lange unzufrieden. Präsident Mubarak hat jetzt den Menschen versprochen, dass er in Zukunft einige Dinge besser machen will.
zurücktreten vi. 辞职= to abdicate
die Macht, ..-e 权力= authority
fordern Vt. 要求,索取 = to demand, require
endlich adv. 终究
unzufrieden adj. 不满意的= unhappy, not satisfied, dissatisfied

Proteste in Ägypten gehen weiter.pdf (112.28 KB, 下载次数: 169)

作者: mirandawang    时间: 30.1.2011 23:13
Schweres Zugunglück in Sachsen-Anhalt
In dem Ort Hordorf in dem Bundesland Sachsen-Anhalt gab in der Nacht zu Sonntag ein schweres Zugunglück: Auf einer eingleisigen Bahnstrecke sind ein Regionalexpress und ein Güterzug frontal zusammengestoßen. Dabei wurde der Regionalexpress komplett von den Gleisen geschleudert. Mindestens zehn Menschen sind bei dem Zugunglück gestorben. Durch den Aufprall sind viele Menschen verletzt worden, einige sogar sehr schwer.
das Zugunglück, -e 火车,车祸 = train accident, train crash
eingleisig (Adj.) 单轨的= single-track
die Bahnstrecke, -n 铁轨 = railway line
der Güterzug, ..-e  货运列车=freight train
frontal Adj. 前面的,正面的 = front
zusammenstoßen vi. 相撞 = to clash
komplett adj. 完整的, 完全的= complete
das Gleis, -e (电车,火车的)轨道 = railtrack
schleudern vi. 打滑,滑向一侧 = to slide
das Aufprall, -e 反弹 =bounce


Wie konnte das passieren?
Noch ist nicht klar, warum es zu diesem schweren Unglück kam. Ein möglicher Grund könnte Nebel gewesen sein, der in der Nacht die Sicht einschränkte. Oder einer der beiden Züge hat ein Haltesignal überfahren. Experten untersuchen nun den Unfall. Bundeskanzlerin Angela Merkel sagte am Sonntag in Berlin "Meine Gedanken sind bei den trauernden Familien der Opfer."
das Unglück, -e 事故= accident
das Nebel, 雾 = fog
die Sicht, unz 能见度,可见度= visibility
einschränken 限制 = to limit
das Haltesignal, -e 停车信号 = stopping signal
überfahren vt. 驶过 = to cross
die Bundeskanzlerin, -nen 联邦女总理= Federal Chancellor
trauernd  adj. 悲伤的= mourning
das Opfer, - 牺牲者,蒙难者 = victim


Schweres Zugunglück in Sachsen-Anhalt.pdf (126.81 KB, 下载次数: 146)


作者: mirandawang    时间: 31.1.2011 11:37
Neues aus der Süßigkeitenwelt


Viel zu naschen gibt es seit Sonntag auf der Internationalen Süßwarenmesse in Köln. Rund 1.500 Firmen aus 64 Ländern stellen dort bis Mittwoch ihre süßen Köstlichkeiten vor. Ihr denkt jetzt bestimmt an Berge von Schokolade und Gummibärchen oder tonnenweise Eiskreme. Aber in diesem Jahr haben die Süßigkeitenfirmen ganz besondere Leckereiein(好像拼错了,应该是Leckereien) mitgebracht: Schokolade mit Sauerkraut, mit Heu oder Oliven.
naschen vt. Süßigkeiten essen 吃(甜食) = to eat titbits
Süßwarenmesse= Süßwaren(pl. 甜食 = candies)+Messe(f, -n, 商品交易会, 博览会 = exhibition)
die Köstlichkeit, -en 美味 = deliciousness
das Gummibärchen,  -, 德国特产,橡皮熊糖 = gummy bear
tonnenweise adj. 以桶计= in barrels
die Leckerei, en 美味的食品(尤指甜食) =kickshaw
der Sauerkraut, die Sauerkräuter 一种德国酸菜=  sauerkraut
das Heu, unz. 草料,干草 = hay



Andere Trends
Aber es gibt auch noch süße Neuigkeiten, die nicht ganz so komisch sind: Bio-Süßwaren sind zum Beispiel ein Trend. Oder Süßigkeiten, die nicht so viele Kalorien haben. Auch spezieller Naschkram für Menschen mit Allergien gibt's zu probieren. Leider ist die Messe aber nur für Händler.
komisch adj. 滑稽的;诙谐的,使人发笑的=comic, comical, funny
die Kalorie, -n <符号:cal> 卡(路里)(热量单位) =calory
probieren vt. 尝试。品尝 = to taste
der Händler, - 交易者。零售商。商人 = dealer, seller, merchant, trader



Neues aus der Süßigkeitenwelt.pdf (141.11 KB, 下载次数: 106)


作者: mirandawang    时间: 1.2.2011 14:26
Ein Vulkan in Südjapan ist ausgebrochen


52 Jahre lang hat er vor sich hingeschlummert. Doch jetzt ist der Vulkan Shinmoedake wieder erwacht und ausgebrochen. Seit vergangenem Mittwoch spuckt der Feuerberg tausende Meter hohe Asche- und Rauchwolken. Auch Gesteinsbrocken schleudert er aus seinem Inneren hoch in die Luft.
der Vulkan, -e 火山 = volcano
ausgebrochen=>ausbrechen vi. 突发。爆发= to erupt
schlummern vi. 长眠 = to sleep
erwachen vi. 醒。苏醒 = to wake, wake up
spucken vi. 喷射,喷出= to spew
der Feuerberg 火山
die Asche, -n 灰尘 = ash
die Rauchwolke, -n 烟云 = cloud of smoke
der Gesteinsbrocken, 石块 = boulder


Zum Schutz der Menschen


Gesteinsbrocken, Rauch und Asche können gefährlich für Menschen sein. Einige Felsbrocken haben schon Fenster- und Autoscheiben beschädigt. Damit niemand verletzt wird, wurden die Anwohner rund um den Vulkan aufgefordert, in weiter entfernte Notunterkünfte zu gehen. Auch Schulen wurden vorsorglich geschlossen. Der Shinmoedake liegt auf der  Insel Kyushu im Süden Japans. Ganz Japan besteht aus Inseln, die vor vielen Millionen Jahren aus Vulkanen entstanden waren. Mehrere Vulkane in Japan sind immer noch aktiv und brechen immer wieder aus.
der Felsbrocken, - 山体崩落后的岩石(碎块)=boulder
die Autoscheibe,-n 汽车窗玻璃 = pane
beschädigen vt. 损坏 = to damage
Beschädigung (f) -en
der Anwohner, - 附近的居民=resident, inhabitant
auffordern vt. 要求 = to ask
entfernt adj. 远的,遥远的 = distant
die Notunterkunft, die Notunterkünfte 临时住处,应急住处
= emergency accommodation
vorsorglich adj. 防备性的,有准备的= precautionary
entstanden=>entstehen (V.i.)(sein) 产生,发生,出现 = to originate, result from, arise from, develop




Ein Vulkan in Südjapan ist ausgebrochen.pdf (126.56 KB, 下载次数: 148)


作者: mirandawang    时间: 2.2.2011 18:15
Hunderttausende demonstrieren in Kairo


Am Dienstag haben sich wieder Hunderttausende in Kairo und anderen Städten versammelt, um gegen den Präsidenten Hosni Mubarak zu demonstrieren. Mubarak regiert das Land seit 30 Jahren. Viele werfen ihm vor, dass er sich zu wenig um die Menschen kümmert und zu wenig gegen die hohe Arbeitslosigkeit in Ägypten tut.
versammeln (refl.) 集合,聚集 = to assemble
versammelt (P.Ⅱ) 集合(起来)的= assembled


Hosni Mubarak hat am Dienstagabend versprochen, bei den nächsten Wahlen im September nicht mehr anzutreten. Aber er will nicht sofort zurücktreten. Doch das reicht den Demonstranten nicht: Sie fordern, dass der Präsident sofort zurücktritt und eine ganz neue Regierung gebildet wird. Nur so, denken die Demonstranten, würde sich auch die Politik verbessern. Bei den Protesten bleibt es nicht immer ruhig: Viele Menschen wurden verletzt oder getötet. Wie viele genau, ist nicht klar. Inzwischen wird Touristen davon abgeraten, Urlaub in Ägypten zu machen.
die Wahl, -en 选举 = election
antreten vt. 上任
reichen v. 提交。递交 = to hand over, deliver
fordern vt. 要求 = to demand, require
inzwischen adv. 在这期间,在这时候 = in the meantime, meanwhile
abraten jmdm. (von) etw. abraten 劝阻 =to advise against


Ägypten besteht hauptsächlich aus Wüste. Dort kann man kein Obst und Gemüse anbauen. Deshalb muss Ägypten viele Lebensmittel von anderen Ländern kaufen. Das ist teuer und ein Grund dafür, warum Ägypten ziemlich arm ist.
hauptsächlich adv. 特别,首先 = primarily
anbauen vt. 种植 = to cultivate sth.
arm adj. 贫穷的,穷苦的 ②贫乏的,缺少的 = poor


Viele sind arbeitslos
Wegen der Wüste gibt es auch nur wenige bewohnbare Gebiete. In den großen Städten, wie Kairo, leben viele Menschen eng zusammen. Es gibt nicht genügend Arbeit für alle. Vor allem für junge Menschen ist es schwer, einen Job zu finden. Viele Ägypter haben nur wenig Geld zum Leben und sind deshalb so unzufrieden. Als am Sonntag tausende Häftlinge aus Gefängnissen geflohen sind und Gebäude in Brand gesteckt wurden, nutzten manche dieses Chaos aus. Sie brachen in Geschäfte und Häuser ein, um Sachen zu stehlen.
bewohnbar adj. 可以住人的,适于居住的 = fit to live in
das Gebiet, -e 疆土,领土; 地区,地带 = region, area
genügend adj. 足够的 = enough, sufficient
der Häftling, -e 囚犯,被拘禁者 = arrestee
das Gefängnis, -se 监牢,牢房 = jail, gaol, prison





Hunderttausende demonstrieren in Kairo.pdf (132.7 KB, 下载次数: 157)


作者: mirandawang    时间: 4.2.2011 12:28
标题: "Jahr der Wälder" eröffnet
本帖最后由 mirandawang 于 8.2.2011 09:48 编辑

"Jahr der Wälder" eröffnet
Bäume und Wälder sind super wichtig: zum Heizen oder Häuser bauen, zum Klettern oder Toben. Einige Bäume tragen Früchte und liefern dadurch Nahrung oder sogar Medizin. Aber vor allem sorgen Wälder für saubere Luft. Doch die Wälder sind bedroht! Um darauf aufmerksam zu machen, hat die UN das Jahr 2011 zum "Jahr der Wälder" erklärt.
eröffnen vt. 开始,开幕 = to open
das Klettern 爬树 = climbing
das Toben 欢闹着跑= uproar
die Frucht, die Früchte 果实,水果
fruchtbar (adj) ① 肥沃的 ② 多产的 ③ 富有成果的;
Fruchtsaft (m) 果汁
liefern vt. 提供= to supply, provide
die Nahrung, -en 营养 = nutrition
sauber adj. 干净的,清洁的 = clean
aufmerksam adj. 注意的,留心的 = attentive
um...zu...为了=so as to
auf etw(Akk.) aufmerksam machen 引起注意 =to call attention to sth.

Der Höhepunkt
Am Mittwoch wurde das "Jahr der Wälder" offiziell in New York eröffnet. Dazu gab es eine Versammlung, zu der UN-Vertreter und Naturschutz-Experten aus der ganzen Welt kamen. Der Höhepunkt war die Rede eines 13-jährigen Jungen aus Deutschland: Felix Finkbeiner sprach zehn Minuten lang in Englisch und forderte die UN-Vertreter zum Handeln auf: "Die Erwachsenen wissen Bescheid über die Armutskrise und Naturkatastrophen, aber wir Kinder verstehen nicht, warum sie nicht handeln!"
der Höhepunkt, -e 高潮 = highlight
die Versammlung, -en 集会= meeting, conference
der Vertreter, - 代表,代理人; = representative
der Naturschutz 自然保护 =nature conservation
auffordern vt. 请,邀请;要求 = to ask, require
der Bescheid, -e 告知,通知= know, information
Armutskrise=Armut(f.unz, 贫瘠)+Krise(f.-e, 危机) =Poverty crisis

_Jahr der Wälder_ eröffnet.pdf (129.31 KB, 下载次数: 126)




作者: mirandawang    时间: 7.2.2011 17:31
Ski-WM in Deutschland beginnt


In dem Ort Garmisch-Patenkirchen in Bayern laufen die Vorbereitungen für die Ski-WM auf Hochtouren. Kinderreporterin Lena war für euch in Garmisch-Patenkirchen unterwegs und hat nachgesehen, wie die Stimmung dort so kurz vor der WM ist. Was sie erlebt hat, seht ihr rechts im Video.
die Vorbereitung, -en 准备 = preparation
die Hochtour, -en 高山旅游,登山 = alpine tour
nachsehen v. 查看 = look over, check
die Stimmung, -en 气氛,情调 = atmosphere
erleben vt. 体验,经历=to experience


Vorfreude und Nachteile
Bevor am Dienstag die Wettkämpfe losgehen, steht am Montag erst einmal eine große Eröffnungsfeier an, zu der auch Bundeskanzlerin Angela Merkel kommen soll. Danach dreht sich dann fast zwei Wochen lang alles ums Skifahren. Skistars wie Maria Riesch, Viktoria Rebensburg oder Felix Neureuther werden die Pisten runterbrettern und um Medaillen kämpfen. Doch Skifahren und Snowboarden macht nicht nur Spaß und ist toll zum Zugucken - es hat auch einen Nachteil: Es schadet nämlich leider der Umwelt.
die Vorfreude, -n 事前的喜悦 = anticipation
der Nachteil, -e 缺点,短处=disadvantage, drawback
der Wettkampf, die Wettkämpfe 竞赛,比赛 =competition
losgehen (V.i.)(sein) 开始 = to start
die Eröffnungsfeier, -n 开幕式= opening ceremony
die Bundeskanzlerin 德国女总理
anstehen vi. 排队等候 = queue, stand in line
drehen <etw. dreht sich um jmdn. (etw. )>(口)围绕着,关系到,涉及… 就是中文的围着xxx转的意思 = to go round
Drehbank (f) 车床;
Drehenbleistift (m) 活动铅笔;
Drehenbuch (n) 电影脚本;
Drehenbühne (f) 旋转舞台
die Piste, -n 滑雪道 = track, path
die Medaille, -n 奖牌,奖章,纪念章 = medal
kämpfen um 为……而战 = to compete for sth.
das Snowboard, -en 滑雪板 = snowboard
das Zugucken =zuschauen,zusehen 观看
schaden vi. 损害,伤害= to harm
die Umwelt, 环境;周围的人= environment, surroundings


Um Platz für Skipisten zu schaffen, müssen teilweise Bäume gefällt oder Stücke aus Felsen weggesprengt werden. Dadurch wird die Natur in den Bergen zerstört und Tiere verlieren ihren Lebensraum. Ein weiteres Problem sind die Pistenraupen, die den Schnee auf den Pisten plattwalzen. Dadurch wird der Schnee so zusammengedrückt, dass die Pflanzen darunter kaum noch Luft bekommen und absterben können.
Platz für etw.Akk. schaffen 给...让路,为...腾出地方=to make way for sth.
teilweise adj/adv. 部分地(的) = partly, in part
der Felsen, - 岩石,山崖 = rock, stone
sprengen vt. ,爆破,炸毁= to explode
weggesprengt werden
zerstören vt. 使毁灭,使破灭 = to destroy
verlieren vt. 丧失,失去 = to lose
die Pistenraupe, -n 推雪机 = snow groomer
plattwalzen vt. 辗平= to steamroll
zusammendrücken vt. 挤压。压到
kaum adv. conj. 几乎不
die Pflanze, -n 植物
pflanzen (vt) 种植,栽培;
Pflanzenkundeflanzenlehre (f) 植物学;
pflanzlich (adj) 植物的;
Pflänzling (m) -e 幼苗,树苗;
Pflanzung (f) -en ① 种植 ② 种植园

absterben (V.i.)(sein) 死;渐渐死去,枯萎


Noch ein Problem: Kunstschnee
Wenn nicht ausreichend natürlicher Schnee da ist, wird oft mit Kunstschnee ausgeholfen. Zur Herstellung des künstlichen Schnees braucht man sehr viel Wasser und Strom - auch das ist schädlich für die Umwelt. Allerdings: Damit Skifahren oder Snowboarden nicht ganz so schädlich für die Natur ist, könnt ihr selbst etwas tun.
ausreichend adj. 足够的,充分的 = sufficient
der Kunstschnee 人造雪。=artificial snow
aushelfen (V.i.) (临时)帮忙,援助,救助,接济 = to help out, aid, assist
einander/sich aushelfen 互相帮助
die Herstellung, unz. 制造 = fabrication, manufacture
schädlich adj. 有害的 =harmful


der Tiefschnee, -  = deep snow
anrichten vt. 引起、造成
Schaden anrichten=to do damage
verbergen  V.refl   躲藏,藏匿 =  to hide
verborgen P.II 隐藏的
scharf
Scharfblick (m) 敏锐的目光,洞察力;
scharfsichtig (adj) 目光敏锐的;
Scharfsinn (m) 洞察力,机敏;
Schärfe (f) -n ① 尖锐,锋利 ② 敏捷,敏锐 ;
schärfen (vt) ① 磨快,磨尖 ② 使敏锐
die Kante, -n 棱角,棱;边缘 = edge
ein Tier aufscheuchen vt. 惊起,惊动,吓跑 = to flush an animal
der Winterschlaf  (动物的)冬眠,越冬 = hibernation
die Flucht, -en 逃跑,逃窜 = to run away
störend adj. 干扰的。= disruptive, disturbing
verbrauchen vt. 使用。消耗 = to consume, use up
lebenswichtig (Adj.) 生命攸关的,生活必需的,极其重要的= essential, fundamental, key, important
die Energiereserve, -n 能源储备 = energy reserve
verzichten   Vi.  auf etw. verzichten 放弃= to give up
Unmenge, -n 大量 = great amount
verpesten vt. 污染(尤指空气和水) = to pollute
das Abgas, -en 废气,排气 = waste gas


Ski-WM in Deutschland beginnt.pdf (208.34 KB, 下载次数: 134)




作者: mirandawang    时间: 8.2.2011 09:42
Alpine Ski-WM in Deutschland eröffnet


Im bayrischen Garmisch-Partenkirchen sind am Montagabend die 41. alpinen Ski-Weltmeisterschaften eröffnet worden. Auch Bundeskanzlerin Angela Merkel nahm an der Eröffnung teil. Kinderreporterin Lena war schon vorher am WM-Ort. Was sie alles erlebt hat, seht ihr rechts im Video.
die Weltmeisterschaft, -en <缩写:WM> 世界杯= World Cup
teilnehmen <an etw.(Dat.) teilnehmen> 参加,参与=  to participate (in sth.)   - meeting, conference, etc.


Vorfreude und Nachteile
Am Dienstag beginnen dann die ersten Wettkämpfe und das wird sicher sehr spannend: Skistar Maria Riesch muss gleich im Super-G gegen ihre Dauer-Gegnerin Lindsey Vonn aus den USA antreten. Wer von den beiden wird wohl siegen? Noch bis zum 20. Februar dreht sich alles ums Gewinnen: 525 Skisportler aus 69 Ländern kämpfen um die begehrten Medaillen. Skifahren und Snowboarden sind allerdings nicht nur toll zum Zugucken - sie schaden leider auch der Umwelt.
die Gegnerin, -nen 女对手 = adversary
gegen jmdn. antreten  vi. 与某人竞争 =to compete against so.
wohl adv. 可能,也许 =probably
siegen vi. 战胜。获胜。胜利。= to win
etw. dreht sich um jmdn. [etwas] 围绕着,关系到,涉及...
begehrt adj. 想要的=coveted




Alpine Ski-WM in Deutschland eröffnet.pdf (120.42 KB, 下载次数: 142)


作者: mirandawang    时间: 9.2.2011 15:44
Safer Internet Day 2011


Sicherheit im Internet ist wichtig. So wichtig, dass es dafür einen eigenen Tag im Jahr gibt: Am 8. Februar ist der "Safer Internet Day". Der soll darauf aufmerksam machen, dass wir beim Surfen im Internet mit unseren Daten achtsam umgehen und nicht zu viel von uns preisgeben sollen.
achtsam (Adj.) 注意的,留心的 =attentive
mit etw. umgehen 处理=to deal with, to handle
preisgeben 透露。泄露=to divulge


Wie surft man sicher?
Erstens solltet ihr bei Internet-Plattformen und sozialen Netzwerken nie euren vollständigen Namen, eure Adresse oder Telefonnummer verraten. Zweitens: Stellt eure Seite so ein, dass nur die Leute aus eurer Freundesliste euer Profil sehen können. Achtet drittens darauf, welche Fotos ihr veröffentlicht. Ihr dürft nur Fotos von Leuten veröffentlichen, die damit auch einverstanden sind. Im Video auf der nächsten Seite findet ihr noch mehr Tipps zum sicheren Surfen im Internet.
der Plattform, -en 平台= platform
das Netzwerk, -en 网络系统 = network
vollständig adj. 完整的,完全的,充分的,整个的=complete, entire, whole
verraten vt. 泄露,泄漏 = to blab
einstellen vt. 设置=to install, fit
veröffentlichen (V.t.) 公布,发表=  to make sth. public
veröffentlicht adj. 发表的。出版的= made publicly known
einverstanden Adj. 同意的 =agreed





Safer Internet Day 2011.pdf (118.54 KB, 下载次数: 129)

作者: mirandawang    时间: 10.2.2011 10:35
本帖最后由 mirandawang 于 10.2.2011 10:36 编辑

Der Sudan soll geteilt werden

Lange Zeit herrschte in dem afrikanischen Land Sudan Streit. Die Menschen aus dem Süden des Landes verstanden sich nicht gut mit den Menschen im Norden und wollten in einem eigenen Land leben. Um den Streit zu lösen, gab es im Januar eine wichtige Abstimmung: Alle Einwohner des Sudans sollten darüber entscheiden, ob ihr Land geteilt wird.
der Sudan 苏丹 = Sudan
herrschen vt. 统治,治理 = to rule, control
der Streit, -e 争吵,吵架 = quarrel
eigen (adj) 自己的 = own
lösen vt. 解决 = to solve
die Abstimmung, -en 协调一致 = coordination
entscheiden vt. 决定,确定  über etw.Akk. entscheiden =  to decide on sth.

