+ s) s" M/ x+ D9 f y3 W: w/ j5 s" f 海姵春女士在推介会上还针对中德两国的民间交流现状发表了自己的看法。她说,随着两国在政治、经济等各个领域的合作与交流不断加深,中德两国间的文化差异也显得愈加突出,而此前在德国一直没有一本切实研究这个题目的著作,对此他们两夫妇才产生了写这本书的想法。她还称,在最近的两年中德中关系有所恶化,以他们此前在中国的经历,提起德国,人们往往很直接地竖起一个大拇指表示称扬,但现在的情况变得复杂了,其根本原因在很大程度上源自两国的文化隔阂。 * M* R' q! A* y) A) S + k" r) ]9 Q3 R: p; s/ Y 关愚谦先生也在推介会上谈到了自己对中德两国关系的思考。他说,德国媒体近两年来持续性地对中国的负面报道在某种程度上伤害了中国人民的感情。中国在过去的30年间取得的伟大成就与变化举世瞩目,且这些正面的改变一直在持续,中国在5千年的灿烂文化与文明里早已形成了自己的一套东西,再加上13亿人口的现状,使得中国就像是一列长长的火车,改变需要慢慢地来,而西方媒体一味的指责和批评态度并不能解决任何问题。- G$ y {& T3 j' G
此外此次活动的组织方,德国凯撒旅游集团董事长陈茫先生也在会上做了简短发言,针对中国人对待批评的心态发表了自己的看法。作者: JIMMY_ZHANGMING 时间: 26.10.2009 17:30
just a thought ' t, v4 z9 T4 B5 M3 q4 [; J+ [, h" H0 n" a
talking about the RACIAL difference, OR any differences such nationality, gender, age....6 }6 B/ X: W- E6 `
4 Z% f: |* u; p- s0 bis a sensitive area that we Chinese are not aware of---we are DISCRIMINATING (for /against) people of differences. 3 W- R4 q' a/ b! s4 v' O. r# X8 [4 K# b: Y5 Y7 }# I
You see a lot of such articles in western major newspapers? I did not.8 h. s3 e! C$ m1 e v! M
( b( i6 E! S# w' Y( a; ]Because the writer will easily cross the line and become a racist..... even though you did not mean to and you have a good will.