AltenWerther 发表于 11.5.2006 10:09:52

针对原文,<br />前半句取bj,<br />后半句取游侠的意思。<br />

游侠 发表于 11.5.2006 10:19:23

wie interpretierst Du &quot;Anfahren der Palette&quot;?

AltenWerther 发表于 11.5.2006 10:29:15

<!--QuoteBegin-游侠+11.05.2006, 11:19 --><div class='quotetop'>QUOTE(游侠 @ 11.05.2006, 11:19 )</div><div class='quotemain'><!--QuoteEBegin-->wie interpretierst Du &quot;Anfahren der Palette&quot;?<br />976560<br /><!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd--><br />字面上,板货(满的,或者空的货板)的搬运<br /><br /><br />

游侠 发表于 11.5.2006 11:13:23

Rein vom Wort her, sind beide Interpretationen möglich:<br /><br />1) Das Fahrzeug an die Palette fahren.<br />2) Die Palette heranfahren.<br /><br />Ich tendiere zu 1), da es hier die Information fehlt, an was die Palette herangefahren wird. <br /><br />

AltenWerther 发表于 11.5.2006 11:26:55

<!--QuoteBegin-游侠+11.05.2006, 12:13 --><div class='quotetop'>QUOTE(游侠 @ 11.05.2006, 12:13 )</div><div class='quotemain'><!--QuoteEBegin-->Rein vom Wort her, sind beide Interpretationen m&ouml;glich:<br /><br />1) Das Fahrzeug an die Palette fahren.<br />2) Die Palette heranfahren.<br /><br />Ich tendiere zu 1), da es hier die Information fehlt, an was die Palette herangefahren wird.<br />976642<br /><!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd--><br /><br />3) Die Palette mit demFahrzeug an(los-)fahren.

游侠 发表于 11.5.2006 12:27:26

im Prinzip ja. Das habe ich aber ausgeschlossen, da man dann eher &quot;Anfahren des Fahrzeugs&quot; sagen sollte.<br /><br />Das Anfahren eines Gabelstaplers an die Palette ist ein übliches Problem. Da werden die Paletten oft kaputt gefahren.
页: 1 [2]
查看完整版本: 想问关于仓库的句子