Der Sudan wird geteilt

Jetzt steht das Ergebnis dieser Abstimmung fest: Fast alle Sudanesen haben für die Teilung gestimmt. Vor allem die Südsudanesen haben sich sehr darüber gefreut. Viele haben auf den Straßen gefeiert. Im Juli soll das Land nun zweigeteilt werden: in den Nord- und Südsudan. Dann wird es in Afrika eine neue Grenze geben - und das ist etwas ganz Besonderes auf dem Kontinent Afrika.
das Ergebnis, -se 结果= result
die Teilung, -en 分裂 = division
stimmen vi. 投票 = to vote
die Grenze, -n 国界,边界,疆界 = boundary
der Kontinent, -e unzählbar<带定冠词>大陆 = continent


Auf der Karte sehen viele Grenzen so aus, als seien sie mit dem Lineal gezogen worden. Der Grund: Im 19. Jahrhundert kamen Menschen aus vielen Ländern Europas nach Afrika. Die Europäer besetzten die Gebiete und unterdrückten die Afrikaner. Sie haben die Gebiete einfach unter sich aufgeteilt. Sie zogen Grenzen, ohne darauf zu achten, wo welche Stämme lebten. Menschen aus verschiedenen Stämmen wurden so in einem neuen Land zusammengewürfelt.
besetzen vt. 占领,占据 = to occupy
das Gebiet, -e 疆土,领土 = region, area
aufteilen vt. 分裂 = to split
der Stamm, die Stämme 部落,部族,种族 = tribe
zusammenwürfeln (V.t.) 捣乱,使胡乱

Lage im Sudan

Auch der Sudan ist so ein zusammengewürfeltes Land. Im Süden leben vor allem afrikanische Sudanesen, im Norden vor allem arabische Sudanesen. Die beiden Gruppen verstehen sich nicht, immer wieder gab es heftigen Streit und sogar Krieg.
arabisch adj. 阿拉伯的 = Arabic
heftige adj. adv. 强烈的 =heavy





Der Sudan soll geteilt werden.pdf (130.18 KB, 下载次数: 186)






作者: mirandawang    时间: 15.2.2011 15:09
Säuretanker in Hafen geschleppt
Endlich im sicheren Hafen! Nachdem Experten am Sonntag den gekenterten Säuretanker im Rhein bereits angehoben und aufgerichtet hatten, konnten sie das 110 Meter lange Schiffswrack am Montagmorgen in einen Hafen schleppen. Die Bergung des Tankers ist nun endlich abgeschlossen. Besonders die Schiffer auf dem Rhein sind jetzt erleichtert, denn sie dürfen den Fluss fast wieder normal befahren.
schleppen vt. 拖, 拉 = to drag
kentern (V.i.)(sein) 倾覆(指船) = to capsize
gekentert adj. 倾斜的
angehoben=>anheben vt. 举起 = to lift
aufrichten 竖起 = to erect
das Schiffswrack, -s 遇难船 =shipwreck
die Bergung, -en  营救 = salvage
abgeschlossen=>abschließen (V.i.) 终止,结束 = to end
erleichtern vt. 减轻= to alleviate


Wie geht es weiter?
In dem Hafen wird das Wrack nun gründlich untersucht. Dafür soll ein Gutachter an Bord gehen. Die Experten hoffen, dabei auch Hinweise auf die Unglücksursache zu finden - die ist bislang nämlich noch völlig unklar.
gründlich adj. 彻底的=thoroughly, deeply
der Gutachter, die Gutachterin 检察官,检查者 =surveyor
der Hinweis, -e 指点,暗示,提示=tip
die Ursache, -n 原因,起因=cause, reason
bislang (Adv.) 直到现在,迄今= so far, up until now
völlig adj. adv. 完全的 =full, entire, complete


Vor einem Monat, am 13. Januar 2011,  war der Säuretanker "Waldhof" bei St. Goarshausen gekentert. Von den vier Menschen an Bord konnten zwei gerettet werden. Eine Leiche wurde am Sonntag gefunden, ein Mann wird noch vermisst.
retten (V.t.) 救,搭救 = to rescue
rettend (P. I)解救的,解围的
die Leiche, -n 尸体,尸首 = dead body


Schwierige Bergungsarbeiten
Der Beginn der Bergungsarbeiten hatte sich immer wieder verzögert. Zuerst behinderte Hochwasser die Arbeiten, dann machte die Ladung des Tankers Probleme. Die "Waldhof" hatte nämlich 2.400 Tonnen Schwefelsäure geladen. Das ist eine der stärksten Säuren, die es gibt. Unverdünnte Schwefelsäure kann die Haut verätzen, also schwer verletzen. Und wenn sie sich mit Wasser vermischt, entstehen hochexplosive Gase. Deshalb war größte Vorsicht geboten. Der Großteil der Säure wurde in den vergangenen Wochen abgepumpt und mit Spezialschiffen weggebracht.
verzögern (refl.) 推迟,拖延,延迟 =to delay
behindern vt. 阻碍,妨碍 =to hinder, bother
die Ladung, -en 载荷 =cargo, freight
laden vt. 装载= to load, burden
unverdünnt (Adj.) 未稀释的=undiluted
verätzen vt. 腐蚀 = to corrode sth.
geboten adj. 必须的。应当的= necessary
weggebracht=>wegbringen vt. 带走;搬走,移开;去除,去掉 = to take away




Säuretanker in Hafen geschleppt.pdf (144.39 KB, 下载次数: 180)










作者: lika    时间: 16.2.2011 00:18
支持美女:)
作者: lika    时间: 16.2.2011 13:06
不用谢啦,元宵节啦,红包拿来,嘿嘿~~
作者: mirandawang    时间: 16.2.2011 17:10
本帖最后由 mirandawang 于 17.2.2011 11:37 编辑

EU stellt Programm zu Kinderrechten vor


Ein super wichtiger Tag für alle Kinder: Am Dienstag sind in der Stadt Brüssel in Belgien viele Politiker der Europäischen Union zusammengekommen. Auch deutsche Politiker waren dabei. Sie haben einen Fahrplan für die Kinderrechte vorgestellt. Das ist eine Art Bericht, in dem steht, was die Politiker dafür tun wollen, dass alle Länder in Europa die Kinderrechte einhalten.
das Recht, -en 利益。权利 =right
der Fahrplan 打算,计划= schedule
der Bericht, -e 报告,报道= report
einhalten vt. 遵守,遵循 = to follow, carry out
davor stehen, etw.Akk. zu tun =to be about to do sth.
Eigene Internetseite für KinderAußerdem gibt es einige neue Ideen in dem Programm. So sollen zum Beispiel Kinder und Jugendliche beim Surfen im Internet besser geschützt werden. Die Politiker der Europäischen Union wollen auch eine eigene Internetseite für Kinder in ganz Europa einrichten. Dort können sie sich dann ganz genau über ihre Rechte informieren.
die Internetseite, -n 网页。主页 =nternet site, home page, web site
eigen (adj) ①自己的②特有的=own, typical
geschützt (P.Ⅱ) →schützen 受到保护的= protected
einrichten vt. 安排,布置= to set up, establish


Im neuen Plan ist auch festgehalten, dass Kinder bei Gerichtsverfahren mehr Möglichkeiten und Unterstützung bekommen sollen. Dazu sollen zum Beispiel Polizisten besser ausgebildet werden, damit sie den Kindern ihre Rechte genauer erklären können. Wichtig ist den Politikern außerdem, dass keine Kinder benachteiligt oder wegen ihrer Herkunft schlechter behandelt werden.
festhalten Vt 抓住,握住 =  to hold so./sth.
das Gerichtsverfahren, 审判程序,法院程序,诉讼程序 = court procedure, legal proceedings
die Unterstützung, -en 援助 = support, assistance
benachteiligt adj. 受歧视的= underprivileged
die Herkunft, unz. 出生
behandeln vt. 对待
jmdn. schlecht behandeln 虐待 = to mistreat so.
Ein Vertrag für die KinderrechteAlle Kinder haben die gleichen Rechte: egal, ob Junge oder Mädchen, arm oder reich und egal, welche Hautfarbe sie haben. Diese Rechte sind in der sogenannten Kinderrechtskonvention aufgeschrieben. Das ist ein Vertrag, den fast alle Länder der Welt unterschrieben haben. Mehr dazu erfahrt ihr rechts im Artikel.
der Vertrag, die Verträge 条约= agreement
egal adj. 一样的 = equal
arm adj. 贫穷的,穷苦的= poor <--> reich adj. 富有的 = rich
reichbegabt (adj) 多才多艺的;
reichhaltig (adj) 丰富的,丰盛的;
reichlich (adj) ① 丰富的,丰厚的,富裕的 ② 绰绰有余的;
Reichtum (m) ..-er 财产,财富
die Hautfarbe 肤色=complexion
sogenannt   Adj. <缩写:sog.> 名为...的
die Konvention, -en 公约= convention
aufschreiben vt. 写下 = to write down


EU stellt Programm zu Kinderrechten vor.pdf (141.18 KB, 下载次数: 159)













作者: mirandawang    时间: 17.2.2011 11:39
Ein Atommülltransport ist wieder unterwegs


Seit Mittwoch rollt wieder ein Atommüll-Transport durch Deutschland. Am Morgen verließ ein Zug mit fünf Atommüll-Behältern die Wiederaufbereitungsanlage in Karlsruhe. Ziel ist ein Zwischenlager bei der Stadt Lubmin in Mecklenburg-Vorpommern. Dort soll er am Donnerstag ankommen. Der Zug hat eine besondere Art von Atommüll geladen. Früher wurde diese Art auch "Atomsuppe" genannt.
der Atommülltransport, -e 核废料运输 = transport of nuclear waste
rollen vi. 滚动 = to roll
verließ=>verlassen vt. 离开= to leave
der Behälter, -s 容器,储藏器 =bin
die Wiederaufbereitungsanlage, -n 再生植物 =recycling plant
die Aufbereitung, -en 准备 =preparation
das Zwischenlager, -n 临时仓库 =interim storage
Was ist "Atomsuppe"?Vor 40 Jahren wurde in der Wiederaufbereitungsanlage in Karlsruhe ein Experiment gemacht: Reste aus Atomkraftwerken, die so genannten Brennstäbe, wurden mit einer Säure bearbeitet. Dadurch sollten neue Brennstäbe hergestellt werden. Bei diesem Experiment blieb eine gefährliche Flüssigkeit übrig - die Atomsuppe.
der Rest, -e 残留物=rest, remainder, remains,
der Atomkraftwerk, -e 核电站= nuclear power station
bearbeiten vt. 加工=to process sth.
der Brennstab, die Brennstäbe 燃料棒 = fuel rod
die Flüssigkeit, -en 液体,流体 =fluidity
übrig adj. 其余的,剩余的=residual



Da die Suppe flüssig war, konnte sie so nicht transportiert werden. Mit einem super komplizierten Verfahren wurde die Suppe fest gemacht: Dazu wurde die Atomsuppe mit kleinen Glaskügelchen vermischt und das Ganze in einem riesigen Ofen bei bis zu 1.200 Grad geschmolzen. Die geschmolzene Masse wurde in Behälter aus Edelstahl gefüllt, kühlte so ab und erstarrte zu einer festen Masse.
das Verfahren  处理方法,程序 = procedure
das Glaskügelchen, 小玻璃球 =ballotini
riesig adj. adv. 巨大的=colossal
geschmolzen=>schmelzen  Vi.(haben) 熔解、融化= to melt
der Edelstahl  不锈钢 = stainless steel
erstarrt adj. 坚硬的。坚固的=rigid, hard
abkühlen vt. 使冷却 = to cool down

Viele Demonstranten
Viele Menschen sind gegen den Castor-Transport. In Karlsruhe demonstrierten mehrere hundert Menschen an den Bahngleisen. Sie fordern zum einen, dass Atommüll auch in dem Bundesland gelagert wird, in dem er entstanden ist. Am wichtigsten ist den Demonstranten aber, dass überhaupt keine Energie mehr mit Atomkraftwerken produziert wird.
der Castor/Kastor 运输核废料的特殊容器= castor
das Bahngleis, -e 路轨= railroad track
zum einen 首先,第一=first of all
lagern v. 存放,贮藏 = to store
gelagert P.Ⅱ有...情况的

Untitled document.pdf (146.05 KB, 下载次数: 136)







作者: mirandawang    时间: 18.2.2011 13:08
昨天有人给我推荐了另外一个网站,
以后会从这边摘抄文章过来,
而且这个网站的好处就是可以直接听,
还配有文字,而且说的不是很快。
适合初学者。

Ägypten: Mubarak tritt zurückHusni Mubarak ist nicht mehr Präsident von Ägypten. Nun regiert das Militär. Die Menschen, die vorher protestiert hatten, feiern jetzt auf den Straßen.
Husni Mubarak ist nicht mehr Präsident von Ägypten. Er ist am Freitag zurück getreten und aus der Hauptstadt Kairo geflohen. Seit drei Wochen hatten viele Ägypter gegen den Präsidenten protestiert. Wir haben darüber berichtet.
In der letzten Woche wurde noch mehr protestiert. Viele Menschen waren auf der Straße, vor allem auf dem Tahrir-Platz in Kairo. Manche Ägypter haben gesagt, es sind Millionen. Die Menschen waren friedlich, aber sie sind nicht weg gegangen.
friedlich adj. 和平的= peaceful
Am Donnerstag hat Mubarak noch im Fernsehen zu den Menschen gesprochen. Er hat gesagt, dass er die Menschen verstehen kann, aber trotzdem Präsident bleiben will. Viele haben ihre Schuhe ausgezogen und in die Luft gehalten. Das ist in Arabien eine schlimme Beleidigung.
ausziehen vt. 脱掉= to take off <--> anziehen
die Beleidigung, -en 侮辱 = insult, affront, offense
beleidigen  Vt. 侮辱,得罪,冒犯=to affront, offend
Einen Tag später, am Freitag, ist Mubarak dann zurück getreten. Jetzt haben die Ägypter auf den Straßen also gewonnen. Das ist eine große Überraschung. Nun feiern die Ägypter und freuen sich sehr. Die Menschen fallen sich in die Arme, singen, tanzen und laufen durch die Straßen. Sie sind sehr glücklich.
die Überraschung, -en 惊愕。惊讶 = surprise
Nun regiert das Militär, also die Soldaten. Wer der neue Präsident wird, weiß noch niemand. Die Ägypter hoffen nun, dass sie bald eine neue, eigene Regierung wählen können. Mubarak war mehr als 30 Jahre Präsident. So lange konnten die Menschen nicht frei wählen. Meistens gab es keinen anderen Kandidaten, den sie wählen konnten. Nur Mubarak.
das Militär, unz, 军队,武装力量 =military, army
der Soldat, -en 士兵 = soldier
Politiker auf der ganzen Welt freuen sich mit den Menschen in Ägypten. Die deutsche Bundeskanzlerin Angela Merkel hat gesagt, dass sie der neuen Regierung gerne helfen möchte.


听力部分:http://www.nachrichtenleicht.de/ ... dlungen-in-agypten/



作者: mirandawang    时间: 19.2.2011 14:09
Minister hat bei Doktor-Arbeit geschummeltBundes-Verteidigungsminister zu Guttenberg hat vor vier Jahren eine Doktor-Arbeit geschrieben. Jetzt hat man herausgefunden: Er hat dabei abgeschrieben.
schummeln (V.i.) (有点)不老实,蒙骗 = to cheat, deceive
der Verteidigungsminister, -国防部长= Defence Minister
herausfinden vt.找出来,发现 = to find out, discover
abschreiben vt. 剽窃,抄袭 =to copy sth.
Der deutsche Bundes-Verteidigungsminister heißt Doktor Karl Theodor zu Guttenberg. Er ist in der Partei CSU. Er darf sich Doktor nennen, weil er eine besondere Arbeit geschrieben hat, eine Doktor-Arbeit. Mit so einer Arbeit zeigt man, dass man neue und kluge Ideen zu einer wissenschaftlichen Frage hat. Wer ein Doktor ist, ist bei vielen Menschen besonders gut angesehen.
klug, klüger, am klügsten> (Adj.) 聪明的=smart, clever
wissenschaftlich (Adj.) 科学的= scientific
angesehen (Adj.) 受人尊敬的,有名望的 = notable, honorable

Wenn man von einem Doktor spricht, meint man oft einen Arzt. Es gibt aber auch Doktoren in allen anderen Wissenschaften. Zu Guttenberg hat Rechts-Wissenschaft gelernt. Wenn es Streit gibt, kann vor Gericht geklärt werden, wer Recht hat. Dazu ist die Rechts-Wissenschaft da.
die Rechtswissenschaft 法学=science of law
der Streit, -e 争吵,吵架 = altercation, quarrel
das Gericht, -e 法院= court of law
etw.(Akk.) klären vt. 澄清 =to clarify sth.
das Recht, -e 说得对,做得对(Recht haben) = to be right
Zu Guttenberg hat seine Doktor-Arbeit vor vier Jahren geschrieben. Und eine Eins dafür bekommen. Jetzt hat sich jemand die Arbeit noch mal genau angeschaut. Und festgestellt: Zu Guttenberg hat bei anderen Leuten abgeschrieben. Und er hat nicht immer gesagt, von wem er abgeschrieben hat. Vielleicht darf sich der Minister darum demnächst nicht mehr Doktor nennen.
sich(Dat.) jmdn./etw. anschauen =  to have a look at so./sth. 看一看
feststellen vt. 发觉 = to detect sth.
demnächst  (Adv.) 不久, 马上 = soon
nicht mehr adj. 不再。= no more
Man darf in einer Doktor-Arbeit zwar Sachen schreiben, die andere kluge Leute schon vor einem gesagt oder geschrieben haben. Aber nur, wenn man auch ehrlich dazu schreibt, von wem man abgeschrieben hat. Das muss man sehr sorgfältig tun. Denn sonst tut man ja so, als ob man sich alles alleine überlegt hat. Dann klaut man Gedanken von jemand. So einen Gedanken-Klau nennt man Plagiat.
ehrlich adj. 诚实的,老实的 = honest
sorgfältig adj.  小心翼翼的,谨慎的;仔细的,认真的= careful
als ob Konj.  犹如; 好像 ; 仿佛 = as if, as though
so tun, als ob = to pretend
überlegen 考虑。思考
(sich) etw.Akk. überlegen = to consider sth.
klauen vt. 偷。窃。抄袭。= to crib
das Plagiat, -e [法] 剽窃,抄袭 =plagiarism

Inzwischen hat man ganz viele Stellen in der Arbeit gefunden, wo der Verteidigungs-Minister geschummelt hat. Da schreibt er Wort für Wort ab, was andere gesagt haben. Er sagt aber nicht, von wem die Texte sind.
die Stelle, -n 地方= place
inzwischen   Adv.  在这期间 = in the meantime, meanwhile
Wort für Wort adj. 逐字的 = word for word, verbatim
Nun wird seine Arbeit noch einmal ganz genau angeschaut, um alles zu prüfen.
prüfen vt. 检查 etw.(Akk.) prüfen = to check
Bei einer Doktor-Arbeit ist es wie in der Schule: Wer schummelt, fällt durch. Darum sagen jetzt manche Leute: Zu Guttenberg darf sich nicht mehr Doktor nennen. Viele Menschen finden: Es ist ein Problem, wenn ein Politiker schummelt. Ein Politiker muss ehrlich sein.
Der Minister hat bisher nur wenig dazu gesagt. Er hat gesagt, er hat sich bei seiner Doktor-Arbeit alle Mühe gegeben. Es könnte sein, das ihm ein paar Fehler passiert sind, hat er gesagt. Seinen Doktor-Titel lässt er jetzt erst mal ruhen. Das bedeutet, im Moment nennt er sich nicht mehr Doktor. Solange, bis alles geprüft ist. Als Minister zurücktreten will er aber nicht.
die Doktorarbeit 博士论文 = doctoral dissertation
bisher Adv.) 直到现在,迄今,至今,到目前为止 = so far, up to the present moment
die Mühe,-n 辛劳,辛苦 = effort, labor
sich(Akk.) bei etw.(Dat.) Mühe geben = to take care in doing sth.
lassen ruhen = to suspend an employment 暂停
geprüft adj.审查通过的 = checked
Der Bundes-Verteidigungsminister war bisher bei vielen Menschen recht beliebt. In den letzten Wochen wurde er aber wegen der Zustände bei der Bundeswehr kritisiert. Und wegen der Unfälle auf dem Bundeswehr-Schiff Gorch Fock. Wir haben darüber berichtet. Nun muss der Bundes-Verteidigungsminister sich auch gegen den Schummel-Vorwurf verteidigen.
beliebt adj. 受欢迎的,受爱戴的(指人) = liked
der Zustand, die Zustände 状况,情况 = situation
die Bundeswehr (德国)联邦国防军= German Federal Armed Forces
der Schummel, unz. (轻微的)欺骗,骗
der Vorwurf, die Vorwürfe  指责,谴责,责备 = reproach, accusation, blame
verteidigen vt.保护。捍卫。为……辩护 = to defend, protect




听力部分:http://www.nachrichtenleicht.de/ ... arbeit-geschummelt/


作者: mirandawang    时间: 21.2.2011 20:51
Mann missbraucht Kinder
Detlef S. aus dem Ort Fluterschen im Westerwald hat seine eigene Tochter und seine Stiefkinder jahrelang gezwungen, mit ihm Sex zu haben. Jetzt steht Detlef S. vor Gericht.
missbrauchen vt. 強姦 jmdn. missbrauchen =to abuse so.
das Stiefkind, -er 前夫的孩子= stepchild
gezwungen =>zwingen vt. 强迫 =to constrain so.
Detlef S. wohnte mit seiner Ehefrau zusammen in Fluterschen. Seine Ehefrau hat selbst 4 Kinder aus einer ersten Ehe. Diese 4 Kinder sind die Stiefkinder von Detlef S. Dann bekam Detlef S. mit seiner Ehefrau noch 4 eigene Kinder. Doch Detlef S. hat sich nicht wie ein normaler Vater verhalten. Er hat seine Kinder missbraucht. Das heisst, er hat sie geschlagen und unter anderem zum Sex gezwungen.
verhalten vt. 采取(某种)态度,对待; sich(Akk.) verhalten =to behave
schlagen vt. 打= to hit
Aber Detlef S. wird noch mehr vorgeworfen. Er hat seine Tochter und seine Stieftochter öfter dazu gezwungen, mit anderen Männern Sex zu haben. Dafür hat Detlef S. Geld von den Männern bekommen. Damals waren die Mädchen noch nicht einmal volljährig, also unter 18 Jahren. Das ist noch schlimmer, wenn man so etwas mit Kindern oder Jugendlichen macht. Auch seinen Stiefsohn hat Detlef S. zum Sex gezwungen.
vorgeworfen=>vorwerfen 责备,指责 = to blame
volljährig (Adj.) [律] =mündig 成年的=adult, grown-up
Mit seiner Stieftochter hat Detlef S. außerdem noch 8 Kinder bekommen.
Das Jugendamt war oft im Haus der Familie. Nun bleibt noch zu klären, warum das Jugendamt nicht früher aufmerksam wurde. Oder warum die Tochter und die Stiefkinder sich nicht gewehrt haben oder weggegangen sind.
das Jugendamt 青年福利局 = youth welfare center
aufmerksam Adj.) 注意的,留心的= attentive, observant, mindful
wehren vi. 反抗 sich(Akk.) wehren= to defend, protect
weggegangen=>weggehen vi. 离去,离开

