帮忙翻译个英语句子吧!
insurance can be defined as an arrangement under which one party -- the insurer -- provides cover for a risk which the other party-- the insured --considers too great to leave uninsured. 楼主要好好学外语哦这个比较简单
意译下
保险可以被认为是提供风险分担的保方和认为不保险风险太高的被保方之间的一种协议。 原帖由 abcdvvv 于 16.3.2008 17:27 发表 http://www.kaiyuan.de/forum/images/common/back.gif
楼主要好好学外语哦
这个比较简单
意译下
保险可以被认为是提供风险分担的保方和认为不保险风险太高的被保方之间的一种协议。
谢谢你的教导,我会虚心接受的。:monkey49:
我主要是对那个tooto 不知道该如何翻译是好。 原帖由 246 于 16.3.2008 17:44 发表 http://www.kaiyuan.de/forum/images/common/back.gif
谢谢你的教导,我会虚心接受的。:monkey49:
我主要是对那个tooto 不知道该如何翻译是好。
you are welcome
翻译的关键是理解意思,不用直译的
页:
[1]