Hier klicken!
Sinojobs 金鱼酒家 克罗纳赫:掀开中世纪古城的面纱
查看: 432|回复: 0

[德语] 在德语中,美国这个国名居然还可以这么表达 ? ( 你造吗 ? )

  [复制链接]
发表于 3.9.2017 07:54:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
陈 栋 ( 国民德语 )

在德语中,“美国”是一个特殊化的国名,我们都知道:die USA。而且这个die是复数,因为USA代表United States of America的简称。States是复数概念,故而die是复数。因此,在日常使用的时候,我们要注意它的变格。例如:

Zur Zeit arbeitet meine Frau in den USA.  目前我的妻子正在美国工作。 ( 表示静态地点,第三格 )

Übermorgen werden wir in die USA fliegen.  后天我们将飞往美国。 ( 表示位置转移,第四格 )

但是你有没有了解到,在德语中美国还可以被表述为:die Vereinigten Staaten von Amerika。其实这个就是The United States of America的德语版本,在比较正式的场合下会出现。例如:

Im November 2016 wurde Donald Trump zum neuen Präsidenten der Vereinigten Staaten von Amerika gewählt.  2016年11月,唐纳德·特朗普当选为美利坚合众国新任总统。 ( 这里美国是第二格,故而die变成了der )

Alles klar ? 一般我们使用就是die USA !​​​​
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关闭

【站长推荐】 上一条 /2 下一条

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 17.12.2017 13:00

关于我们|论坛Apps

(闽ICP备17026985号-1) 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表