Detlef S. hat vor Gericht bisher nur einen kleinen Teil seiner Taten zugegeben. Das ist für seine Opfer besonders schlimm. Denn nun müssen sie vor Gericht selbst erzählen, was er alles mit ihnen gemacht hat.
die Tat, -en  (犯罪)行为= crime, illegal act
zugeben vt. 招认,供认,承认 etw.(Akk.) zugeben= to acknowledge sth.
das Opfer,- 牺牲者 =victim
Außerdem möchten sie Detlef S. nie wieder in Freiheit sehen. Der Richter wird darüber entscheiden, wie lange Detlef S. ins Gefängnis muss. Das können nur 15 Jahre sein. Aber es kann auch sein, dass er den Rest seines Lebens ins Gefängnis muss.
entscheiden 判决,裁决,判定 =to decide, make a decision
der  Richter, 法官 =judge
das Gefängnis, -se 监牢,牢房 =jail




听力部分:http://www.nachrichtenleicht.de/nachrichten/missbrauchsprozess/




作者: mirandawang    时间: 22.2.2011 15:15
Viele Tunesier fliehen nach Italien

In den letzten Tagen sind viele Menschen von Tunesien auf die kleine Insel Lampedusa geflohen. Lampedusa gehört zu Italien. Die Flüchtlinge wollen nach Europa. Sie hoffen dort auf ein besseres Leben und Arbeit.
fliehen vi. 逃走 = to escape, run away
der Flüchtling, -e 逃亡者 = fugitive
In Tunesien wurde die Regierung abgesetzt. Das Volk hatte solange protestiert, bis der Regierungschef und seine ganze Regierung zurückgetreten sind. Die Menschen waren unzufrieden. Es gibt viel Armut und hohe Arbeitslosigkeit in Tunesien. Wir haben darüber berichtet.
absetzen 罢免= to depose
die Armut unz. 贫穷 = poverty
Viele Tunesier haben Angst vor der Zukunft. Sie fliehen jetzt mit Booten auf die kleine Insel Lampedusa. Lampedusa liegt zwischen Tunesien und Italien im Mittelmeer. Lampedusa gehört zu Italien. Bei den Fahrten über das Meer ertrinken immer wieder Menschen. Die Boote sind meistens nicht sicher und viel zu voll. Auch jetzt sind wieder Menschen ertrunken, viele werden noch vermisst.
ertrinken vi. 淹死,溺死 = to drown
Die meisten Flüchtlinge wollen Asyl in Europa beantragen. Menschen können Asyl beantragen, wenn sie in ihrer Heimat verfolgt werden. Oft haben sie dann eine andere Meinung als die Regierung in ihrer Heimat. Oder sie beten einen anderen Gott an als die anderen Menschen in ihrer Heimat. Deshalb werden sie dann verfolgt. Das Wort Asyl kommt aus der griechischen Sprache und bedeutet: sicher. Wenn jemand Asyl bekommt, kann er sich also sicher fühlen.
das Asyl,- e 避难= asylum
beantragen (vt) 申请 = to apply for sth.
verfolgen vt. 追捕 = to pursue
beten vi 祈祷。祷告 = to pray
griechisch adj. 希腊的 =greek
Die Flüchtlinge in Lampedusa sind meistens nicht verfolgt worden. Man nennt sie Wirtschaftsflüchtlinge. Sie hoffen auf ein besseres Leben in Europa. Sie wollen in Europa arbeiten.  Sie wollen ihrer Familie in Tunesien Geld schicken, damit die Familie auch besser leben kann.
Die Länder in Europa wollen die Flüchtlinge aber meistens nicht aufnehmen. Deshalb werden die Flüchtlinge wieder in ihre Heimat geschickt. Besonders die Italiener machen das so.
aufnehmen vt. 接受 = to take
In Lampedusa sind nun über 2000 Flüchtlinge in einem Lager. Das Lager ist aber nur für 850 Menschen. Es ist also zu voll. Die Menschen in dem Lager sagen auch, sie bekämen zu wenig zu essen.
Die Bewohner der kleinen Insel haben Angst vor den vielen Flüchtlingen. Lampedusa hat nur 4500 Einwohner.
Italien hat jetzt die Länder in Europa um Hilfe gebeten. Italien will Geld für die Flüchtlinge. Und die anderen Länder sollen Italien helfen, seine Grenzen zu schützen. Dann kann niemand mehr nach Italien flüchten.
die Grenze, -n 边界,疆界 =border, boundary
schützen v. 保护 = to protect
flüchten vi. 溜走。逃走 = to escape, run away
Die europäischen Länder haben der tunesischen Regierung jetzt viel Geld angeboten. Mit dem Geld soll der Aufbau des Landes unterstützt werden. Dann wollen vielleicht auch wieder mehr Menschen dort bleiben.
angeboten=>(jmdm.) etw.Akk. anbieten =  to offer sth. (to so.)
der Aufbau, -e 建造,修建 = construction
unterstützen vt. 援助,资助 = to aid

http://www.nachrichtenleicht.de/nachrichten/viele-tunesier-fliehen-nach-italien/






作者: mirandawang    时间: 23.2.2011 12:41
Gewalt und Proteste in Libyen


In dem nordafrikanischen Land Libyen gibt es seit einigen Tagen schwere Unruhen. Viele Menschen dort protestieren gegen ihren Staatschef Muammar al Gaddafi: Sie wollen ihn loswerden. Bei den Protesten kam es auch schon zu Gewalt: Anhänger der Regierung sollen die Demonstranten mit Waffen angegriffen und viele von ihnen sogar getötet haben.
die Unruhe, -n 骚乱,动乱 = civil disturbance
jmdn./etw. loswerden 脱离,摆脱 =dispose of so./sth.
der Anhänger, -s 支持者。追随者
angegriffen adj. 受损害的 = attacked


Unruhen in vielen Ländern
Proteste und Unruhen gibt es zurzeit in mehreren arabischen Ländern. Angefangen haben die Proteste in Tunesien und Ägypten: Millionen Menschen sind dort auf die Straße gegangen, weil sie mit ihrer Regierung unzufrieden waren. Mit Erfolg: Die Regierungschefs von Tunesien und Ägypten sind zurückgetreten. Es soll dort jetzt freie Wahlen geben. Das hoffen jetzt auch viele Menschen in anderen arabischen Ländern wie zum Beispiel Libyen.
das Erfolg, -e 结果= result
Muammar al Gaddafi herrscht schon seit mehr als 40 Jahren in Libyen. Er ist sehr mächtig: Er macht ganz alleine Gesetze und stellt strenge Regeln auf. Er zwingt zum Beispiel Reporter von Zeitungen, nur Gutes über ihn zu berichten. Wer etwas Schlechtes über Gaddafi sagt oder schreibt, kann dafür sogar mit Gefängnis bestraft werden. Auch die Menschen, die jetzt in Libyen demonstrieren, riskieren, eingesperrt zu werden.
mächtig adj. 强大的,有权力的 = powerful, strong
die Macht, ..-e 势力= power
das  Gesetz, -e 规则,定律;= law
zwingen vt. 强迫,强制 = to force
bestrafen 惩罚。处罚= to punish
eingesperrt adj.= imprisoned, jailed


Immer weniger Anhänger
Viele Menschen in Libyen sind unzufrieden mit ihrem Staatschef Gaddafi. Er hat aber auch Verbündete, die ihn unterstützen und seine Macht sichern. Allerdings werden es immer weniger, die hinter ihm stehen. Dennoch ist unkar, wie es in Libyen weitergeht und ob Gaddafi aufgibt.
der Verbündete, -n 盟国。同盟者 = ally
verbünden =to ally
unterstützen vt. 支持= to support
dennoch (konj/adv) 尽管如此= however, nevertheless




作者: blnjhz    时间: 9.3.2011 18:14
求更新咯,呵呵
作者: mirandawang    时间: 9.3.2011 20:37
blnjhz 发表于 9.3.2011 18:14
求更新咯,呵呵

还真有人看耶,
我最近有点小忙,
都没空更新。
明天继续好了~~~
谢谢支持!

作者: 零下68度    时间: 9.3.2011 20:48
很好,很强大!顶顶顶!
作者: blnjhz    时间: 9.3.2011 21:28
mirandawang 发表于 9.3.2011 20:37
还真有人看耶,
我最近有点小忙,
都没空更新。

基本上每天都记一篇,这些都快看完了哦
平时说话都是自己都是搭配,想多学学德国人怎么说话。
空了再更也没关系哦。就怕觉得没人看不更了

作者: mirandawang    时间: 9.3.2011 21:32
blnjhz 发表于 9.3.2011 21:28
基本上每天都记一篇,这些都快看完了哦
平时说话都是自己都是搭配,想多学学德国人怎么说话。
空了再更也 ...

有嫩督促我,
我再忙也会继续更新的~~~
谢谢嫩的支持~~~

作者: blnjhz    时间: 9.3.2011 21:36
mirandawang 发表于 9.3.2011 21:32
有嫩督促我,
我再忙也会继续更新的~~~
谢谢嫩的支持~~~

那我就等更新咯,先谢谢啦
作者: zcrdongdong    时间: 9.3.2011 22:16
MM好认真啊
作者: 两汉司徒    时间: 10.3.2011 13:58
好感动,这么认真的Nach Vorne Bewegen

身在易北,心系莱茵,众志成城。

作者: 有容乃大    时间: 10.3.2011 14:37
跟着学习
作者: mirandawang    时间: 12.3.2011 13:03
真不好意思,最近瞎忙了一下,就没来得及更新。新的单词补充了德语解释~~~

Schweres Erdbeben in Japan
Ein schweres Erdbeben mit der Stärke 8,8 hat am Freitag Japan erschüttert. Das Epizentrum, also der Mittelpunkt des Bebens, lag vor der Nordostküste Japans. Das Beben war jedoch im ganzen Land zu spüren. Die meisten Häuser in Japan sind so stabil gebaut, dass sie nicht eingestürzt sind - allerdings brachen mehrere Feuer aus.
erschüttern 摇动,使震动 =to shake sth.
etwas erschüttert etwas in Schwingung versetzen
das Epizentrum, ...tren [质]震中=  epicenter, (fachspr.) Zentrum eines Erdbebens
der Mittelpunkt, -e 中点,中心,心= center-point,
das Zentrum eines Kreises oder einer Kugel
lag=>liegen 位于,处在= be located
etwas liegt irgendwo etwas befindet sich an einem bestimmten Ort oder in einer geografischen Lage
die Nordostküste =northeastern coast
spüren 觉察到。感觉到 =  to feel sth. / to sense sth.
(mit OBJ) jmd. spürt etwas
1. fühlen, wahrnehmen Ich spüre einen Schmerz in der Magengegend.
2. instinktiv merken
stabil adj. 坚固的 =  firm, (≈ robust, fest) so, dass etwas nicht leicht kaputtgeht
einstürzen vi. 倒塌。崩溃。= to collapse
(ohne OBJ) etwas stürzt ein zusammenfallen, zusammenbrechen
ausbrachen => ausbrechen <brichst aus, brach aus, hat ausgebrochen, ist ausgebrochen>  突发。爆发= to erupt
(mit OBJ) jmd. bricht etwas aus (haben) herausbrechen


Flutwelle überrollt Küstengebiete
Große Zerstörung hat ein Tsunami angerichtet, der die Küstengebiete im Nordosten des Landes überflutete und Autos und Häuser mit sich riss. Wie viele Menschen dabei und bei dem Beben selbst verletzt wurden oder starben, ist noch nicht klar. Tsunamis sind Flutwellen, die von einem Erdbeben ausgelöst werden können. Auch für viele weitere Küstenregionen rund um den Pazifik wurde eine Tsunami-Warnung ausgegeben.
die Flutwelle,-n (因海啸引起到)海浪 = sea wave, eine große Welle
überrollen vt. 席卷...而过= to overrun

(mit OBJ)
jmd./etwas überrollt jmdn./etwas über jmdn. oder etwas mit einem Fahrzeug hinweg fahren
das Küstengebiet, -e 沿海地区= coastal area
das Land oder Gebiet, das an eine Küste grenzt
die Zerstörung, -en 毁坏 = destruction, ruination, (kein Plur.) das Zerstören
zerstören vt. 毁坏,弄坏,破坏 = destroy
etwas zerstören etwas so beschädigen, dass man es nicht mehr reparieren kann <etwas völlig, restlos, mutwillig zerstören>
der Tsunami 海啸 = tsunami
anrichten 引起、造成= to give rise to sth.
etwas anrichten (meist ohne Absicht) etwas Unerwünschtes verursachen <Schaden, Unheil, ein heilloses Durcheinander anrichten>
überfluten vt. 溢出,泛滥 = to overwhelm sth.
[Vt]
etwas überflutet etwas etwas fließt über das Ufer und bedeckt ein Gebiet mit Wasser ≈ etwas überschwemmt etwas
reißen <reißt, riss, hat gerissen, ist gerissen> =  to rip 拉断,断裂
durch kräftiges Ziehen in gegensätzlichen Richtungen in einzelne Stücke zerteilen
auslösen 引起,招致,致使,唤起 = to cause sth.
etwas auslösen durch eine bestimmte Aktion etwas hervorrufen, etwas entstehen lassen <einen Krieg, eine Revolte, eine Revolution auslösen>


作者: mirandawang    时间: 13.3.2011 16:00
Schweres Erdbeben und Tsunami in Japan


Ein schweres Erdbeben mit einer Stärke von 8,9 hat am Freitag Japan erschüttert. Das Epizentrum, also der Mittelpunkt des Bebens, lag vor der Nordostküste Japans. Das Beben war jedoch im ganzen Land zu spüren. Die meisten Häuser in Japan sind so stabil gebaut, dass sie nicht einstürzten - allerdings brachen mehrere Feuer aus. Gefahr droht auch von einem Atomkraftwerk, das bei dem Beben beschädigt wurde. Am Samstagmorgen gab es dort eine Explosion. Nun wird befürchtet, dass radioaktive Strahlung austreten könnte - mehr Infos dazu rechts.
die Gefahr, -en 危险,危急 = danger
eine Situation, in der jmd. oder jmds. Leben oder Gesundheit/etwas bedroht wird
drohen vi. 即将发生= to impend
etwas droht (jemandem/etwas) etwas passiert (jemandem/etwas) möglicherweise od. wahrscheinlich ≈ etwas steht (jemandem/etwas) bevor <eine Gefahr, ein Unheil, ein Unwetter, ein Gewitter; eine drohende Gefahr>
das Atomkraftwerk, -e 核电站= nuclear power plant
(≈ Kernkraftwerk) ein Kraftwerk, das durch Kernspaltung elektrische Energie gewinnt
beschädigt adj. 坏了的 = broken
(≈ defekt, kaputt) so, dass es einen Schaden hat
befürchten (V.t.) 担心,担忧 = to worry about sth.
(mit OBJ) jmd. befürchtet etwas Angst haben, dass etwas eintreten oder der Fall sein könnte
die Strahlung, -en 辐射 = radiation
die Ausbreitung von Strahlen <kosmische, radioaktive, ultraviolette Strahlung; die Strahlung messen>
=> Atom-, Kern-, Radio-, Röntgen-
austreten 逸出,溢出= to leak from sth. ↔ eindringen
etwas tritt (aus etwas) aus etwas kommt aus der Erde od. aus einem Behälter heraus ≈ etwas strömt aus <Gas, Wasser>
Flutwelle überrollt Küstengebiete
Große Zerstörung hat ein Tsunami angerichtet, der die Küstengebiete im Nordosten des Landes überflutete und alles mit sich riss. Tsunamis sind Flutwellen, die von einem Erdbeben ausgelöst werden können. Wie viele Menschen dabei und bei dem Beben selbst verletzt wurden oder starben, ist noch nicht klar.
Auch in vielen anderen Ländern rund um den Pazifik wurde Tsunami-Alarm ausgelöst. Denn die Flutwelle breitete sich mit rasender Geschwindigkeit in alle Richtungen aus. So schnell wie ein Flugzeug bewegte sie sich quer über den Pazifik bis nach Amerika. Zum Glück verlor sie dabei aber an Kraft und Höhe und richtete insgesamt nur geringe Schäden an.(庆幸的是海啸在这种情况下失去了一部分力量和高度所以只会导致轻微的破坏
ausbreiten 扩展。蔓延 = to dispread
etwas breitet sich aus etwas wird immer größer und bedeckt schließlich eine große Fläche <das Feuer, der Nebel, eine Stadt>
rasend adj. 飞快的; 疯狂的 = raging, sehr schnell
die Geschwindigkeit, -en 速度;速率 = velocity
das Verhältnis der zurückgelegten Strecke zu der Zeit, die man/etwas dafür braucht ≈ Tempo <mit großer, hoher, rasanter, rasender, affenartiger (= sehr großer), niedriger Geschwindigkeit fahren; die Geschwindigkeit messen, kontrollieren, erhöhen, verringern, beibehalten>
die Richtung, -en 方向,路线 = direction
die (gedachte) Linie einer Bewegung auf ein bestimmtes Ziel zu, die (gedachte) Linie vom Sprecher zum Punkt, zu dem er hinsieht od. auf den er zeigt <in die falsche, richtige, gleiche, entgegengesetzte, in eine andere Richtung gehen; in südliche/südlicher Richtung fahren; aus südlicher Richtung kommen; in Richtung Süden, Äquator fliegen; die Richtung eines Flusses; die Richtung (ein)halten, beibehalten, ändern, wechseln; eine bestimmte Richtung einschlagen; jemandem die Richtung zeigen, weisen>
bewegen = to move (朝某一方向,在某一范围内)移动
sich (irgendwohin) bewegen an einen anderen Ort gehen od. fahren
quer adv. 横向地。从一边向一边地=  across
quer durch/über etwas
(Akk) von einer Ecke einer Fläche diagonal zu einer anderen, (schräg) von einem Teil od. Ende einer Fläche zu einem anderen
querdurch (adv) 横穿,横贯;
Querflöte (f) 横笛;
Querschnitt (m) 截面,断面;
Querstraße (f) 横马路;
querüber (adv) 穿过
verlor=>verlieren 失去 = to lost
jemand/etwas verliert (an etwas (Dat)) jemand hat allmählich weniger von etwas, etwas wird kleiner, schlechter
insgesamt Adv; 总共,合计,全部= all in all, overall
so, dass alles mitgezählt ist ≈ zusammen
gering adj. 轻微的 =slight;wenig intensiv


Erdplatten treffen aufeinander
Japan gehört zu den Ländern, in denen es am häufigsten Erdbeben gibt. Denn dort treffen drei Erdplatten aufeinander. Die Bewegungen der Erdplatten können zu Erdbeben und Tsunamis führen. Mehr über Erdbeben und wie sie entstehen, erfahrt ihr im Video rechts.
die Erdplatte, -n 地壳构造板块 = tectonic plate
treffen aufeinander = to clash 碰撞
häufig adj. 频繁的 =frequent
(↔ selten) so, dass es in einem bestimmten Zeitraum relativ oft vorkommt
die Bewegung, -en 运动 = movement
der Vorgang, dass sich etwas bewegt, seine Lage verändert




Schweres Erdbeben und Tsunami in Japan.pdf (177.86 KB, 下载次数: 197)







作者: mirandawang    时间: 14.3.2011 16:45
Tsunami
Das Wort Tsunami kommt aus dem Japanischen und bedeutet so viel wie "große Welle im Hafen" oder "Hochwasser". Ein Tsunami ist eine Flutwelle, die meistens von Erdbeben unter der Wasseroberfläche verursacht wird. Dort schieben sich zwei Erdplatten übereinander und wühlen das Wasser so stark auf, dass riesige Flutwellen entstehen.
die Wasseroberfläche, -n 水面= water surface
die oberste Schicht einer Flüssigkeit od. Masse
die Ursache, -n =>verursachen vt. 引起,造成= to cause
jemand/etwas verursacht etwas jemand/etwas ist die Ursache von etwas (meist Negativem) ≈ jemand/etwas bewirkt etwas
schieben v.refl. 挤过去,往前挤 = to push; schieben sich übereinander
jmd./etwas schiebt sich irgendwohin sich langsam an eine Stelle bewegen
aufwühlen vt. 激起,搅起 = to stir sth.
(mit OBJ) jmd./etwas wühlt etwas auf etwas versetzt Wasser in starke Bewegung


Tsunamis sind schnell
Ein Tsunami kann sich über einen ganzen Ozean ausbreiten und dabei bis zu 1.000 Kilometer pro Stunde schnell werden. Das ist so schnell, wie ein Flugzeug fliegt. Die Wellen der Tsunamis können an den Küsten bis zu 35 Meter hoch werden und sich auf einer Fläche von 150 bis 300 Kilometern ausbreiten.     
die Küste, -n 海岸,海滨 = coast
der Teil des Festlandes, der unmittelbar ans Meer angrenzt
Obwohl ein Tsunami mit 1.000 Kilometern pro Stunde sehr schnell ist, vergeht oft einige Zeit, bis er nach einem Beben im Meer das Land erreicht. Diese Zeit kann man nutzen, um die Menschen an den Küsten vor der Flutwelle zu warnen.
vergehen 消亡。消逝     = to decay
etwas vergeht etwas geht vorbei, etwas wird zur Vergangenheit
=> vergangen (adj) 过去的,逝去的
erreichen vt. 到达 = to reach
etwas erreichen an einen Ort, eine Stelle kommen


Frühwarnsystem für Tsunamis
Ein Frühwarnsystem erkennt, wenn ein Erdbeben unter dem Meer stattfindet. Am Meeresboden sind Fühler befestigt. Misst ein Fühler ein Erdbeben, leitet er das an eine Boje an der Meeresoberfläche weiter. Die Boje funkt dann diese Meldung an ein Erdbebenzentrum an Land weiter. Von dort aus werden Radio- und Fernsehstationen informiert, die die Menschen warnen können. Im Pazifischen Ozean gibt es schon seit vielen Jahren so ein Frühwarnsystem. Im Indischen Ozean ist seit November 2008 auch eines im Einsatz.
das Frühwarnsystem, -e 预警系统 = early-warning system
ein System, mit dem militärische Angriffe zu einem sehr frühen Zeitpunkt erkannt werden können
erkennen vt. 察觉 = to recognize   
jemanden/etwas erkennen jemanden/etwas so deutlich sehen, dass man weiß, wen od. was man vor seinen Augen hat
stattfinden vi. 发生= to happen
(ohne OBJ) etwas findet (irgendwann) (irgendwo) statt geschehen
der Fühler, - 检测器;探测器 = sensor, feeler
(≈ Sensor) eine Vorrichtung, die Messdaten aus der Umgebung aufnimmt und weiterleitet
zool.: ein paariges, längliches Tastorgan bei Insekten, Schnecken und Krebsen
befestigt adj. 固定的 befestigt sein= being connected
etwas irgendwo mit einer festen Verbindung anbringen
die Boje, -n 浮标 = buoy
ein Gegenstand, der auf dem Meer schwimmt und mit einer Leine im Meeresboden verankert ist und ein Signal für Schiffe darstellt
weiterleiten vt. 转达 = to relay
(mit OBJ) jmd. leitet etwas (an jmdn./etwas) weiter etwas (an jmdn. oder etwas) übermitteln
weiterfunken ≈ weiterleiten
die Meldung, en 通知= notification
(≈ Mitteilung) die Informationen, die man einer Institution über jemanden/etwas gibt <eine Meldung übermitteln, bekommen/erhalten, entgegennehmen, weiterleiten; eine Meldung geht/trifft (irgendwo) ein; (jemandem) Meldung machen, erstatten>
=>Feuermeldung


