德国开元华人社区 开元周游

标题: 德国学生十大嚣张语录 [打印本页]

作者: KaiyuanEditor    时间: 23.6.2015 06:59
标题: 德国学生十大嚣张语录

6 Y4 k( G: G" ?2 v$ t7 M

Schüler können Lehrer an ihre Grenzen bringen, so viel ist klar. Dreiste Sprüche, freche Kommentare oder einfach nur flapsige Antworten – wenn man hören könnte, was Pennäler so von sich geben, könnte man glatt anfangen, Lehrer zu bemitleiden.

很显然,学生能将老师逼到暴走边缘:不知天高地厚的话语,嚣张的评论,或者只是轻率的答案。如果听到中学生说的这些话,人们完全可以开始同情老师了。

/ w3 E* r" Y, {/ F! R- x- J) c

Die zehn frechsten Schülersprüche

德国学生十大嚣张语录

Schüler: “Wir haben unsere weibliche Seite entdeckt.”


! F9 a: m" R( v3 L/ c1 {* h+ k2 C& Y0 M

1.老师告诫两名一直在闲聊的学生。

学生:“我们发现了自己女性化的一面呢。”


; b4 ]; i- a; p( l  ~% h! B& |* J

2. Lehrer: „Ich höre unnötige Stimmen.“

Schülerin: „Ich auch. Ihre.“


3 z/ |% q! g7 i8 P0 i1 B

2.老师:“我听到了不必要的声音。”

学生:“我也是,你的声音嘛。”


& c/ M8 j" e* ~9 b, W: P$ B% P

3. Lehrer ermahnt Schüler, weil er mit einer Kaffeetasse im Unterricht sitzt: „Muss das jetzt sein?“

Schüler: „Och, bitte, sonst penn ich hier weg!“


* D1 Z  y3 {. C" ^6 T- y7 Z

3.老师提醒着带着咖啡杯上课的学生:“非得这个时候吗?”

学生:“哦,拜托,不然我就只能睡觉了!”


3 O+ q/ T$ ^% \' H# o& A0 s6 o

4. Die Klasse bezieht ein neues Klassenzimmer.

Schülerin: „Ich kann hier auf keinen Fall bleiben, mein Handy hat keinen Empfang.“

4.班级搬到了一个新教室。

学生:“无论如何我都待不下去,我的手机在这儿收不到信号。”

3 g9 w- g0 \% S. X3 R) D

5. Lehrerin im Unterricht: „Hannes, halt jetzt den Mund!“  

Hannes: „Ich bin gerade im Gespräch.“

" E! r% g  J# O% T" t

5.女教师在上课:“汉纳斯,现在闭嘴!”

汉纳斯:“我正在会谈中。”

3 [, Z) w. M' U- f+ f3 ]/ g

6. Schüler schießt mit Papierkügelchen. Lehrer: „Was soll denn das?“

Schüler: „Entschuldigung, ich wollte Sie treffen.“

' p6 g$ J- q, E# g- R/ `9 q

6.学生(在课上)扔小纸团。

老师:“这是怎么回事?”

学生:“抱歉,我本来想打中您的。”


2 Q# k2 O7 U+ z1 V

7. Lehrerin: „Mia, jetzt leg endlich dein Handy weg!“

Mia: „Mensch, ich hab aber grad ne SMS gekriegt!“


- t- K+ M: F  m; v/ e7 L

7.女教师:“米娅,现在把你的手机放一边。”

米娅:“哎呀,但是人家刚刚收到一条短信嘛!”

; k2 r$ L* c0 o- h# F+ i3 B4 x1 k
  `- r( o& ~1 |2 A5 b" @% n7 l& V) g

8. Lehrerin zum Schüler nach der Abfrage: „Leider kann ich Ihnen nichts Besseres als eine Fünf geben.“

Schüler: „Mann, das ist grob asozial!“

7 t- v' d% V% {, ^+ B4 `8 _3 _

8.测试后,老师对这名学生说:“很可惜,我只能给你打个5。”

学生:“嘿,这是恶劣的反社会行为。”


; b& P/ B+ \8 a+ B

9. Lehrer: „Kathrin, meldest du dich?“

Kathrin: „Ich weiß noch nicht genau.“

; ]9 z2 g" l9 {/ A% ~1 q5 b

9.老师:“卡特琳,是你举手(要发言)吗?”

卡特琳:“我也不是很确定。”

' n! g! y, i* B, s, \' J- J, O

(转自:沪江德语)




欢迎光临 德国开元华人社区 开元周游 (https://www.kaiyuan.info/) Powered by Discuz! X3.2