Tsunami.pdf (153.86 KB, 下载次数: 179)


作者: mirandawang    时间: 17.3.2011 11:13
Alte Atomkraftwerke werden abgeschaltet


Nach den schweren Problemen in Atomkraftwerken in Japan hat die Regierung in Deutschland am Dienstag eine Entscheidung getroffen: Die sieben ältesten deutschen Atomkraftwerke werden vorübergehend abgeschaltet. In Deutschland werden zurzeit 17 Atomkraftwerke genutzt, um Strom zu erzeugen. Vor Kurzem hatte die Regierung noch beschlossen, dass diese Atomkraftwerke länger laufen sollen als geplant.
die Entscheidung, -en 决定 = decision
(≈ Entschluss) das, was jmd. beschlossen hat
vorübergehend adj. 暂是的。短暂的= temporary
nur für kurze Zeit <vorübergehend geschlossen; eine Abwesenheit, eine Wetterbesserung>
abschalten vt. 关掉 = to turn off, shut off
mit OBJ) jmd. schaltet etwas ab den Schalter so stellen, dass ein Gerät nicht mehr in Betrieb ist bzw. dass kein Strom mehr fließt ≈ abstellen  ↔ einschalten
erzeugen vt. 生产= to produce, manufacture
etwas erzeugen ≈ produzieren
beschlossen=>beschließen 做出...决定= to make a decision
(mit OBJ) jmd. beschließt etwas
pol.: über etwas beraten und abstimmen; sich mit Stimmernmehrheit für etwas entscheiden
etw. dauert länger als geplant = sth. overruns its time



Umdenken in Deutschland
Nach den Geschehnissen in Japan hat Bundeskanzlerin Angela Merkel gemeinsam mit den Ministern und Ministerpräsidenten jetzt entschieden, dass die ältesten Atomkraftwerke ausgeschaltet werden. Bis Juni sollen dann alle deutschen Atomkraftwerke sehr genau überprüft werden. Erst danach entscheidet sich, wie es weitergehen wird.
umdenken <denkst um, dachte um, hat umgedacht> vi. (从根本上)改变思想,改变想法= to rethink
(ohne OBJ) jmd. denkt um nachdenken und so zu einer neuen Auffassung gelangen
das Geschehnis, -se 事件 Ereignis = event, incident
ausschalten vt. 关闭 =to turn off
jmd. schaltet etwas aus (↔ einschalten) mit einem Schalter abstellen
weitergehen (某种行为)继续下去 = to move on
<gehst weiter, ging weiter, ist weitergegangen> (ohne OBJ)
etwas geht weiter etwas wird fortgesetzt, hört nicht auf




Alte Atomkraftwerke werden abgeschaltet.pdf (136.15 KB, 下载次数: 153)

作者: 零下68度    时间: 17.3.2011 18:07
跟着学德语!
作者: blnjhz    时间: 19.3.2011 14:43
求更新!
作者: mirandawang    时间: 20.3.2011 14:20
Knut ist gestorben
Traurige Nachricht aus dem Berliner Zoo: Am Samstagnachmittag ist Eisbär Knut gestorben. Plötzlich sei Knut tot im Wasserbecken seines Geheges gelegen, berichten die Tierpfleger. Um herauszufinden, woran Knut gestorben ist, untersuchen Tierärzte den Eisbär nun genau.
traurig adj. 悲惨的= sad
(↔ fröhlich) so, dass man einen seelischen Schmerz empfindet und bedrückt ist
der Eisbär, -en 北极熊 = polar bear
zool.: in der Arktis lebender Bär mit weißem Fell
plötzlich adj. 突然的,意外的= sudden
sehr schnell und überraschend ↔ allmählich <eine Bewegung, eine Wende, ein Entschluss; ein Wetterumschwung>
das Gehege, - 苑 = enclosure
in einem Wald oder einem Zoo ein Gelände, das mit einem Zaun abgesperrt ist und in dem bestimmte Tiere leben
der Tierpfleger, - 动物看护者 = zookeeper
jemand, der (meist im Zoo) beruflich für Tiere sorgt
Star des Berliner Zoos
Knut wurde vor vier Jahren, am 5. Dezember 2006, im Berliner Zoo geboren. Seit mehr als 30 Jahren hatte es dort keine Eisbärenbabys mehr gegeben. Der kleine Eisbär war der Star des Zoos: Auf der ganzen Welt hatte Knut seine Fans. Mehr als zwei Million Besucher wollten ihn sehen. Sogar T-Shirts, Kalender, Tassen oder eine Briefmarke mit Knut konnten sich die Fans kaufen.


Knut ist gestorben.pdf (123.44 KB, 下载次数: 179)


作者: 北冰洋    时间: 21.3.2011 11:38
pdf版是怎么回事?
作者: mirandawang    时间: 21.3.2011 11:54
北冰洋 发表于 21.3.2011 11:38
pdf版是怎么回事?

方便学习,
你可以打印出来,
没事的时候看看,
记记单词。
最近几周的非诚勿扰有个mm特别像cici,
20号那期的14号

作者: mirandawang    时间: 22.3.2011 13:37
本帖最后由 mirandawang 于 22.3.2011 13:37 编辑

Krieg in Libyen


Die Gewalt in Libyen hört nicht auf. Der libysche Staatschef Gaddafi hält sich nicht an das Flugverbot und lässt seine Gegner weiterhin brutal bekämpfen. Mehrere Länder, unter anderem Frankreich, Großbritannien und die USA, haben deshalb Kampfflugzeuge nach Libyen geschickt. Sie sollen dafür sorgen, dass sich Gaddafi an das Flugverbot hält und die Angriffe einstellt.
aufhören vi. 停止。终止。 =   to stop
etwas hört auf etwas ist zu Ende ↔ etwas fängt an
das Flugverbot, -en(飞机)禁飞 = aircraft grounding, no-fly zone
sich an etwas (Akk) halten sich nach etwas richten, nicht von etwas abweichen <sich an eine Abmachung, ein Gesetz, die Regeln, die Tatsachen, einen Vertrag, eine Vorlage, die Wahrheit halten> 遵守,遵循 = to stick to sth.
der Gegner, - 敌手,对手 = adversary
die Person(en), gegen die man kämpft, spielt od. mit der/denen man Streit hat ≈ Feind, Widersacher <ein fairer, persönlicher, politischer, militärischer, ebenbürtiger, überlegener, unerbittlicher, zäher Gegner; einen Gegner besiegen, schlagen, ausschalten, überlisten, überrennen; einem Gegner unterliegen; jemanden zum Gegner haben>
weiterhin adv. 继续地  
etw.(Akk.) weiterhin tun = to keep on doing sth.
bekämpfen vt. 同...做斗争 = to battle against sth.
jmd. bekämpft jmdn. gegen jmdn. oder etwas kämpfen und zu besiegen oder zu vernichten suchen
brutal adj. 粗暴的,残忍的 = brutal
ohne Rücksicht und mit roher Gewalt ≈ grausam, rücksichtslos <ein Mensch, ein Verbrechen; jemanden brutal misshandeln>
Großbritannien =UK
das Kampfflugzeug, -e 战斗轰炸机 =bomber
(≈ Kampfjet) ein militärischen Zwecken dienendes Flugzeug, das mit Bomben und/oder Raketen bewaffnet ist (um andere Flugzeuge und Bodenziele angreifen zu können)
der Angriff, -e 进攻 = attack
der Vorgang, dass man mit Waffen gegen jmdn. zu kämpfen beginnt
einstellen 中止,停止 = to cease sth.
jmd. stellt etwas ein (beenden) bewirken, dass etwas aufhört
Flugverbotszone seit Donnerstag
Am Donnerstag hatte der UN-Sicherheitsrat beschlossen, dass es über Libyen eine Flugverbotszone gibt. Das bedeutet, Gaddafi darf keine Kampfflugzeuge mehr einsetzen, um seine Gegner aus der Luft zu beschießen. Viele Menschen in Libyen hatten dieses Flugverbot gefordert. Wenn sich Gaddafi nicht an das Flugverbot hält, dürfen die anderen Länder Gaddafis Kampfflugzeuge sogar abschießen.
der Sicherheitsrat, unz. (联合国)安全理事会= security council
(kein Plur.) Behörde der Vereinten Nationen, abgekürzt "UN", die sich mit Konflikten zwischen Staaten beschäftigt
beschlossen=>beschließen 做出...决定 = to decide
(mit OBJ) jmd. beschließt etwas
pol.: über etwas beraten und abstimmen; sich mit Stimmernmehrheit für etwas entscheiden
einsetzen
jmd. setzt etwas ein jmd. verwendet etwas 使用 = to apply sth.
fordern vt. 要求 = to ask
jmd. fordert etwas (von jmdm.) energisch verlangen
abschießen 发射,射击 =  to shoot so./sth.
jmd. schießt etwas ab (≈ abfeuern) eine Feuerwaffe betätigen und einen Schuss abgeben


Seit Mitte Februar gibt es in Libyen viele Proteste gegen den Staatschef Muammar al Gaddafi. Viele Libyer fordern, dass er die Macht abgibt und dass es endliche freie Wahlen gibt. Gaddafi herrscht schon seit mehr als 40 Jahren in Libyen. Er ist sehr mächtig: Er macht ganz alleine Gesetze und stellt strenge Regeln auf. Wer etwas Schlechtes über Gaddafi sagt oder schreibt, kann dafür ins Gefängnis kommen. Für Reporter ist es sehr schwierig und gefährlich, aus Libyen zu berichten.
abgeben vt. 交还,交出
jmd. gibt etwas (bei jmdm./irgendwo) ab (≈ aushändigen) jmdm. etwas, das man bei sich hatte, geben
herrschen vi. 统治,治理= to rule, control
jmd. herrscht (über jmdn.) regieren oder Macht ausüben
aufstellen vt. 建立=  to establish sth. aufrichten


Ermittlungen gegen Gaddafi
Gaddafi hat befohlen, Proteste gegen ihn mit Waffen niederzuschlagen - auch wenn es dabei Tote und Verletzte gibt. Deshalb prüft der Internationale Strafgerichtshof in Den Haag, ob Gaddafi wegen "Verbrechen gegen die Menschlichkeit" verhaftet werden könnte.
die Ermittlung, -en  调查
<= ermitteln 调查
gegen jmdn. ermitteln = to investigate so.
gegen jemanden ermitteln Jur; Beweise od. Indizien für jemandes Schuld sammeln, um ihn vor Gericht stellen zu können
befohlen=>befehlen vt. 命令 = to order, command
(mit OBJ) jmd. befiehlt (jmdm.) etwas (≈ anordnen) einen Befehl geben
niederschlagen vt. 击倒;击毙= to suppress
jemanden niederschlagen jemanden zu Boden schlagen
der Strafgerichtshof 刑事法庭 =  criminal division
das Verbrechen, - 犯罪 = crime
eine (böse) Tat, die gegen das Gesetz verstößt und die vom Staat bestraft wird <ein gemeines, brutales, schweres Verbrechen; ein Verbrechen begehen, verüben; ein Verbrechen aufdecken, aufklären, ahnden>
die Menschlichkeit, unz. 人道 = humanity, humanness
(kein Plur.) (≈ Humanität) die Eigenschaft, dass jmd. menschlich ist
verhaften vt. 拘捕。逮捕 = to arrest
jemanden verhaften jemanden ins Gefängnis bringen (weil er verdächtigt wird, ein Verbrechen begangen zu haben)
jmdn. (wegen etw.(Gen.)) verhaften = to arrest so. (for sth.)


Krieg in Libyen.pdf (171.75 KB, 下载次数: 173)

作者: mirandawang    时间: 27.3.2011 21:49
本帖最后由 mirandawang 于 27.3.2011 21:49 编辑

In zwei Bundesländern wird gewählt


Heute geht's rund in Sachen Politik: Gleich in zwei Bundesländern wird gewählt. Und zwar in Rheinland-Pfalz und in Baden-Württemberg. Die Wähler stimmen darüber ab, welche Politiker und Parteien in den nächsten fünf Jahren im Landtag ihres Bundeslandes sind. Der Landtag ist die wichtigste Politiker-Versammlung eines Bundeslandes.
es geht rund (umg.) es ist viel los; es gibt viel Betrieb
abstimmen vi. 投票 = to vote on sth.
jemand(Kollekt oder Pl) stimmt (über jemanden/etwas) ab mehrere Personen beschließen etwas durch Abgabe ihrer Stimme <geheim, offen, durch Handzeichen über einen Antrag abstimmen>
der Landtag, -e 州议会=  state parliament;das Parlament eines Bundeslandes
die Versammlung, -en 集会 = meeting
ein Treffen meist einer großen Menge von Menschen, die meist über etwas sprechen wollen <eine Versammlung einberufen, eröffnen, abhalten, leiten, auflösen, stören, verbieten; einer Versammlung beiwohnen; auf einer Versammlung sprechen>

Wer wird regieren?

Die spannende Frage ist deshalb: Wie schneiden die Parteien bei diesen beiden Wahlen ab? Regieren die gleichen Parteien weiter wie in den vergangenen fünf Jahren oder werden andere Parteien regieren? Wird es neue Ministerpräsidenten geben oder bleiben Kurt Beck (SPD, Rheinland-Pfalz) und Stefan Mappus (CDU, Baden-Württemberg) weiter auf diesen Posten? logo! hält euch dazu hier auf unserer Internetseite auf dem Laufenden!

regieren 控制,领导,统治= to govern
(jemanden/etwas) regieren die höchste Macht über ein Land od. ein Volk haben ≈ (über jemanden/etwas) herrschen <eine Regierung; ein Monarch regiert einen Staat, ein Volk>
spannend adj. 紧张的。令人兴奋的= exciting
(↔ langweilig) so, dass man neugierig wird, wie sich eine Geschichte, ein Film, ein Buch o.Ä. weiter entwickelt
(bei etwas) irgendwie abschneiden
ein bestimmtes Ergebnis erzielen <bei einem Test gut, schlecht abschneiden> (获得)某种成绩
der Posten, - 职位= position
(≈ Job) eine Stellung in einer Firma oder einer Organisation
jemanden auf dem Laufenden halten jemanden ständig über das aktuelle Geschehen informieren = to keep so. informed

作者: 发条橘子    时间: 27.3.2011 22:28
回复 mirandawang 的帖子

Come on !Ich forlge dich lernen!

作者: mirandawang    时间: 27.3.2011 22:39
发条橘子 发表于 27.3.2011 22:28
回复 mirandawang 的帖子

Come on !Ich forlge dich lernen!

你是想拼folge吗?

作者: 发条橘子    时间: 27.3.2011 22:44
回复 mirandawang 的帖子

对。。给写错了,我正在看今天的文章呢,多谢指出~哈哈
作者: mirandawang    时间: 27.3.2011 22:54
本帖最后由 mirandawang 于 27.3.2011 22:57 编辑
发条橘子 发表于 27.3.2011 22:44
回复 mirandawang 的帖子

对。。给写错了,我正在看今天的文章呢,多谢指出~哈哈 ...


就纯粹语法来讲应该是Ich folge dir zu lernen.
jmd./etwas folgt jmdm./etwas (sein) sich hinter jmdm. oder etwas herbewegen

作者: 发条橘子    时间: 27.3.2011 23:14
回复 mirandawang 的帖子

vielen Dank~~!
作者: mirandawang    时间: 1.4.2011 13:24
Überschwemmungen in Thailand


Im Süden von Thailand sorgt tagelanger Dauerregen für Überschwemmungen. Straßen stehen unter Wasser, Zugstrecken sind blockiert und in einigen Orten gibt es keinen Strom mehr. Die Erde ist an einigen Stellen so aufgeweicht, dass es zu Erdrutschen kam. Mindestens 15 Menschen sind dabei gestorben. Thailändische Soldaten suchen mithilfe von Spürhunden nach weiteren Verschütteten.
die Überschwemmung, -en 洪水 = flood
der Vorgang, bei dem große Mengen Wasser (besonders aus einem Fluss od. wegen starken Regens) über eine Fläche fließen und meist Schaden anrichten
etw. sorgt für etw. 导致,引起 = to cause
die Zugstrebe, -n 支杆 = diagonal tie,hinged tie bar, bobble strut
aufgeweicht = soggy, wet, soaked 雨水浸透的
<= aufweichen <weichst auf, weichte auf, hat aufgeweicht, ist aufgeweicht>
I. (mit OBJ) etwas weicht etwas auf (haben) feucht und weich machen
II. (ohne OBJ) etwas weicht auf weich und feucht werden (sein)
der Spürhund, -e 猎犬,警犬 = tracker dog
(≈ Suchhund) ein speziell trainierter Hund der Polizei, der Drogen auffinden und Fährten verfolgen kann
verschütten 填没,掩埋 = to overwhelm sth.
1. jmd. verschüttet etwas versehentlich irgendwohin schütten
z.B.: Ich habe versehentlich etwas Mehl verschüttet.
2. etwas verschüttet jmdn. (meist im Pass.) große Mengen von Erde oder Schnee begraben etwas/jmdn. unter sich
z.B.: Bei dem Lawinenunglück wurden mehrere Skifahrer verschüttet.


Rettung mit Schiffen und Hubschraubern
Mit Hubschraubern und Schiffen werden die Menschen in Sicherheit gebracht. Auch tausende Urlauber mussten von der besonders betroffenen Insel Koh Samui gerettet werden. Dauerregen ist in Thailand zu dieser Jahreszeit sehr ungewöhnlich. Doch auch für die nächsten Tage sagen Experten weitere Regenfälle voraus.
die Rettung, -en 解救,拯救,抢救,搭救,援救 = rescue
die Handlungen, mit denen man jemanden/etwas rettet <die Rettung in der Not; eine geglückte Rettung; jemandem Rettung bringen; auf Rettung hoffen>
<= retten = to rescure
der Hubschrauber, - 直升飞机= helicopter
eine Art Flugzeug mit Tragflächen, die sich sehr schnell drehen und gleichzeitig als Propeller dienen. Ein Hubschrauber kann senkrecht nach oben fliegen, in der Luft stehen bleiben und auf kleinen Flächen landen ≈ Helikopter
betroffen 受到影响的 = affected
Adj; (von etwas) betroffen bei einem Unglück in Mitleidenschaft gezogen, bei einem Unwetter geschädigt o. Ä. ↔ verschont
ungewöhnlich adj. 不平常的,不寻常的 = abnormal; anders als gewöhnlich




Nachrichten_ Überschwemmungen in Thailand.pdf (155.05 KB, 下载次数: 131)


作者: 有容乃大    时间: 4.4.2011 08:13
今天报道学习
作者: mirandawang    时间: 4.4.2011 13:40
Waren aus Japan werden streng kontrolliert


Die Waren, die aus Japan zu uns nach Deutschland kommen, werden zurzeit an den Flughäfen gründlich kontrolliert. Post, Pakete und andere Warensendungen müssen durch den Radioaktivitäts-Check, Lebensmittel ganz genauso. Bislang haben die Kontrolleure noch keine erhöhten radioaktiven Strahlen entdeckt.
erhöht adj. 提高的。增加的 = increased
der Strahl, -en 辐射, 射线 = ray
(kein Sing.) phys.: ein Strom materieller Teilchen oder elektromagnetischer Wellen
entdecken vt. 发现 =  to detect sth.
etwas entdecken etwas, das allen od. den meisten Menschen bisher unbekannt war, finden


Auch Schiffe werden gecheckt
Auch die ersten Schiffe mit Waren, die nach dem Atomunfall losgefahren sind, werden bald bei uns ankommen. Weil so ein Schiff vier bis sechs Wochen bis nach Bremerhafen oder Hamburg braucht, dürften die ersten wohl ab Mitte April einlaufen. Die Zollbeamten der Häfen bereiten sich auf Radioaktivitäts-Checks vor. Weil viele Schiffe vorher noch an anderen europäischen Häfen anlegen, bevor sie zu uns kommen, findet auch dort schon einer erster Check statt.
losfahren vi. 开出,开走 = to pull out
etwas fährt los ein Fahrzeug bewegt sich von einem Ort weg
wohl adv. 可能 =perhaps
einlaufen vi. 到达 = to arrive;jmd./etwas läuft (irgendwohin) ein ankommen
vorbereiten
jemanden/sich (auf etwas (Akk)) vorbereiten (vor einer Prüfung, einem Wettkampf o. Ä.) die notwendigen Arbeiten machen, damit jemand/man selbst sein Bestes leisten kann  (对...)作准备,预备 = to get ready for sth.
anlegen vi. 停靠,靠岸 = to dock ; ein Schiff legt an seew.: vor Anker gehen


作者: mirandawang    时间: 18.4.2011 16:10
Schweigeminute in Japan
Mit einer Schweigeminute dachten die Menschen in ganz Japan am Montag an die Opfer, die durch das Erdbeben und den Tsunami gestorben sind. Um Punkt 14.46 Uhr ertönten laute Sirenen und in Schulen, bei der Arbeit und auf den Straßen standen die Menschen still. Genau zu diesem Zeitpunkt, hatte vor einem Monat die Erde gebebt.
die Schweigeminute, -n 默哀 = minute's silence
eine kurze Zeit, in der eine Gruppe von Menschen schweigt, um an ein wichtiges Ereignis od. eine wichtige Person zu erinnern ≈ Gedenkminute <eine Schweigeminute (zum Gedenken an jemanden/etwas) einlegen>
dachten=>denken
das Opfer, - 牺牲者 = victim
jemand, der (durch einen Unfall, eine Katastrophe, ein Verbrechen o. Ä.) Schaden leidet od. stirbt
ertönen 鸣响,响起 = to sound
etwas ertönt etwas ist zu hören <Musik, eine Stimme, eine Melodie>
laut ertönen = to resound
die Sirene, -n 汽笛 = siren
ein Gerät, das lange, laute Töne erzeugt, besonders um vor einer Gefahr zu warnen <die Sirenen heulen>
Politiker bedanken sich für Hilfe
Wichtige Politiker bedankten sich am Montag bei den vielen Rettungskräften, die noch immer nach Opfern suchen. Auch über die schnelle Hilfe und die Unterstützung aus dem Ausland freuten sie sich. Außerdem entschuldigte sich die Regierung dafür, dass die Situation in den Notunterkünften nach wie vor schwierig sei. Denn noch immer erschüttern heftige Nachbeben die Erde, so wie am Montagmittag. Die Regierung werde alles tun, um den Überlebenden zu helfen, versprach ein Sprecher der Regierung.
bedanken 感谢
(mit SICH) jmd. bedankt sich bei jmdm.(mit etwas Dat.) für etwas jmdm. seinen Dank für etwas sagen = to thank so. (for sth.)
die Rettungskraft, die Rettungskräfte 救援队= rescue worker
die Unterstützung, -en 援助 = support, assistance, aid, help
meist Sg ≈ Hilfe <jemandem seine Unterstützung anbieten, zusagen, bei jemandem keine Unterstützung finden>
die Notunterkunft, die Notunterkünfte 应急住处= emergency accommodation
ein einfaches Haus, ein Zelt, eine Turnhalle o. Ä., in denen man lebt, z. B. weil die eigene Wohnung zerstört ist od. weil man fliehen musste <Notunterkünfte bereitstellen, einrichten, schaffen>
der/die Überlebende, -n 幸存者 =  survivor
Person, die eine gefährliche Situation überlebt hat
versprechen 许诺 = to promise
jmd. verspricht jmdm. etwasAkk. etwas verbindlich zusichern oder erklären

作者: 北冰洋    时间: 19.4.2011 02:18
今天的呢
作者: mirandawang    时间: 27.4.2011 11:12
25 Jahre Tschernobyl


Vor 25 Jahren, am 26. April 1986, geschah der bis dahin schwerste Atom-Unfall aller Zeiten: In Tschernobyl in der heutigen Ukraine explodierte ein Atomreaktor und schleuderte radioaktives Material in die Luft. Große Gebiete wurden verstrahlt. Experten vermuten, dass zehntausende Menschen durch den Unfall und seine Folgen starben. Weltweit wurde am Dienstag an die Opfer dieser Katastrophe erinnert. Vor allem in der Ukraine gibt es viele Gedenkfeiern.
geschah=>geschehen vi.发生=  to happen
etwas geschieht etwas ist in einer bestimmten Situation da (u. führt somit besonders eine Veränderung herbei) ≈ etwas ereignet sich, passiert <ein Unfall, ein Unglück, ein Unrecht, ein Wunder usw>
schleudern vt. 投,扔
jemanden/etwas (irgendwohin) schleudern jemanden/etwas mit sehr viel Kraft in eine bestimmte Richtung werfen <etwas in die Ecke schleudern>
verstrahlen vt. 放射出= to radiate
meist in
etwas ist verstrahlt etwas ist radioaktiv verseucht
vermuten vt. 猜测,猜想,推测 = to assume
(etwas) vermuten denken, dass etwas möglich od. wahrscheinlich ist
die Folge, -n 结果,后果 = consequence
(meist Plur.) (≈ Konsequenz) etwas, das als Ergebnis von etwas geschieht
die Gedenkfeier, -n 纪念会= commemoration
Feier zum Gedenken an eine verstorbene Persönlichkeit oder an ein historisches Ereignis


Wie kam es zu dem Unfall?
Techniker wollten damals die Sicherheit des Atomkraftwerks bei einem Stromausfall überprüfen. Als der Test gestartet wurde, geriet
plötzlich alles außer Kontrolle. Die Temperatur im Reaktor stieg extrem an. Das Notsystem, das in solchen Fällen eingreifen soll, war für den Test ausgeschaltet worden. Es kam zu einer gewaltigen Explosion.
der Stromausfall, die Stromausfälle 电流中断,停电= blackout
Ausfall des elektrischen Stroms
geriet=>geraten 处于,陷于; außer Kontrolle geraten= to get out of control
plötzlich adj. 突然的,意外的 = sudden
sehr schnell und überraschend ↔ allmählich <eine Bewegung, eine Wende, ein Entschluss; ein Wetterumschwung>
das Notsystem, -e = emergency system
eingreifen <greifst ein, griff ein, hat eingegriffen> 干预,干涉 = to interfere
(in etwas (Akk)) eingreifen eine Handlung od. Entwicklung (an der man nicht direkt beteiligt ist) lenken, stören od. stoppen ≈ einschreiten
ausschalten vt. 关上 = to turn off
jemanden/etwas ausschalten verhindern, dass jemand handeln kann od. dass etwas wirksam wird <die Konkurrenz, störende Einflüsse ausschalten>
Die radioaktive Wolke
Aus dem radioaktiven Material, das in die Luft geschleudert wurde, bildete sich eine radioaktive Wolke. Diese zog mit dem Wind in Richtung West-Europa. Als es regnete, wurden Teile der Ukraine, Weißrusslands und Europas radioaktiv verseucht. Radioaktive Stoffe aus der Wolke gelangten über den Regen in den Boden.
bilden (refl.) 形成,产生 = to form
etwas bildet sich
(≈ entstehen) etwas entsteht (meist langsam)
verseuchen vt. 污染 = to contaminate sth
meist
etwas verseucht etwas (mit etwas) giftige Stoffe od. Bakterien bewirken, dass etwas für die Gesundheit gefährlich ist
Auch Deutschland war betroffen
Die "Tschernobyl-Wolke“ zog auch über Deutschland. Deshalb wurden damals Spiel- und Sportplätze geschlossen. Es wurde davor gewarnt, Frischmilch zu trinken und Gemüse zu essen, das im Freien gewachsen war. Verseuchte Lebensmittel wurden vernichtet. Viele Leute hatten große Angst.
betroffen adj. 震惊的,吃惊的= shocked
(≈ berührt, bestürzt) durch etwas (Trauriges oder Negatives) innerlich bewegt
im Freien(n.) 露天。室外 = out-of-doors
nicht in einem Gebäude, sondern draußen (in der Natur)
vernichten 消灭 = to exterminate
[Vt]
jemanden/etwas vernichten bewirken, dass es jemanden/etwas nicht mehr gibt ≈ zerstören


Radioaktivität ist für Menschen und Tiere sehr gefährlich. Sie zerstört die Zellen, aus denen wir bestehen. Da man Radioaktivität nicht fühlen, sehen oder riechen kann und man sich damals der Gefahr nicht sofort bewusst war, wurden viele Menschen und Tiere radioaktiv verseucht und starben. Andere überlebten die Katastrophe, erkrankten später aber zum Beispiel an Krebs.
die Zelle, -n 细胞 = cell; biol.: die kleinste lebende Einheit eines Organismus
überleben v. 幸存 = to survive
(etwas) überleben in einer sehr gefährlichen Situation am Leben bleiben (obwohl man hätte sterben können) <ein Unglück, einen Autounfall, ein Erdbeben, einen Flugzeugabsturz usw überleben>
Die Situation heute
Da Radioaktivität nur sehr langsam verschwindet, sind Reste davon noch immer in der Natur. Viele Menschen in der Umgebung von Tschernobyl leiden heute noch unter den Folgen des Unfalls. Der Unfall in Tschernobyl hat allen Menschen gezeigt, wie gefährlich Atomkraft ist. Seitdem gibt es immer wieder große Demonstrationen gegen Atomkraftwerke.
verschwinden  <verschwindest, verschwand, ist verschwunden>
vi. 消
etwas verschwindet etwas hört auf zu existieren <ein Brauch>
die Umgebung, -en 周围 = surroundings
as Gebiet, das direkt um einen Ort od. um eine Stelle herum liegt <die nächste, unmittelbare, nähere, weitere Umgebung>
leiden <leidest, litt, hat gelitten> vi. 承受。忍受 = to suffer, bear
etwas leidet unter etwas
(Dat) /durch etwas etwas nimmt durch den Einfluss einer Sache Schaden ≈ etwas wird beeinträchtigt
zeigen vt. 显示出= to display sth.




25 Jahre Tschernobyl.pdf (195.91 KB, 下载次数: 95)


作者: mirandawang    时间: 1.5.2011 23:06
Tag der Arbeit
Der 1. Mai ist der "Tag der Arbeit". Das klingt nicht gerade nach Ausschlafen - tatsächlich ist der 1. Mai aber ein Feiertag. Viele Menschen haben frei und die Schulen bleiben geschlossen - auch wenn der 1. Mai auf einen Werktag fällt.
tatsächlich adj. 事实上的 = actually
(≈ wirklich; wahrhaftig) verwendet, um auszudrücken, dass man leichte Zweifel an dem Gesagten hat oder davon sehr überrascht ist
Warum ist der 1. Mai ein Feiertag?
Dass der 1. Mai zum Feiertag wurde, kam so: Vor mehr als 120 Jahren arbeiteten die meisten Menschen in Fabriken. Obwohl sie jeden Tag - auch am Wochenende - viel arbeiteten, bekamen sie nur wenig Lohn. Doch daran wollten die Arbeiter etwas ändern: Sie schlossen sich zu Gruppen zusammen. Diese Gruppen nennt man  Gewerkschaften. Die Gewerkschaften forderten mehr Rechte für die Arbeiter. Am 1. Mai 1886 gingen tausende Arbeiter in der Stadt Chicago in den USA  auf die Straße: Sie forderten mehr Rechte!
der Lohn, die Löhne 工资,报酬 = salary
das Geld, das besonders Arbeiter für ihre Arbeit (jeden Tag, jede Woche od. jeden Monat) bekommen <einen festen Lohn haben; die Löhne erhöhen, kürzen, auszahlen; die Löhne und Gehälter>
die Gewerkschaft, -en 工会,商会 = labor union
Zusammenschluss der Arbeitnehmer zur Durchsetzung ihrer Interessen
Bei dieser Demonstration kam es zwischen den Arbeitern und der Polizei zu Kämpfen, bei denen Menschen verletzt wurden oder starben. Am 1. Mai wird an diese Menschen erinnert. Außerdem sollen auch heute Arbeiter an diesem Tag für ihre Rechte demonstrieren können - und nicht arbeiten müssen. Deshalb ist der 1. Mai in vielen Ländern ein Feiertag.
Viele Demonstrationen
Am 1. Mai gehen aber nicht nur Arbeiter auf die Straße: Auch viele andere Menschen demonstrieren an diesem Tag. Dabei gibt es immer wieder Probleme: Papierkörbe werden angezündet oder es gibt Streit zwischen den Demonstranten und der Polizei. In Deutschland gibt es um den 1. Mai aber noch ganz andere Bräuche - welche? Lest rechts im Artikel mehr darüber.
der Papierkorb, die Papierkörbe 纸篓 = wastebasket
ein Behälter für Abfälle aus Papier
anzünden 点燃
(mit OBJ) jmd. zündet etwas an bewirken, dass etwas brennt <sich eine Zigarette anzünden; ein Feuer, einen Ofen, eine Kerze anzünden>

Tag der Arbeit.pdf (158.48 KB, 下载次数: 81)


作者: mirandawang    时间: 3.5.2011 11:25
Osama Bin Laden ist tot
Am Montagmorgen verkündete der US-amerikanische Präsident Barack Obama, dass Spezialkräfte den Terroristen Osama Bin Laden getötet haben. Osama Bin Laden hatte sich in der Nähe der pakistanischen Hauptstadt Islamabad versteckt. Er war der meistgesuchte Terrorist der Welt. Bin Laden soll für die Anschläge am 11. September 2001 verantwortlich gewesen sein. Außerdem hat er die Terrorgruppe Al-Kaida gegründet und war deren Anführer.
verkünden
(mit OBJ) jmd. verkündet (jmdm.) etwas 公布,宣布 =to announce
etwas öffentlich sagen ≈ bekannt machen <ein Urteil, das Wahlergebnis verkünden>
die Spezialkraft, die Spezialkräfte 特种部队, 突击队 = Special Operations Forces
pakistanisch adj. 巴基斯坦的 = Pakistani; zu Pakistan gehörend, daher stammend
verstecken <versteckte, hat versteckt> 隐藏,匿 = to hide
sich (vor jemandem) verstecken irgendwohin gehen, wo andere einen nicht finden können
der Anschlag, die Anschläge 行刺。暗杀 =  attack
ein krimineller Versuch, (meist aus politischen Gründen) jemanden zu töten od. etwas zu zerstören ≈ Attentat <einen Anschlag auf einen Politiker, auf eine Botschaft verüben>
verantwortlich adj. 负责的 = responsible
meist
jemand/etwas ist für etwas verantwortlich jemand/etwas ist schuld an etwas, etwas ist die Ursache von etwas Negativem
der Anführer, - 头子,头目 =  leader


Kampf gegen Terrorismus
Der Tod von Osama Bin Laden bedeutet nicht, dass sich die Terrorgruppe Al-Kaida nun auflöst und es keinen Terrorismus gibt. Trotzdem: Für den US-amerikanischen Präsidenten und für viele Politiker auf der ganzen Welt ist die Tötung von Osama Bin Laden ein wichtiger Erfolg bei der Bekämpfung des Terrorismus.
der Tod, unz 死,死亡
das Sterben, das Ende des Lebens <ein sanfter, qualvoller, früher Tod; Tod durch Ersticken, Ertrinken, Herzversagen usw; jemand hat einen leichten, schönen Tod; jemand stirbt eines natürlichen, gewaltsamen Todes; dem Tod(e) nahe sein; den Tod kommen/nahen fühlen; den Tod fürchten; bis zum/in den Tod; jemanden vor demTod(e) (er)retten, bewahren; jemanden/ein Tier zu Tode hetzen, prügeln, schinden; etwas wird mit dem Tod(e) bestraft; jemanden zum Tode verurteilen; etwas mit dem Tod(e) büßen, bezahlen (müssen); jemand stürzt sich zu Tode (= stürzt und stirbt dadurch)>
auflösen 解散 = to disintegrate
etwas löst sich auf etwas hört auf zu bestehen, geht zu Ende <eine Organisation, ein Verein>
die Tötung, unz. 杀死 = killing
das Töten <fahrlässige, versuchte, vorsätzliche Tötung; die Tötung auf Verlangen (= auf Wunsch des Menschen, den man tötet)>


Osama Bin Laden ist tot.pdf (154.87 KB, 下载次数: 61)

作者: mirandawang    时间: 9.5.2011 09:41
Muttertag
Am Sonntag war Muttertag - wie an jedem zweiten Sonntag im Mai. Viele Kinder danken ihren Müttern an diesem Tag auf besondere Art: mit Blumen, mit Frühstück am Bett oder mit selbstgebastelten Geschenken. Habt ihr eurer Mutter auch eine besondere Freude gemacht? Schreibt eure Geschichten ins Forum!
selbstgebastelt adj. 自己制作的
die Freude, -n 愉快,高兴= pleasure, delight, happiness
das Gefühl von Glück od. Zufriedenheit, das mit einer Person od. Sache verbunden ist ↔ Trauer <eine große, tiefe, wahre, echte Freude; jemandem (mit etwas) eine (kleine, große) Freude bereiten, machen>


Idee dazu kam aus den USA
Die Idee zum Muttertag hatte die US-Amerikanerin Ann Jarvis: Sie bewunderte ihre Mutter sehr, weil sie sich stets für andere Menschen einsetzte. Ann Jarvis' Mutter starb am 9. Mai 1905 - das war damals der zweite Sonntag im Mai. Zwei Jahre später hielt Ann Jarvis eine Gedenkfeier für ihre verstorbene Mutter ab. Dabei hatte sie eine Idee: Kinder sollten sich öfter einmal bei ihren noch lebenden Müttern bedanken.     
bewundern vt. 钦佩 = to admire
jmd. bewundert jmdn. große Achtung und Verehrung für jmdn. empfinden
stets adv. 始终 = always; geschr ≈ immer, jedes Mal
einsetzen 致力,付出全力=to campaign (for so.|sth.)
sich (für jemanden/etwas) einsetzen sehr viel dafür tun, dass man selbst (od. ein anderer) ein Ziel erreicht
abhielt=>abhalten 举行
jmd. hält etwas ab
etwas veranstalten, stattfinden lassen <eine Sitzung, einen Kurs, Wahlen abhalten>
die Gedenkfeier, -n 纪念会= commemoration
Feier zum Gedenken an eine verstorbene Persönlichkeit oder an ein historisches Ereignis
lebend adj. 活着的= alive


Die Idee für einen festen Tag zum Dankesagen an die Mütter fanden dann viele toll. 1914 machte der damalige Präsident der USA, Woodrow Wilson, ein Gesetz dazu. Darin stand, dass jedes Jahr am zweiten Maisonntag ein Feiertag in den USA sein soll. Mittlerweile wird dieser Tag in vielen Ländern gefeiert.
damalig adj. 当时的,那时的 = then
zu einem bestimmten Zeitpunkt in der Vergangenheit
mittlerweile adv. 在这期间,那时,当时 = in the meantime, meanwhile
in der Zwischenzeit ≈ inzwischen, unterdessen


Viele schenken Blumen
In Deutschland gibt es den Muttertag seit 1923, also seit 88 Jahren. Viele sagen, dass es nur eine Erfindung der Blumenläden sei, denn die verdienen am Muttertag richtig viel Geld. Die Blumen kosten an diesem Tag oft viel mehr als an anderen Tagen. Wer keine teuren Blumen kaufen will, konnte seiner Mutter aber auch eine andere Freude machen: Über ein gebasteltes Geschenk, einen selbstgebackenen Kuchen oder ein schönen Ausflug mit der Familie freuen sich die meisten Mütter sicher genauso.
basteln (出于业余爱好)(手工)制作 = to do handicrafts
(etwas) basteln (als Hobby) meist kleine Gegenstände aus Papier, Holz, Draht, Stoff usw zusammenbauen od. herstellen


Muttertag.pdf (174.13 KB, 下载次数: 63)



作者: mirandawang    时间: 10.5.2011 11:11
Volkszählung 2011
Wie viele Menschen leben eigentlich in Deutschland? Gibt es genügend Wohnungen? Wo werden bald mehr Kindergärten oder Altenheime gebraucht? Um all das herauszufinden, machen Forscher jetzt eine große Volkszählung - genannt Zensus.
die Volkszählung, -en 人口统计,人口普查=census
die offizielle Zählung der Einwohner eines Staates
eigentlich adv. 究竟,到底 = actually; in Wirklichkeit, im Grunde
genügend adj. 充分的,足够的= enough, sufficient
so, dass es genügt ≈ genug
herausfinden 查明,查清 = to figure sth. out
etwas, das man wissen will, durch Suchen und Forschen entdecken ≈ ermitteln, herausbekommen
der Forscher, - 研究者 = explorer
eine Person, die etwas mit wissenschaftlichen Methoden untersucht
der Zensus, - Volkszählung =census


Verschiedene Teile
Die Volkszählung besteht aus verschiedenen Teilen: Zum Beispiel wurde von allen Menschen, die in Deutschland leben, per Zufall etwa jeder Zehnte ausgewählt. Diese Menschen bekommen ab dem 9. Mai Besuch von Fragestellern mit langen Fragebögen. Darin stehen zum Beispiel Dinge wie: "Wie alt sind Sie?" oder "Wie viele Kinder leben bei Ihnen?" Außerdem bekommt jeder Haus- und Wohnungsbesitzer einen Fragebogen mit Fragen wie "Wie groß ist ihr Haus?" oder "Wie viele Zimmer hat es?" Die Menschen müssen diese Fragen vollständig und ehrlich beantworten.
der Zufall, die Zufälle 偶然事件,意外的事= accident
ein Ereignis, das nicht geplant wurde und das nicht notwendigerweise so geschehen musste <ein seltsamer, merkwürdiger, (un)glücklicher Zufall; etwas ist (reiner/purer) Zufall; eine Reihe von Zufällen; durch Zufall; etwas dem Zufall überlassen, verdanken; jemandem kommt der Zufall zu Hilfe>
der Fragebogen, - 调查表格 = questionnaire
ein Formular mit bestimmten vorgegebenen Fragen, die man schriftlich beantworten soll
vollständig adj. 完全的= complete
so, dass kein Teil fehlt ≈ komplett ↔ lückenhaft <ein Register, ein Verzeichnis; Angaben>
ehrlich adj. 诚实的 = honest
(≈ anständig, redlich) so, dass andere Menschen einem vertrauen können
Mit den gesammelten Daten können die Forscher viel anfangen: Sie können zum Beispiel ausrechnen, wie viele Menschen wirklich in einer Stadt leben. Aber auch, wie viele davon Kinder oder alte Menschen sind. Das ist wichtig, um Dinge für die Zukunft zu planen.
ausrechnen <rechnest aus, rechnete aus, hat ausgerechnet> 算清,计算出 vt. = to calculate
jmd. rechnet etwas aus
etwas durch Rechnen feststellen ≈ ermitteln <die Entfernung, Differenz, Geschwindigkeit, Kosten ausrechnen>


Schule oder Altersheim?
Wenn zum Beispiel in einer Stadt gerade viele Kinder geboren wurden, ist klar: In etwa 6 Jahren braucht man für diese Kinder Schulplätze und vielleicht sogar eine neue Schule. Und eine Stadt, in der viele ältere Leute leben, könnte ein zusätzliches Altersheim brauchen. Durch die Volkszählung kann man also besser beurteilen, was die Menschen in Deutschland wo genau brauchen. Diese Volkszählung wird ab jetzt in allen Ländern, die zur Europäischen Union (EU) gehören, durchgeführt, und zwar alle zehn Jahre. Die ersten Ergebnisse des Zensus gibt es im November 2012.
zusätzlich Adj. 附加的,补充的,追加的 = additionally
so, dass es (ergänzend) zu etwas hinzukommt
beurteilen 判断,评价 = to judge, assess
jmd. beurteilt jmdn./etwas
sich eine Meinung darüber bilden (u. diese äußern), wie jemand/etwas ist ≈ bewerten <jemanden/etwas falsch, richtig beurteilen; etwas ist schwer zu beurteilen>
durchführen <führst durch, führte durch, hat durchgeführt> 执行。贯彻 = to implement, execute
jmd. führt etwas durch
etwas, das geplant od. vorgeschrieben ist, in die Tat umsetzen <einen Plan, ein Vorhaben durchführen; einen Auftrag, einen Beschluss durchführen>


Volkszählung 2011.pdf (177.97 KB, 下载次数: 95)

作者: mirandawang    时间: 11.5.2011 12:15
Einmal zurück in die Sperrzone
Kurz nach dem Atom-Unfall am 11. März war die Gegend rund um das Atomkraftwerk Fukushima geräumt worden. Später wurde das Gebiet in einem Umkreis von 20 Kilometern zur Sperrzone erklärt. Das bedeutet, dass niemand diese Gegend ohne staatliche Erlaubnis
betreten darf. Für 95 Japaner, die in der Sperrzone wohnten, wurde am Dienstag eine Ausnahme gemacht. Sie durften für zwei Stunden in ihre alten Häuser gehen.
die Sperrzone 禁区, 隔离区 =exclusion zone
die Gegend, -en = region 地区
ein (meist relativ kleiner) Teil einer Landschaft, dessen Grenzen nicht genau bestimmt sind <eine einsame, verlassene, gebirgige Gegend; durch die Gegend fahren, sich die Gegend ansehen>
rund um etw. 围绕着某事
räumen vt. 迁出=to vacate
etwas räumen von einem Raum od. Ort weggehen
der Umkreis, unz. 周围 = surroundings; das Gebiet um etwas herum
die Erlaubnis, -se 许可,同意 = permission, permit
die Genehmigung, dass man etwas tun darf < meist (jemanden) um Erlaubnis (für etwas) bitten; die Erlaubnis zu etwas erhalten, haben; jemandem die Erlaubnis (zu etwas) geben, erteilen, verweigern>
betreten <betrittst, betrat, hat betreten> 走进,踏进= to enter
(mit OBJ) jmd. betritt etwas in etwas eintreten
die Ausnahme, -n 例外,特殊情况 = exception
eine Person/Sache, die von der Regel od. Norm abweicht und etwas Besonderes darstellt <eine rühmliche, seltene Ausnahme; mit einigen wenigen Ausnahmen; alle ohne Ausnahme>
Alles in einer Plastiktüte
Jeder Bewohner durfte persönliche Dinge in einer Plastiktüte mitnehmen: zum Beispiel Familienfotos, Geld oder Bankunterlagen. Nahrungsmittel und Haustiere durften sie allerdings nicht einpacken. Vor ihrem Besuch haben die ehemaligen Bewohner spezielle Übungen gemacht und ihnen wurde erklärt, wie sie sich in der Sperrzone zu verhalten haben.
die Bankunterlagen(Pl.) = records of a bank
das Nahrungsmittel(Pl.) 食品 = food
etwas, was man als Mensch isst od. trinkt, um zu leben ≈ Lebensmittel
ehemalig (Adj.) 从前的,以前的= former ; einstig, früher
verhạlten <verhältst, verhielt, hat verhalten>
jmd. verhält sich irgendwie in einer bestimmten Art und Weise in einer Situation handeln od. reagieren <sich ruhig, still, abwartend, distanziert, reserviert verhalten, sich jemandem gegenüber korrekt verhalten>采取(某种)态度,表现=to behave




Einmal zurück in die Sperrzone.pdf (168.54 KB, 下载次数: 91)


作者: blnjhz    时间: 14.5.2011 12:19
一个月没来看了,看到好多更新,谢谢楼主
作者: mirandawang    时间: 14.5.2011 14:19
Neuer Ministerpräsident


Seit Donnerstag hat das Bundesland Baden-Württemberg einen neuen Chef: Winfried Kretschmann heißt der neue Ministerpräsident. Erstmals in der Geschichte der Bundesrepublik Deutschland ist damit ein Politiker der Partei Bündnis90/Die Grünen Chef einer Landesregierung.
Wahl gewonnen
Die Grünen hatten bei der Landtagswahl in Baden-Württemberg Ende März mehr als 24 Prozent aller Stimmen bekommen. Gemeinsam mit der Partei SPD regieren sie seitdem das Bundesland. Am Donnerstag haben nun die Politiker des Landtags in Baden-Württemberg Winfried Kretschmann als Landeschef gewählt. Kretschmann will unter anderem erreichen, dass die Atomkraftwerke möglichst schnell abgeschaltet werden. Der neue Ministerpräsident war früher übrigens Lehrer für Chemie und Biologie.
das Stimmen, 投票
erreichen 实现= to accomplish sth.
jmd. erreicht etwas
so nahe an jemanden/etwas herankommen, dass man ihn/es fassen od. berühren kann
unter anderem adv. 另外,此外=amongst others
übrigens adv. 此外
Partikel; unbetont; verwendet, um eine beiläufige Bemerkung einzuleiten. Man drückt damit aus, dass das neue Thema nicht sehr wichtig ist und dass man auch wieder zum alten Thema zurückkommen will


Neuer Ministerpräsident.pdf (143.61 KB, 下载次数: 65)

作者: blnjhz    时间: 14.5.2011 22:27
最近又比较有空了,保证每天来看,呵呵
作者: Open-Minded    时间: 15.5.2011 15:17
谢谢。。。!!
作者: grass139    时间: 16.5.2011 20:42
支持关注呢。
作者: mirandawang    时间: 17.5.2011 11:14
Die Geschichte Israels
Vor 63 Jahren wurde das Land Israel gegründet. Um daran zu erinnern, gab es in den vergangenen Tagen viele Feiern. Doch es gibt auch Menschen in der Region, die in der Gründung Israels keinen Grund zum Feiern sehen. Das hat mit der besonderen Geschichte Israels zu tun.
gründen vt. 成立= to establish, found, set up
etwas gründen etwas neu schaffen <eine Firma, eine Partei, einen Staat, eine Stadt, ein Unternehmen, einen Verein gründen>


Kein eigenes Land
Vor langer Zeit war das Gebiet des heutigen Israel ein wichtiger Teil des jüdischen Reiches. Vor etwa 2.000 Jahren wurde das Gebiet jedoch von den Römern erobert und die Juden wurden vertrieben. Sie flohen
hauptsächlich in verschiedene Gegenden Europas. Ein paar hundert Jahre nach der Vertreibung der Juden eroberten arabische Völker die Region und ließen sich dort nieder. Die Juden dagegen hatten kein eigenes Land mehr. Sie lebten als kleine Gruppen in anderen Ländern, wo sie oft schlecht behandelt und verfolgt wurden.
das Reich, -e 界;领域 = realm
das (meist große) Gebiet, in dem ein König, Kaiser, Diktator o. Ä. herrscht
erobern <eroberst, eroberte, hat erobert> (mit OBJ) 征服,占领
etwas erobern ein fremdes Land, eine Stadt o. Ä. in einem Krieg dem Feind wegnehmen und unter die eigene Herrschaft bringen = to conquer
vertrieben=>vertreiben <vertreibst, vertrieb, hat vertrieben> 驱逐,赶走
jmd./etwas vertreibt jmdn./ein Tier (aus etwas Dat.) Menschen oder Tiere zwingen, einen Ort zu verlassen = to drive away
fliehen vi. 逃走 = to escape  
(aus etwas, vor jemandem/etwas) (irgendwohin) fliehen (aus Angst od. um einen sicheren Platz zu suchen) schnell und meist heimlich einen Ort verlassen ≈ flüchten <vor den Feinden, dem Unwetter fliehen; über die Grenze, ins Ausland fliehen>
hauptsächlich 特别,首先 = primarily;nur adv ≈ vorwiegend, vor allem
die Gegend, -en 地区 = region, district, location
ein (meist relativ kleiner) Teil einer Landschaft, dessen Grenzen nicht genau bestimmt sind <eine einsame, verlassene, gebirgige Gegend; durch die Gegend fahren, sich die Gegend ansehen>
niederließen=>niederlassen<lässt nieder, ließ nieder, hat niedergelassen> (mit SICH) 住下,安家 ==to settle (down)
jmd. lässt sich irgendwo nieder an einen Ort ziehen, um dort zu leben
behandeln vt. 对待 =to treat sb.
jemanden irgendwie behandeln jemandem gegenüber ein bestimmtes Verhalten zeigen <jemanden gut, schlecht, ungerecht, wie ein kleines Kind behandeln>
verfolgen <verfolgst, verfolgte, hat verfolgt> 迫害 = to persecute
jmd. verfolgt jmdn.  jemanden schlecht behandeln und ihn leiden lassen, besonders weil er eine andere Rasse, Religion od. politische Überzeugung hat <jemanden mit seinem Hass verfolgen; sich verfolgt fühlen>


Gegen Ende des 19. Jahrhunderts wünschten sich deshalb immer mehr Juden, wieder ein eigenes Land zu haben. Und zwar nicht irgendwo auf der Welt, sondern in dem Gebiet des ehemaligen jüdischen Reiches. Als die Juden vor allem in Deutschland immer stärker unterdrückt wurden, flüchteten hunderttausende Juden dorthin.
ehemalig adj. 从前的 (nur attr.) einstig, früher = former
unterdrücken <unterdrückst, unterdrückte, hat unterdrückt> 镇压 = to oppress, to repress
jmd. unterdrückt jmdn.
jemanden ungerecht behandeln (unter Anwendung von Gewalt o. Ä.), sodass er sich nicht frei entwickeln kann
flüchten <flüchtest, flüchtete, hat geflüchtet, ist geflüchtet> 逃走。逃跑=to escape
(aus etwas, vor jemandem/etwas, irgendwohin) flüchten einen Ort schnell verlassen, besonders weil plötzlich eine akute Gefahr droht


Wunsch nach eigenem Staat
Nach der Herrschaft Adolf Hitlers in Deutschland, die die Ermordung von ungefähr sechs Millionen Juden in Europa zur Folge hatte, stand für viele der Überlebenden fest, dass sie nur in einem eigenen Staat frei und sicher leben können. Doch es gab ein Problem: Das Gebiet war bewohnt. Seit Jahrhunderten lebten dort Araber, auch Palästinenser genannt. Sie fühlten sich hier zuhause und wollten das Land nicht hergeben. Genau wie die Juden haben auch die muslimischen Araber hier heilige Stätten ihrer Religion, des Islam.
die Herrschaft, unz. 统治,控制 = power
ie absolute Kontrolle (über jemanden/etwas) <die Herrschaft des Volkes, des Diktators, des Staates; die Herrschaft an sich reißen, antreten, ausüben, innehaben; an die Herrschaft gelangen, kommen>
die Ermordung, -en 谋杀<=ermorden= to murder
jemanden ermorden an jemandem einen Mord begehen
etw. hat etw. zur Folge 引起,导致 =to cause sth.
der Palästinenser, - 巴勒斯坦人
hergeben <gibst her, gab her, hat hergegeben> (mit OBJ) 献出,献给=to hand sth.
etwas verschenken od. verkaufen <etwas freiwillig, ungern hergeben>
heilig adj.神圣的=holy
so, dass es Gegenstand religiöser Verehrung ist
Um eine Lösung zu finden, entschieden im November 1947 Politiker aus fast allen Ländern der Welt, dass das Gebiet in einen jüdischen und einen arabischen Staat geteilt werden sollte. Während die jüdische Seite den Teilungsplan annahm, lehnte ihn die arabische Seite ab, weil sie das ganze Gebiet als ihr Land betrachtete. Ein halbes Jahr später, im Mai 1948, verlas der jüdische Politiker David Ben Gurion die Unabhängigkeitserklärung und rief damit den Staat Israel aus (rechts).
betrachten
jmd. betrachtet jmdn./etwas als etwas
看作,当作,认为
von einer Person/Sache eine bestimmte Meinung haben ≈ jemanden/etwas als etwas ansehen (5) <jemanden als seinen Feind, Freund betrachten> = = to look upon or regard or consider as sb/sth
verlas<=verlesen 朗读,宣读 = to read out
jmd. verliest etwas etwas laut lesen und dadurch bekannt machen
die Unabhängigkeitserklärung = declaration of independence
der Text, in dem ein Staat (z. B. eine Kolonie) erklärt, dass er von jetzt an selbstständig ist
ausrief=>ausrufen 正式宣布 = to proclaim
(mit OBJ) jmd. ruft etwas aus
etwas öffentlich verkünden und damit in Kraft setzen ≈ proklamieren <den Notstand, einen Streik, die Republik ausrufen>


Einen Tag später griffen mehrere arabische Staaten Israel an. Israel gewann den Krieg und besetzte arabische Landesteile. Viele Palästinenser mussten ihre Heimat verlassen und in die übrig gebliebenen arabischen Gebiete fliehen, in den Gazastreifen und das Westjordanland. Bis heute gibt es zwischen Palästinensern und Israelis viel Streit und Gewalt. Politiker aus vielen Ländern versuchen zwischen beiden Seiten zu vermitteln, damit die Menschen wieder in Frieden leben können.
angriffen<=angreifen 袭击。攻击
jmd. greift jmdn./etwas an
meist mit Waffen gegen jemanden/etwas zu kämpfen beginnen, um ihn/es zu schädigen od. zu zerstören ≈ attackieren <den Feind, eine feindliche Stellung angreifen>
besetzen vt. 占领,占据 =to occupy
jmd. besetzt etwas Truppen
o. Ä. dringen in ein fremdes Gebiet ein und bleiben dort, um die Macht der Eroberer auszuüben
verlassen  <verlässt, verließ, hat verlassen> 离开 =to leave
etwas verlassen sich von einem Ort wegbewegen
übrig adj. 其余的,剩余的=residual
noch (als Rest) vorhanden ≈ restlich, verbleibend <übrig bleiben; etwas übrig behalten, haben, lassen>
der Gazastreifen, -s = the Gaza Strip 加沙地带
das Westjordanland 约旦河西岸 = Judea and Samaria
versuchen
jmd. versuchen, etw.(Akk.) zu tun 试,尝试;企图,试图;试验 (aus)probieren = to try
vermitteln 居间调解,居间调停 =to mediate
(zwischen <Personen/Parteien o. Ä. (Dat)>) vermitteln mit den Gegnern in einem Streit o. Ä. sprechen, damit sie zu einer Lösung des Streits kommen ≈ etwas schlichten <zwischen den Gegnern, den Kontrahenten, den streitenden Parteien vermitteln; bei/in einem Streit vermitteln>
der Frieden, unz. 和平 = peace
nur Sg; der Zustand, in dem Völker und Staaten in Ruhe nebeneinanderleben und eventuelle Konflikte nicht mit Waffen, sondern durch Verhandlungen lösen ↔ Krieg <ein dauerhafter Frieden; den Frieden bewahren, sichern; in Frieden und Freiheit leben>


Die Geschichte Israels.pdf (230.32 KB, 下载次数: 106)

作者: mirandawang    时间: 18.5.2011 10:55
Sind deutsche Atomkraftwerke sicher?
Seit dem schweren Atomunfall in Japan wird auch in Deutschland viel über Atomenergie diskutiert. Wie sicher sind die deutschen Atomkraftwerke? Das fragen sich viele Menschen in Deutschland. Die deutsche Regierung hatte deshalb die Sicherheit aller deutschen Atomkraftwerke (abgekürzt: AKW) überprüfen lassen. Nun wurden die Ergebnisse der Überprüfung vorgestellt.


Abschalten oder nicht?
Die Sicherheits-Experten meinen, dass die deutschen AKW insgesamt sehr sicher gebaut seien. Sie müssten demnach nicht alle wegen Sicherheitsmängeln sofort abgeschaltet werden. Ein Problem gibt es aber: Die deutschen AKW sind nicht genügend gegen Flugzeugabstürze geschützt. Nun wird überlegt, ob und wie die Anlagen zusätzlich geschützt werden können.
der Mangel, die Mängel 缺点,缺陷 = defect, fault
meist Pl; meist ein (Material)Fehler an einer Ware <leichte, schwere Mängel; Mängel feststellen, beanstanden, beheben, beseitigen>
der Flugzeugabsturze, die Flugzeugabstürze 飞机坠毁 = plane crash;
das Abstürzen eines Flugzeugs
überlegen <überlegst, überlegte, hat überlegt>
(etwas) überlegen; (sich (Dat) etwas) überlegen seinen Verstand benutzen, um zu einer Entscheidung od. einer Erkenntnis zu kommen ≈ (über etwas) nachdenken <(lange) hin und her überlegen> 考虑。思考


Seit April haben rund 100 Fachleute alle 17 deutschen Atomkraftwerke unter die Lupe genommen. Sie haben überprüft, was bei bestimmten Ereignissen in den AKW passieren würde - wenn es also zum Beispiel ein Erdbeben gibt, wenn das AKW durch Hochwasser überschwemmt oder wenn ein Flugzeug über dem AKW abstürzen würde.
die Fachleute(Pl.) 专家= experts; (≈ Experte) eine Person, die Spezialkenntnisse auf einem bestimmten Fachgebiet hat
die Lupe, -n 放大镜 = magnifier
ein rundes und gebogenes Stück Glas (eine Linse), durch das man kleine Dinge größer sieht ≈ Vergrößerungsglas <eine Lupe vergrößert; etwas mit der Lupe lesen>
überschwemmen vt. 泛滥,淹没= to flood
< meist ein Fluss> überschwemmt etwas Wasser aus einem Fluss bedeckt das umliegende Land ≈ etwas überflutet etwas
abstürzen
jemand/etwas stürzt ab jemand/etwas fällt aus großer Höhe hinunter <ein Flugzeug> 坠落 =to crash


Entscheidung am 6. Juni
Das Ergebnis dieser Überprüfung soll der deutschen Regierung bei der Entscheidung helfen, wie es mit den Atomkraftwerken in Deutschland weiter gehen soll. Dabei geht es vor allem darum, welche der AKW noch wie lange Strom produzieren und welche AKW wann abgeschaltet werden. Darüber will die deutsche Regierung am 6. Juni entscheiden.


Sind deutsche Atomkraftwerke sicher_.pdf (162.63 KB, 下载次数: 117)



作者: mirandawang    时间: 23.5.2011 15:29
Rätselhaftes Bienensterben
Bäume, Löwenzahn und viele Blumen blühen zurzeit, doch oft ist es dort merkwürdig still. Da, wo es jetzt eigentlich ständig summen und brummen sollte, stimmt etwas nicht: Es kommen kaum Bienen, um Blütenstaub zu sammeln. Der Grund ist ein rätselhaftes Bienensterben, das sich seit einigen Jahren immer weiter auf der Welt ausbreitet, besonders auf der nördlichen Erdhalbkugel.
rätselhaft adj. 神秘的,难以理解的 = mysterious
<auf rätselhafte Weise, unter rätselhaften Umständen> so, dass man sie nicht erklären kann ≈ mysteriös, geheimnisvoll
die Biene, -n 蜂,蜜蜂 = bee
ein Insekt (mit einem Giftstachel), das Honig und Wachs produziert <emsige, fleißige Bienen; Bienen fliegen aus, summen, schwärmen; jemand züchtet Bienen; von einer Biene gestochen werden>
der Löwenzahn, unz. 蒲公英属
nur Sg; eine Pflanze, die besonders auf Wiesen wächst, eine runde Blüte aus vielen gelben, spitzen Blütenblättern hat und deren Stängel einen weißen Saft enthält
blühen vi. 开花 = to bloom, to flower
etwas blüht etwas hat gerade eine Blüte od. mehrere Blüten <etwas blüht rot, weiß usw, früh, spät, üppig>
merkwürdig adj. 奇特的,奇怪的
anders als das Normale und so, dass es Aufmerksamkeit od. Misstrauen weckt ≈ seltsam, eigenartig↔ gewöhnlich, normal
ständig adj. ,经常的= resident, regular, continual
meist adv; sehr oft, häufig ≈ andauernd <Unterbrechungen, Wiederholungen>
der Blütenstaub, unz. 花粉= pollen
(kein Plur.) bot.: (≈ Pollen) mikroskopisch kleine Körper aus den Staubbeuteln der Blütenpflanzen, aus denen die männlichen Geschlechtszellen stammen
summen vi. 发出嗡嗡声 =to buzz
ein Tier/etwas summt ein Tier/etwas produziert einen gleichmäßigen, langen und leisen Laut <eine Biene, eine Mücke; eine Stromleitung>
brummen vi. 发出嗡嗡声 =to buzz
etwas brummt etwas erzeugt tiefe, lang gezogene, monotone Laute <eine Fliege, ein Käfer, ein Bär, ein Motor, ein Flugzeug>
ausbreiten refl. 蔓延 = to spread
etwas breitet sich aus etwas wird immer größer und bedeckt schließlich eine große Fläche <das Feuer, der Nebel, eine Stadt>
die Erdhalbkugel 半球
Was sind die Gründe?
Experten wissen, dass es mehrere Gründe dafür gibt, zum Beispiel die Luftverschmutzung und dass viele Pflanzen mit giftigen Schutzmitteln behandelt werden. Ein weiterer Grund ist, dass ein bestimmter Schädling die Bienen krankmacht, sodass sie sterben. Experten fordern, dass das Bienensterben gründlich erforscht und gestoppt werden muss. Denn Bienen sind für uns sehr wichtig.
die Luftverschmutzung, -en 空气污染 = air pollution
Vorgang, dass die Luft mit Schadstoffen belastet wird
das Schutzmittel, -n = preservative 防腐剂
der Schädling, -e 害虫 = pest
ein Tier oder eine Pflanze, die in größerer Zahl an Kulturpflanzen und Speisevorräten Schaden anrichten
erforschen vt. 考查,考察 = to explore, to investigate
jmd. erforscht etwas etwas (meist wissenschaftlich) so genau untersuchen, dass man etwas Neues darüber lernt


Eine Biene besucht mehrere hundert Blüten am Tag. Dort sammelt sie  Blütenstaub und zwar in kleinen Körbchen an den Hinterbeinen. Wenn eine Biene dann weiter fliegt, bleibt immer ein wenig Blütenstaub von der letzten Blüte an der neuen Blüte hängen. Die Blüten brauchen diesen Blütenstaub, um befruchtet zu werden. Nur dann kann aus einer Blüte eine Frucht werden, zum Beispiel eine Kirsche.
das Körbchen, - 小筐子,小篓子= (pollen) basket; kleiner Korb
das Hinterbein, -e (动物的)后腿 = hind leg;eines der hinteren Beine eines Tieres
befruchten vt. 授粉 = to pollinate
<eine männliche Samenzelle> befruchtet eine weibliche Eizelle/ein Ei eine männliche Samenzelle verschmilzt mit der weiblichen Eizelle, sodass ein neues Lebewesen entsteht
die Frucht, die Früchte 胚胎 =foetus ≈ Embryo
Biol; etwas, das aus der Blüte einer Pflanze entsteht und den Samen der Pflanze enthält
die Kirsche, -n 樱桃 = cherry
eine kleine, weiche, runde, meist rote Frucht mit einem harten Kern in der Mitte


Fleißige Bienen
Das funktioniert ähnlich bei vielen Futterpflanzen, die Tiere zum Fressen bekommen: Auch sie werden durch herumfliegende Bienen befruchtet. Wenn es nun aber immer weniger fleißige Bienen gibt, die diesen wichtigen Job erledigen, dann gibt es auch weniger Früchte und Futterpflanzen für Tiere. Bienen sind also sehr wichtig.
die Futterpflanze, -n 饲料作物= forage plant;
zur Ernährung des Viehs angebaute Pflanze.
das Fressen, unz. 饲料 =  food;(kein Plur.) (umg.) Nahrung für Tiere
herumfliegen vi. 飞来飞去  = fly around,
erledigen vt. 做完,完成= to finish
etwas erledigen etwas tun, das man tun soll (meist eine Arbeit od. Aufgabe)


Rätselhaftes Bienensterben.pdf (192.19 KB, 下载次数: 69)

作者: 有容乃大    时间: 23.5.2011 19:27
来学习。
作者: 两汉司徒    时间: 23.5.2011 19:44
我过去也爱德语单词学了也看看英文注释,后来发现他们两个差不多完全是两回事。所以后来索性为了德英分开甚至特讨要拿德语听好莱坞的片子,觉的是两回事。
基本上是在哪个国家生活,就多掌握些地道的当地语言。不在那生活,就因为工作语言只掌握工作英语就够了。
作者: 两汉司徒    时间: 23.5.2011 20:01
偶老了,都起名叫汉堡,汉诺威,司徒加特了。不想在飘出德国了,除非去中国。
美眉的想法的确很好,不过我不想你那么年轻了。我现在已经没有闲心像年轻时看着英文字幕片一字一句的步步推进了。
作者: 两汉司徒    时间: 23.5.2011 20:08
不求甚解的听懂大意当然没问题,
每次不求甚解导致实际上是把这门语言当外语,把自己当在这个地方漂泊,然后就是没归属感
作者: mirandawang    时间: 23.5.2011 20:14
两汉司徒 发表于 23.5.2011 20:08
不求甚解的听懂大意当然没问题,
每次不求甚解导致实际上是把这门语言当外语,把自己当在这个地方漂泊,然 ...

没有从小开始学的都叫外语,
如果您的木兰是在德国出生且长大,
以后她的native language就是德语和中文了,
也许从小开始学英语就还有英语啦。
像我们这样半路出家的,
都很难把一门语言学的极致,
就连中文我们也不能说我们学的很牛,
能日常交流,
把自己想能表达的东西表达出来就ok啦。

作者: 两汉司徒    时间: 23.5.2011 20:32
本帖最后由 两汉司徒 于 23.5.2011 20:48 编辑

到了一定程度就不是在学什么语言,而是在那生活工作,把那里当家。
只要是选择了国外(可能新加坡除外,中国台湾省除外)生活,对待语言的态度和对待他过文化的态度是一体的。自己把不把这里当家(心里总想着回祖国或去他过就不该是把这里当家,总想回国养老也不算把那里当家)这决定了自己是不是和这个国家一体的。很大程度上不是语言水平(就如你说的我们半道出家语言水平到了一定水平就上不去了)决定了在国外有无归属感,是自己对这个国家的民俗和普普通通平平凡凡的人民大众的态度决定了有无归属感。
比如淑女们在论坛上分享化妆品信息是种态度。自己看德文文章自己用不大好但够用的德语去问售货员或德国人俄罗斯人化妆品是另一种态度。

说的跑题了,偶收回。

作者: mirandawang    时间: 24.5.2011 10:25
本帖最后由 mirandawang 于 24.5.2011 10:27 编辑

Sitzblockade gegen Stuttgart 21
Auch wenn in der letzten Zeit nicht mehr ganz so oft darüber berichtet wurde - der Streit um das Bauprojekt "Stuttgart 21" geht weiter. Am Montagmorgen haben sich mehr als 200 Menschen an der Baustelle versammelt, um gegen den geplanten Bahnhofs-Neubau zu protestieren. Zwei Tage lang wollen sie mit einem Sitzstreik die Baustelle blockieren.
die Sitzblockade, -n 系指示威者采取“静坐封锁”方式,阻碍正常的铁路、公路、水运等交通秩序的行动 =sit-down blockade
eine Art der Demonstration, bei der Personen den Zugang zu bestimmten Einrichtungen versperren, indem sie sich auf die Zufahrtswege setzen


Unklare Situation
Die Bauarbeiten wurden erstmal gestoppt, da noch nicht endgültig
entschieden ist, wie es mit dem Projekt weitergeht. Eigentlich war der Neubau längst beschlossene Sache und die Bauarbeiten liefen bereits. Doch nach der Landtagswahl in Baden-Württemberg ist wieder alles offen. Denn die Grünen, die nun in der Regierung sind, waren immer gegen "Stuttgart 21". Die neue Regierung will die Vor- und Nachteile des Bauprojekts nun noch einmal genau prüfen.
endgültig adj. 最终的,最后的 (↔ vorläufig)
ohne Steigerung; <ein Bescheid; ein Entschluss, eine Entscheidung; eine Fassung, eine Version; eine Niederlage> so, dass sie nicht mehr verändert werden (können)
bereits adv. 已经= already
(≈ schon) verwendet, um auszudrücken, dass etwas früher eintritt als man erwarten würde


Bis jetzt gibt es in Stuttgart einen überirdischen Bahnhof - einen sogenannten Kopfbahnhof: Das heißt, die Züge können nur in eine Richtung in den Bahnhof herein und wieder heraus fahren. Bei dem neuen Bahnhof sollen die Züge direkt durchfahren können - und zwar unterirdisch.
überirdisch adj. 地面上的 = supernal
so (seltsam od. schön), wie aus einer anderen Welt (und nicht von der Erde) <eine Erscheinung, ein Wesen, ein Glanz, eine Schönheit>
unterirdisch adj. 地下的 = underground
unter der Erde <ein Gang, ein Kanal>
Zwei Gruppen, zwei Meinungen
Befürworter von Stuttgart 21 sagen, dass durch den neuen Bahnhof mehr Züge fahren können und die Menschen dann schneller voran kommen. Doch viele Menschen sind gegen Stuttgart 21. Sie sagen zum Beispiel, dass der neue Bahnhof viel zu teuer sei. Sie sind froh, dass die Bauarbeiten jetzt gestoppt sind und hoffen, dass das Projekt ganz abgeblasen wird.
der Befürworter, - 赞成者,支持者= supporter
(↔ Gegner) jmd., der etwas befürwortet
abblasen  <bläst ab, blies ab, hat abgeblasen> 取消 (mit OBJ) = to call off
jmd. bläst etwas ab
gespr; etwas nicht stattfinden lassen, obwohl es angekündigt war ≈ absagen <ein Fest, einen Streik, eine Veranstaltung abblasen>

Sitzblockade gegen Stuttgart 21(2).pdf (172.23 KB, 下载次数: 85)




作者: mirandawang    时间: 25.5.2011 11:16
标题: RE: 每日一篇(更新5月25日)
Gefährliche EHEC-Bakterien
Bestimmt habt ihr auch schon von der Durchfallkrankheit EHEC gehört. Diese Krankheit breitet sich seit einigen Tagen aus. Mittlerweile sind in Deutschland mehr als 140 Menschen erkrankt. Möglicherweise ist sogar schon jemand gestorben. Noch wissen die Experten nicht ganz sicher, wie sich die Bakterien verbreiten und wie man sich mit EHEC anstecken kann. Sie vermuten, ungewaschenes Gemüse könnte schuld sein.
die Bakterie, -n <常用复数>细菌 = bacteria
(≈ Bazille) mikroskopisch kleines, einzelliges Lebewesen
der Durchfall, unz. 腹泻 = diarrhea
(kein Plur.) med.: (als Folge einer Erkrankung oder des Genusses unbekömmlicher Nahrungsmittel) schnelle und häufige Ausscheidung von dünnflüssigem Stuhl
Enterohämorrhagische Escherichia coli (EHEC)
Escherichia 埃希氏菌属
ausbreiten  
etwas breitet sich aus 扩散 = to spread
etwas ergreift od. betrifft viele Menschen <eine Unruhe, eine Seuche>
verbreiten = to spread 扩散
etwas verbreitet sich irgendwo/über etwas
(Akk) etwas gelangt an alle Stellen einer Fläche, eines Gebietes, eines Raumes o. Ä. und wird überall wirksam <ein Geruch, eine Krankheit, Qualm>
anstecken
jmd. steckt sich (bei jmdm.) (mit etwas Dat.) an
传染上 = to catch sth (bei from)
durch Kontakt die Krankheit, die eine andere Person hat, auch bekommen ≈ sich infizieren
vermuten 猜测= to assume, guess
jmd. vermutet etwas glauben, annehmen, für möglich halten
schuld Adj; nur in jemand/etwas ist (an etwas (Dat)) schuld jemand ist verantwortlich für etwas mit unangenehmen Folgen, etwas ist die Ursache von etwas Unangenehmem
有过失的,负有责任的 to be to blame


Was könnt ihr tun?
Am besten wascht ihr Gurken, Salat oder anderes Gemüse gründlich ab, bevor ihr es esst. Wichtig ist auch, dass ihr das Messer und die Unterlage gut abspült und eure Hände wascht. Dann haben die Bakterien kaum eine Chance. Gekochtes Essen ist übrigens unbedenklich. Durch die Hitze beim Kochen werden die EHEC-Bakterien nämlich getötet.
die Unterlage, -n 垫,垫子
etwas, das (zum Schutz) unter jmdn. oder etwas gelegt wird
übrigens
Adv.  此外,另外 =by the way
Partikel; unbetont; verwendet, um eine beiläufige Bemerkung einzuleiten. Man drückt damit aus, dass das neue Thema nicht sehr wichtig ist und dass man auch wieder zum alten Thema zurückkommen will




Gefährliche EHEC-Bakterien.pdf (170.62 KB, 下载次数: 88)


作者: mirandawang    时间: 26.5.2011 10:19
Flugverbot nach Vulkanasche
Asche aus dem isländischen Vulkan Grimsvötn behinderte am Mittwoch- morgen den Flugverkehr in Nord- deutschland. An einigen Flughäfen gab es ein Flugverbot. Der Grund: Der Vulkan schleudert seine Asche bis in eine Höhe von 20.000 Meter. Flugzeuge können durch die Aschewolke behindert werden. Mittlerweile können aber alle Flieger in Deutschland wieder normal starten und landen.
das Flugverbot, (飞机)禁飞。=  aircraft grounding
die Vulkanasche 火山灰 = volcanic ash
behindern vt. 阻碍 = to hinder
(mit OBJ) jmd./etwas behindert jmdn./etwas
eine negative, störende Wirkung auf etwas haben <den Verkehr, die Sicht, den Verlauf eines Spiels behindern>
schleudern 投,抛 = to throw sth.
jemanden/etwas (irgendwohin) schleudern jemanden/etwas mit sehr viel Kraft in eine bestimmte Richtung werfen <etwas in die Ecke schleudern>


Besondere Asche
Die Asche des Vulkans ist anders als die Asche, die zum Beispiel beim Grillen entsteht. Sie besteht aus kleinsten verbrannten
Erdteilchen. Treffen diese Teilchen auf die Scheiben des Flugzeugcockpits, könnte das Glas so stark verkratzen, dass man nichts mehr sieht. Außerdem können diese winzigen Teilchen die Turbinen der Flugzeuge beschädigen.
entstehen (V.i.)(sein) 产生,发生,出现=to arise
etwas entsteht etwas (Neues) fängt an zu sein od. sich zu entwickeln
verbrannt adj. 烧焦的
der Erdteil, -e 洲,大陆 = continent
(≈ Kontinent) einer der großen Teile, aus denen die Landmasse der Erde1 besteht
die Scheibe, -n 玻璃 = pane; kurz für "Fensterscheibe"
das Cockpit, -s (飞机, 小船或赛艇的)驾驶室 = cockpit
der Teil des Flugzeugs, in dem die Piloten sitzen
verkratzen 把...抓(或刮)出抓痕(或刮痕) = to scratch
etwas verkratzen Kratzer in etwas machen
winzig adj. adj. 微小的= tiny
die Turbine, -n 涡轮机 = turbine
eine mit Wasserkraft, Dampf oder Gas betriebene Maschine, die elektrischen Strom erzeugt
beschädigen 损坏。损伤。= to damage
(mit OBJ) jmd./etwas beschädigt etwas Schaden an etwas verursachen


Flugverbot nach Vulkanasche.pdf (164.29 KB, 下载次数: 77)



作者: mirandawang    时间: 27.5.2011 13:39
Gefährliche EHEC-Bakterien
Seit einigen Tagen wird viel über den Krankheitserreger EHEC gesprochen. Durch diesen Erreger kann man eine schwere Durchfallkrankheit bekommen. Diese breitet sich seit einigen Tagen aus. Mittlerweile sind in Deutschland mehr als 140 Menschen erkrankt. Mindestens drei Personen sind schon daran gestorben.
der Krankheitserreger, -  病原体 = pathogen
Mikroben, die Krankheiten verursachen
an etwas (Dat) sterben aus einem bestimmten Grund sterben <an Krebs, an Malaria, an einem Herzinfarkt, an Altersschwäche sterben; an den Folgen eines Unfalls, einer Verletzung sterben> 死于...= to die of an illness


Woher kommt der EHEC-Erreger?
Experten suchten in den vergangenen Tagen, woher der Krankheitserreger stammt. Schnell vermuteten sie, dass rohes Obst oder Gemüse der Auslöser sein könnte. Und tatsächlich konnten sie jetzt in einigen Salatgurken den EHEC-Erreger finden. Drei der untersuchten Gurken kommen aus Spanien. Alle Gurken der Firma, von der das untersuchte Gemüse stammt, wurden daraufhin aus den Supermarktregalen genommen.
stammen 来源,源于= to result from
etwas stammt aus etwas Dat. seinen Ursprung in einem bestimmten zeitlichen Bereich haben
der Auslöser, - 起因= cause
etwas, das der Grund für etwas anderes ist  
tatsächlich adv. 事实上 = actually
(≈ wirklich; wahrhaftig) verwendet, um auszudrücken, dass man leichte Zweifel an dem Gesagten hat oder davon sehr überrascht ist
das Regal, -e 架子 = shelf
eine Konstruktion aus Brettern, die man an einer Wand od. auf Stützen befestigt, damit man dort Dinge aufbewahren kann <etwas ins/auf das Regal stellen, legen; etwas liegt, steht im Regal; etwas aus dem/vom Regal nehmen>


Der EHEC-Erreger kann nicht in das Gemüse hinein gelangen, sondern ist außen auf der Oberfläche. Deshalb solltet ihr Gemüse gründlich waschen, bevor ihr es esst. Wichtig ist auch, dass ihr das Messer und die Unterlage gut abspült und eure Hände wascht. Gekochtes Essen ist übrigens unbedenklich. Durch die Hitze beim Kochen werden die EHEC-Bakterien nämlich getötet.
in etw (Akk.) hinein → into sth
die Oberfläche, -n
die Seite von etwas, die nach außen weist und die der Betrachter sieht  
Kein Gemüse mehr?
Die Experten wissen noch nicht, ob der EHEC-Erreger nur in den spanischen Salatgurken steckt. Die Suche nach dem Erreger wird deshalb in den nächsten Tagen weitergehen. Weil vor allem im Norden Deutschlands viele Menschen durch den Erreger krank geworden sind, raten einige Experten den Menschen dort, vorsichtshalber erstmal auf rohes Gemüse wie Salatgurken, Tomaten oder Salat zu verzichten.
stecken vi. 存在
jemand/etwas steckt irgendwo (hat) gespr; jemand/etwas ist irgendwo
raten 劝告,建议 vi.
jmd. rät jmdm. (zu etwas Dat.) jemandem (aufgrund seiner Erfahrung) sagen, was er in einer bestimmten Situation tun soll ≈ jemandem etwas empfehlen, vorschlagen
vorsichtshalber adv. 为谨慎起见,以防万一= as a precaution
aus Vorsicht, um ganz sicher zu sein ≈ sicherheitshalber
verzichten 放弃,对...弃权= to give up
(ohne OBJ) jmd. verzichtet (auf etwas Akk.) freiwillig ohne jemandes Hilfe, Anwesenheit o. Ä. bleiben bzw. etwas freiwillig nicht (mehr) benutzen, nehmen, tun o. Ä.: zugunsten anderer auf einen Anspruch verzichten; auf eine Antwort verzichten; Weil das Wasser knapp wurde, musste sie auf ein Bad verzichten; Aus Geldmangel darauf verzichten müssen, in Urlaub zu fahren

Gefährliche EHEC-Bakterien.pdf (181.28 KB, 下载次数: 109)



作者: mirandawang    时间: 28.5.2011 15:12
Kriegsverbrecher Ratko Mladic gefasst
Auf vielen Zeitungen ist am Freitag ein Mann zu sehen: Ratko Mladic. Der Mann ist ein Kriegsverbrecher, nach dem die Polizei viele Jahre lang gesucht hatte. Am Donnerstag hat sie ihn in dem Land Serbien endlich geschnappt. Ratko Mladic soll im ehemaligen Land Jugoslawien schwere Verbrechen
begangen haben. Dafür soll er jetzt vor dem Internationalen Strafgerichtshof
angeklagt werden.
der Kriegsverbrecher, - 战犯 = war criminal
jmd., der im Krieg Verbrechen gegen das Völkerrecht begangen hat
fassen vt. 逮住,捉住 = to catch
jmd. fasst jmdn.
meist einen Verbrecher finden und gefangen nehmen ≈ festnehmen, ergreifen (2) ↔ freilassen <jemanden zu fassen bekommen>
schnạppen <schnappst, schnappte, hat geschnappt> vt. 捕获,抓住,逮住
jmd. schnappt jmdn. gespr ≈ festnehmen, fangen <einen Dieb, einen Einbrecher schnappen>
ehemalig adj.从前的,以前的 = former, earlier, prior;  (nur attr.) einstig, früher
das Jugoslawien 南斯拉夫 = Yugoslavia; (gesch.) Staat in Südosteuropa
das Verbrechen, - 犯罪
eine (böse) Tat, die gegen das Gesetz verstößt und die vom Staat bestraft wird <ein gemeines, brutales, schweres Verbrechen; ein Verbrechen begehen, verüben; ein Verbrechen aufdecken, aufklären, ahnden>
begehen <begehst, beging, hat begangen> vt. 作,干;犯
(mit OBJ) jmd. begeht etwas
etwas Negatives tun <eine Dummheit蠢事, einen Fehler, eine Sünde, ein Verbrechen, einen Verrat begehen>
der Strafgerichtshof 刑事法庭 = court of criminal assize
anklagen vt. 控告 = to charge, to accuse
jmd. klagt jmdn./etwas an jemanden vor Gericht beschuldigen, ein Verbrechen begangen zu haben ↔ verteidigen (3) <jemanden wegen Diebstahls anklagen; jemanden des Mordes anklagen>


Wer ist Ratko Mladic?
Mladic war früher Chef der Serben, einer großen Volksgruppe im ehemaligen Land Jugoslawien. Dort gab es auch viele andere Volksgruppen, aber die Serben hatten die größte Macht in der Regierung. Die anderen Volksgruppen wollten unabhängig werden, also eigene Staaten gründen, doch die Serben wollten ihre Macht nicht abgeben. Weil sie sich nicht einigen konnten, kam es zu Gewalt und Kriegen.
die Volksgruppe, -n 少数民族 = ethnic group
durch ethnische o.ä. Merkmale gekennzeichnete Gruppe innerhalb eines Volkes; nationale Minderheit.
einigen refl. 取得一致 =to unite
(mit SICH) jmd. einigt sich (mit jmdm.) (auf/über etwas Akk.)
eine Meinungsverschiedenheit o. Ä. beenden, indem man eine Lösung findet, die für alle akzeptabel ist
Mladic war damals als Militärchef mit verantwortlich dafür, dass viele Menschen aus ihrer Heimat vertrieben wurden. Andere ließ er quälen und sogar umbringen. Eines seiner Verbrechen ist besonders schlimm: 1995 soll Mladic in der Stadt Srebrenica den Auftrag gegeben haben, mehr als 8.000 Männer und Jungen zu töten. Man nennt dieses Verbrechen das "Massaker von Srebrenica".
verantwortlich (Adj.) 有责任的,负责的=responsible
für jemanden/etwas verantwortlich mit der Pflicht, dafür zu sorgen, dass mit jemandem/etwas nichts Unangenehmes geschieht od. dass etwas (richtig) gemacht wird 对某人某事负责 =responsible (for)
vertreiben <vertreibst, vertrieb, hat vertrieben> (mit OBJ) 驱逐,赶走 =to expel
jemanden/ein Tier vertreiben jemanden/ein Tier zwingen, seinen Platz zu verlassen <jemanden von seinem (Sitz)Platz vertreiben>
quälen vt. 折磨 =to torture
jmd. quält jmdn./ein Tier
bewirken, dass jemand/ein Tier körperliche Schmerzen hat <jemanden/ein Tier zu Tode quälen>
umbringen 杀死 = to kil
(mit OBJ) jmd. bringt jmdn./sich um
(umg.) töten
das Massaker, - (大量)屠杀,血洗=massacre
das Töten vieler (meist wehrloser) Menschen ≈ Blutbad, Gemetzel <ein Massaker anrichten, verüben>


Was passiert jetzt?
Nachdem Serbien den Krieg verloren hatte, versteckte sich Mladic. Nach fast 16 Jahren auf der Flucht ist es der Polizei jetzt gelungen, ihn zu fassen. Mittlerweile ist Ratko Mladic 69 Jahre alt. Im Moment sitzt er in einem Gefängnis in Belgrad. In den nächsten Tagen schon soll er dann in die Niederlande gebracht werden, wo der Internationale Strafgerichtshof ist.
verstecken 把...藏起来,隐藏,隐匿 =to hide
(mit SICH) jmd. versteckt sich irgendwohin gehen, wo andere einen nicht finden können
die Flucht, -en 逃跑,逃窜 = escape
das Fliehen <auf der Flucht (vor jemandem) sein; jemandem zur Flucht verhelfen>
gelungen=>gelịngen <gelingt, gelang, ist gelungen> vi. 成功= to succeed
(ohne OBJ) jmdm. gelingt etwas(Nom.) etwas verläuft so, wie es jemand gewollt od. geplant hat, hat ein positives Ergebnis ≈ etwas funktioniert, glückt ↔ etwas misslingt, scheitert <ein Plan, ein Versuch, jemandes Flucht>
das Gefängnis, -se 监牢,牢房
ein Gebäude, in dem Personen eingesperrt sind, die ein Verbrechen begangen haben (u. vom Gericht zu einer Haftstrafe verurteilt worden sind) <ins Gefängnis kommen; im Gefängnis sein, sitzen>

Kriegsverbrecher Ratko Mladic gefasst.pdf (202.79 KB, 下载次数: 101)


作者: 两汉司徒    时间: 29.5.2011 07:38
再顶一下
作者: mirandawang    时间: 30.5.2011 11:39
Wieder Gewalt in Afghanistan
Immer wieder gibt es in dem Land Afghanistan heftige Kämpfe und Gewalt. Bereits am Samstag wurden im Norden Afghanistans bei einem Anschlag sieben Menschen getötet und neun weitere verletzt. Auch zwei deutsche Soldaten starben. In der Nacht zu Sonntag wurden bei einem Angriff von ausländischen Soldaten zwölf Kinder und zwei Frauen getötet.
das Afghanistan 阿富汗 = Afghanistan
heftig adj. 强烈的,猛烈的 = violent
von großer Intensität, sehr stark ≈ gewaltig <ein Gewitter, ein Regen, ein Sturm; ein Schlag, ein Stoß; Schmerzen; eine Kontroverse, ein Streit, ein Kampf, (eine) Abneigung, (eine) Leidenschaft, Liebe; heftig weinen, erschrecken, heftig aneinandergeraten, sich (Pl) heftig streiten, jemanden heftig tadeln>
der Anschlag, die Anschläge = attack 袭击
ein krimineller Versuch, (meist aus politischen Gründen) jemanden zu töten od. etwas zu zerstören ≈ Attentat <einen Anschlag auf einen Politiker, auf eine Botschaft verüben>
das Angriff, -e 进攻= aggression, attack
ein Angriff (gegen/auf jemanden/etwas) das Angreifen (1) eines Gegners, Feindes ≈ Offensive <einen Angriff fliegen, abwehren, zurückschlagen>
Umstrittener Einsatz
Die Soldaten sind in Afghanistan, weil es dort seit vielen Jahren immer wieder Gewalt gibt. Eigentlich sollen die Soldaten die Menschen in Afghanistan auch vor der Gruppe der Taliban schützen. Allerdings sterben dabei immer wieder Menschen, die keine Taliban-Kämpfer sind. Die Taliban waren früher in Afghanistan an der Macht. Seit einiger Zeit versuchen sie, mit Gewalt zurück an die Macht zu kommen und ausländische Soldaten aus Afghanistan zu vertreiben.
umstritten adj. 尚无定论的,有争论的,有争议的= controversial
Adj; nicht adv; so, dass es Stimmen dafür, aber auch Stimmen dagegen gibt ↔ allgemein anerkannt <eine Methode, eine Theorie; ein Autor, ein Gelehrter; etwas ist in der Fachwelt umstritten>


Wieder Gewalt in Afghanistan.pdf (141.79 KB, 下载次数: 76)


作者: mirandawang    时间: 8.6.2011 14:56
Unwetter in Deutschland
Starke Unwetter haben in vielen Teilen Deutschlands für Chaos gesorgt. Seit dem Wochenende gab es immer wieder heftige Gewitter, sehr starken Regen und sogar Hagel. Dabei wurden mehrere Menschen verletzt.
das Unwetter 暴风雨 = storm
(kein Plur.) sehr schlechtes Wetter, das meist von Sturm, starkem Regen, Hagel o.Ä. begleitet wird
sorgen vi. 引起,导致 =to cause
Wasser in Kellern
In Teilen von Bayern prasselten
erbsengroße
Hagelkörner vom Himmel. Auch Bäume wurden entwurzelt und blockierten die Straßen. In Niedersachsen wurden viele Straßen überschwemmt und Keller liefen voll Wasser. In Berlin fegten Sturmböen durch die Straßen. Auch in Hamburg ging am Montagabend nichts mehr: Viele Straßen standen so voller Wasser, dass Autos nicht mehr weiterkamen. Wetterexperten warnen: Auch am Dienstag und Mittwoch kann es vor allem im Nordosten wieder heftige Gewitter und Regen geben.
prasseln vt. 发出劈啪声 = to drum
etwas prasselt (irgendwohin) etwas fällt mit vielen lauten, kurzen Geräuschen irgendwohin
erbsengroß adj. 豆子大小的
die Samen der Erbse (1), die als Gemüse gegessen werden
das Hagelkorn, die hagelkörner 冰雹粒 = hailstone;
einzelnes, kleines Eiskorn des Hagels
entwurzeln 连根拔起 = to uproot
(mit OBJ) jmd./etwas entwurzelt jmdn./etwas
die Wurzeln herausreißen
überschwẹmmen 泛滥,淹没=to flood
< meist ein Fluss> überschwemmt etwas Wasser aus einem Fluss bedeckt das umliegende Land ≈ etwas überflutet etwas
fegen 清扫,扫 =to sweep
etwas fegen etwas sauber machen, indem man mit einem Besen o. Ä. den Staub und Schmutz entfernt ≈ kehren2 (2) <den Fußboden fegen>
die Böe, -n 一阵狂风 = gust; (≈ Bö) heftiger Windstoß


作者: zoewei    时间: 11.6.2011 19:37
dddddddddddddddddd想LZ看齐!
作者: mirandawang    时间: 12.6.2011 18:59
Tag gegen Kinderarbeit
Ärgert ihr euch manchmal, wenn ihr  früh aufstehen und zur Schule gehen müsst? Viele Kinder in armen Ländern würden gerne zur Schule gehen. Das können sie aber nicht, weil sie arbeiten müssen. Weltweit betrifft das etwa 200 Millionen Jungen und Mädchen zwischen 5 und 14 Jahren. Der "Welttag gegen Kinderarbeit" am 12. Juni erinnert daran.
ärgern 激怒。使生气 = to anger
(mit OBJ) jmd./etwas ärgert jmdn.
durch sein Verhalten bewirken, dass jemand Ärger empfindet
(mit SICH) jmd. ärgert sich über jmdn./etwas Ärger über jemanden/etwas empfinden ≈ sich aufregen
betrifft=>betrẹffen <betrifft, betraf, hat betroffen>
(mit OBJ) etwas betrifft jmdn./etwas 关系到,涉及
etwas ist für jemanden/etwas wichtig od. relevant = to concern


Kinderarbeit ist hart
Kinderarbeit kann ganz unterschiedlich sein. Oft müssen Kinder auf dem Feld mitarbeiten, manchmal bis zu 14 Stunden am Tag. Andere Kinder schuften in Bergwerken oder Steinbrüchen, auf Feldern oder in Fabriken: Dort müssen sie zum Beispiel den ganzen Tag gebückt arbeiten oder schwere Sachen schleppen. Obwohl die Kinder sehr hart arbeiten müssen, bekommen sie nur wenig Geld für ihre Arbeit.
schuften <schuftest, schuftete, hat geschuftet>
(mit OBJ) jmd. schuftet (umg.) hart arbeiten 辛苦工作 =to graft, drudge
das Bergwerk, -e  矿山,矿井 = mine
eine Grube od. eine Anlage mit Gängen unter der Erde und technischen Einrichtungen zur Gewinnung von Mineralien od. Kohle
der Steinbruch, die Steinbrüchen 采石场 = quarry
Ort, an dem Gestein aus einem Felsen abgebaut wird, das man als Baumaterial o.Ä. verwendet
bücken 俯身,弯腰 = to stoop
(mit SICH) jmd. bückt sich den Oberkörper nach unten beugen
schleppen 扛,背,提= to drag
jmd. schleppt jmdn./etwas eine Person/etwas Schweres mit viel Mühe (irgendwohin) tragen <Kisten, Kohlen, einen Sack, Steine schleppen>


Die Kinder müssen mit ihrer Arbeit Geld verdienen, denn ihre Familien brauchen dieses Geld, um zu überleben. Die Kinder, die arbeiten, haben deshalb meist keine Zeit, um in die Schule zu gehen. Das hat schlimme Folgen für sie: Wenn sie nichts lernen, dann finden sie wahrscheinlich später auch keinen richtigen Beruf.
wahrscheinlich (Adj.) (有极大)可能(性)的,大概的= probable
so, dass etwas mit ziemlicher Sicherheit der Fall ist, war od. sein wird <eine Ursache>


Schlimmer Kreislauf
Das bedeutet, dass sie später auch nicht genug Geld verdienen können, um ihre Familien zu ernähren. Und deswegen werden ihre Kinder eines Tages wohl auch arbeiten müssen. Das ist ein schlimmer Kreislauf. Doch auf einige Dinge könnt ihr achten, um Kinderarbeit nicht weiter zu unterstützen. Zum Beispiel könnt ihr nur noch Sachen kaufen, die ohne Kinderarbeit hergestellt wurden. Doch das ist gar nicht so einfach.
der Kreislauf, die Kreisläufe 循环(运动) = circuitry
die Art der Bewegung, bei der etwas immer wieder zum Ausgangspunkt zurückkehrt, sich ständig wiederholt, ein (geschlossenes) System bildet ≈ Zirkulation
ernähren <ernährst, ernährte, hat ernährt> 供养,赡养 = to support
(mit OBJ) jmd./ etwas ernährt jmdn. jemanden/ein Tier mit Nahrung versorgen
unterstützen
援助,资助 = to support
jmd. unterstützt jmdn./etwas jmdm. in irgendeiner Form helfen
herstellen 制造 = to produce
ein Produkt machen ≈ anfertigen, produzieren <etwas maschinell, industriell, von Hand herstellen>
Nur wenige Firmen kontrollieren, dass keine Kinder ihre Sachen herstellen. Viele andere verschweigen, dass Teppiche, Kleidung, Zucker oder vieles andere oft auch von Kinderarbeitern gemacht wird. Bei Sachen mit dem Siegel "Fair" oder "Fair Trade"  (deutsch: fairer Handel) werden die Arbeitsbedingungen und eine gerechte Bezahlung kontrolliert. Und: Keine Kinder haben an diesen Produkten mitgearbeitet.
verschweigen = to hide 隐瞒,不说
(mit OBJ) jmd. verschweigt (jmdm.) etwas (≈ verheimlichen) etwas absichtlich nicht sagen
der Teppich, -e 地毯,壁毯 = carpet
ein (größeres) Textil, das aus sehr vielen Maschen geknüpft oder gewebt ist, oft ein Muster hat und das man auf den Fußboden legt, damit es schöner aussieht und von unten wärmt
der Siegel, - 印,图章,戳子 = seal
das Muster, das ein Stempel o. Ä. in Wachs, Siegellack od. Papier macht, wenn man ihn daraufdrückt. Siegel verwendet man besonders auf Urkunden <ein Siegel auf etwas (Dat) anbringen, etwas mit einem Siegel versehen; ein Siegel aufbrechen, öffnen>
der Handel, unz. 商业,贸易 = trade
das Einkaufen und Verkaufen von Waren <lebhafter, blühender Handel; (mit etwas) Handel treiben>
die Arbeitsbedingung, -en 工作条件。工作环境 = working conditions


Schule ist wichtig
Das Wichtigste ist aber: Man muss allen Erwachsenen klarmachen, dass Schule sehr wichtig ist. Dort können die Kinder etwas lernen, später eine Ausbildung machen und einen richtigen Beruf ausüben. So kann der schlimme Kreislauf unterbrochen werden.
klarmachen vt. 阐明= to make clear
(mit OBJ) jmd. macht (jmdm.) etwas Akk. klar jemandem etwas genau erklären, so dass er es versteht, lernt od. einsieht
ausüben vt. 从事 = to practice
(mit OBJ) jmd. übt etwas aus
in einem Handwerk, Gewerbe, Beruf o. Ä. tätig sein <einen Beruf, eine Tätigkeit ausüben>
unterbrechen (vt) 打断,中断 = to interrupt
jmd./etwas unterbricht etwas
mit einer Handlung für kurze Zeit aufhören ↔ etwas fortsetzen


Tag gegen Kinderarbeit.pdf (208.77 KB, 下载次数: 70)

作者: 零下68度    时间: 12.6.2011 21:42
来学学,呵呵!
作者: mirandawang    时间: 13.6.2011 14:42
Waldbrand im US-Bundesstaat Arizona


Ein gewaltiger Waldbrand wütet schon seit 29. Mai im US-Bundesstaat Arizona. Dieser Bundesstaat liegt im trockenen Südwesten der USA. Wodurch der Brand ausgelöst wurde, ist noch nicht klar. Doch wie groß die Schäden für Natur und Mensch sind, wird immer deutlicher.
der Waldbrand, die Waldbrände 森林火灾,林火 = forest fire
ein großes Feuer, bei dem ein Wald brennt
gewaltig adj. 强大的 = grand
sehr groß, hoch od. kräftig und deshalb beeindruckend <ein Baum, ein Bauwerk, ein Berg>
wüten 大破坏,浩劫 = to rage
etwas wütet etwas verursacht Zerstörung <ein Sturm, ein Unwetter, eine Krankheit>
wodurch adv. 因此,由此 = which, from what
verwendet in einem Relativsatz, der sich auf den genannten Sachverhalt bezieht
der Brand, die Brände 火,火灾= fire
ein Feuer, das meist großen Schaden anrichtet <ein verheerender Brand; ein Brand bricht aus, wütet; einen Brand bekämpfen, löschen, verursachen>
auslösen vt. 引起,招致 = to trigger
etwas auslösen
durch eine bestimmte Aktion etwas hervorrufen, etwas entstehen lassen <einen Krieg, eine Revolte, eine Revolution auslösen>
der Schaden, die Schäden 损失 = loss
eine Zerstörung von etwas, die durch die Einwirkung von Gewalt verursacht ist


Riesige Fläche vernichtet
Die Flammen haben eine riesige Waldfläche von mehr als 1.600 Quadratkilometern vernichtet. Das ist circa zweimal so groß wie die Fläche der deutschen Stadt Hamburg. 10.000 Menschen mussten ihre Häuser verlassen und Schutz in Notunterkünften suchen. Jetzt bedroht außerdem eine Wolke aus vielen Rußteilchen die Gesundheit der Anwohner. Auch die 4.400 Feuerwehrleute, die gegen die Flammen kämpfen, sind davon betroffen. Das Feuer gefährdet inzwischen auch den Nachbarstaat New Mexiko und zwei wichtige Stromleitungen.
riesig adj. 巨大的 = huge
sehr groß ↔ winzig <ein Haus, ein Berg, ein Land, eine Summe, Angst>
vernichten vt. 毁灭 = to annihilate, destroy
jemanden/etwas vernichten bewirken, dass es jemanden/etwas nicht mehr gibt ≈ zerstören
die Flamme, -n 火焰,火苗 = flame
der obere (bläulich od. gelblich brennende) Teil des Feuers, der sich (heftig) bewegt <eine helle, schwache, starke Flamme; eine Flamme erlischt, lodert, züngelt; jemand erstickt die Flammen>
circa adv. 大约,估计=approximately
etwa schätzungsweise, ungefähr Abk. ca.
die Notunterkunft, die Notunterkünfte 临时住处,应急住处= emergency shelter
ein einfaches Haus, ein Zelt, eine Turnhalle o. Ä., in denen man lebt, z. B. weil die eigene Wohnung zerstört ist od. weil man fliehen musste <Notunterkünfte bereitstellen, einrichten, schaffen>
bedrohen vt. 对...有危险,威胁到,危及 = to endanger
etwas bedroht jemanden etwas stellt für jemanden eine Gefahr dar ≈ etwas gefährdet jemanden
der Ruß, unz. 炭黑 = carbon black
das schwarze, fettige Pulver, das sich aus dem Rauch eines Feuers niederschlägt
der Anwohner, - 附近的居民= resident, inhabitant
jemand, der an od. neben etwas (meist einer Straße o. Ä.) wohnt ≈ Anlieger
die Feuerwehrleute(Pl.) 消防队员 = fire fighters
ein aktives Mitglied der Feuerwehr
betreffen vt. <betrifft, betraf, hat betroffen> 关系到,涉及
etwas betrifft jemanden/etwas etwas ist für jemanden/etwas wichtig od. relevant
gefährden vt. 危害,危急=to endanger
(mit OBJ) jmd./etwas gefährdet jmdn./etwas
jemanden/etwas in Gefahr bringen
die Stromleitung, unz. 电流传导;导电性 = power supply line
(kein Plur.) fließende elektrische Ladung


Waldbrand im US-Bundesstaat Arizona.pdf (184.22 KB, 下载次数: 125)


作者: mirandawang    时间: 14.6.2011 16:54
Treffen der amerikanischen Ureinwohner


In den USA treffen sich in dieser Woche Vertreter der Ureinwohner Amerikas. Sie werden oft Indianer genannt, in den USA sagt man "Native Americans" ("Ureinwohner"). Bei dem Treffen sprechen sie darüber, wie es in Zukunft mit den Ureinwohnern weitergehen soll.
der Ureinwohner, - 土著居民= aborigine
jmd. aus dem Volk, das ein Land zuerst besiedelt hat
der Vertreter, - 代表 = representative
jemand, der sich um die Interessen anderer kümmert ≈ Repräsentant


Die Geschichte von Anfang an
Im Jahr 1492 suchte der Entdecker Christoph Kolumbus einen Seeweg von Europa nach Indien. Als er Land sah, dachte er, das sei schon Indien. Es war aber Land, das zu Amerika gehörte. Dort lebten schon Menschen, die dann "Indianer" genannt wurden. Später, im Jahr 1607, kamen die ersten europäischen Siedler nach Amerika. Die Siedler kannten die Bräuche der Ureinwohner nicht. Weil sie sie nicht verstanden, nannten sie die Ureinwohner "Wilde". Später bekämpften sich Neuankömmlinge und Ureinwohner.
von Anfang an adv. 从一开始 gleich zu Beginn
= from the first, from the outset, from the very beginning, from the start
der Entdecker, - 发现者= discoverer; jmd., der etwas entdeckt hat
der Seeweg, -e 航线 = seaway
über das Meer ↔ auf dem Landweg/Luftweg <etwas auf dem Seeweg befördern>
der Siedler, - 拓荒者 = settler
jmd., der sich in einem Gebiet niederlässt, in dem noch keine Menschen wohnen, um dort ein neues Zuhause zu schaffen
der Brauch, die Bräuche 风俗,习惯 = custom
eine Gewohnheit oder Sitte, die sich innerhalb einer Gemeinschaft oder Kultur herausgebildet hat
der Neuankömmling, -e 新来的人,刚来的人= newcomer ; jmd., der neu ist


Immer mehr Siedler kamen an und besetzten das Land, auf dem die Ureinwohner lebten. Schließlich beschloss die US-Regierung, alle Ureinwohner in sogenannte Reservationen zu stecken. Das waren Gebiete im Westen, in die sie umgesiedelt wurden. Diese Gebiete waren wenig fruchtbar um Getreide und Gemüse anzupflanzen. Wovon sollten die Ureinwohner also leben?
sogenannt adj. ,名义上的= so-called
umsiedeln vi. 迁移,迁居 = to resettle
jmd. siedelt (irgendwohin) um seinen Wohnort wechseln
fruchtbar adj. 肥沃的 = fertile
so, dass Pflanzen gut darauf wachsen können ≈ ertragreich ↔ karg, mager <ein Acker, ein Boden, die Erde, das Land>
das Getreide, -e 谷物,庄稼 = grain
eine Pflanze, die über lange Halme verfügt und deren Frucht aus Körnern besteht, die man zu Mehl verarbeitet


Enges Verhältnis zur Natur
In den Reservationen war es für sie schwierig, ihre Bräuche zu bewahren. Viele dieser Bräuche haben mit der Natur zu tun, zum Beispiel jagen zu gehen. Doch die Natur wurde den Ureinwohnern mehr oder weniger weggenommen, als sie in die Reservationen umzogen. Nun mussten die Ureinwohner mit ansehen, wie die Siedler begannen, die Natur zu zerstören, zum Beispiel durch den Bau der Eisenbahn.
bewahren vt.保持。保存 = to preserve
jmd. bewahrt etwas etwas aufrechterhalten od. pflegen <Bräuche, Traditionen bewahren; das Andenken an jemanden bewahren>
jagen vi. 打猎 = to hunt; jmd. jagt ((haben)) auf die Jagd gehen
wegnehmen 夺去 = to take away
jmd. nimmt jmdm. etwas weg jmdm. etwas nehmen, das ihm gehört
umziehen <ziehst um, zog um, hat umgezogen, ist umgezogen> 搬家,迁居
(ohne OBJ) jmd. zieht (irgendwohin) um den Wohnort oder die Wohnung wechseln
jmd. etw. mit ansehen 容忍,对...看着不管 = to watch sth
meist
etwas nicht (mit) ansehen können etwas, das einem nicht gefällt, nicht akzeptieren können, ohne etwas zu unternehmen


Heute leben in den USA immer noch viele Ureinwohner. Einige in Städten, andere in Reservationen. Die Ureinwohner haben in den USA laut Gesetz dieselben Rechte wie alle anderen US-Amerikaner. In Wirklichkeit geht es vielen Ureinwohnern aber schlechter.
dieselbe (Pron) <指示代词> 同样的人或事,类似的derselbe,dasselbe
verwendet, um auszudrücken, dass zwischen zwei Dingen oder Zuständen einer Sache Identität besteht


Verlust der Sprachen
Viele Ureinwohner haben keine Schule besucht und keinen Beruf erlernt. So ist es für sie sehr schwierig einen Job zu finden. Die älteren Ureinwohner leiden darunter, dass die jüngeren oft nur englisch sprechen. Geschichten und Überlieferungen werden aber in den Stammessprachen erzählt. Und die verstehen die Jüngeren nicht. Auch Alkohol und Drogen sind oft ein Problem. Inzwischen setzen sich die Ureinwohner verstärkt dafür ein, ihr Leben zu verbessern. Sie fordern zum Beispiel ihr Land zurück.
der Verlust, unz. 遗失,失落 =lose
erlernen 学会,学到=to learn
(mit OBJ) jmd. erlernt etwas
etwas, das viel Zeit beansprucht, so lernen, dass man es beherrscht <einen Beruf, ein Handwerk, eine Sprache erlernen>
jmd./etwas leidet durch etwas (Akk.)/unter etwas(Dat.) jmd. oder etwas nimmt Schaden durch den Einfluss von etwas 忍受某事之苦 =to suffer (from)
die Überlieferung, -en
传统。风俗 = tradition, custom
(Vorgang) der Vorgang, Geschichten, Traditionen an spätere Generationen weiterzugebe
die Stammessprache, -n 部落的语言= tribal languages
Kollekt; eine Gruppe von Personen von derselben Art, Sprache, demselben Glauben und denselben Sitten, die in einem bestimmten Gebiet meist unter der Leitung eines Häuptlings leben
(mit SICH) jmd. setzt sich (für jmdn./etwas) ein 致力,付出全力= to campaign (for so.|sth.);sehr viel dafür tun, dass man selbst (od. ein anderer) ein Ziel erreicht


Treffen der amerikanischen Ureinwohner.pdf (208.46 KB, 下载次数: 88)



作者: 两汉司徒    时间: 14.6.2011 17:15
本帖最后由 两汉司徒 于 14.6.2011 17:21 编辑

窃以为,能不能偶尔写点汉堡当地的事情
偶起过一个网名 Sun Auf Deutschland(我姓Sun),刚开始觉得不错,后来觉的太差,因为这意味着偶在德国之外。德语新闻本来就是70%到100%关于德国和德国某一个小地方的。

偶看美女是心胸开阔勤奋好学的人才有什么说什么,如有冒犯请多包涵




作者: mirandawang    时间: 14.6.2011 17:25
两汉司徒 发表于 14.6.2011 17:15
窃以为,能不能偶尔写点汉堡当地的事情
偶起过一个网名 Sun Auf Deutschland(我姓Sun),刚开始觉得不错, ...

那我去找找汉堡的报纸吧。






欢迎光临 德国开元华人社区 开元周游 (https://www.kaiyuan.info/) Powered by Discuz! X3.2