monei 发表于 27.2.2009 12:45:05

这两句德语的中文意思?

Das ist eine Vase für mich.
Was bedeutet eine Vase für dich?

monei 发表于 27.2.2009 12:54:22

这是电影的台词,一个花瓶碎了,然后女人说了这两句话,这两句话的英语字幕是
That's a vase to me.
What's a vase to you?
意思有可能是第一种: 那对我来说是个花瓶,对你来说什么是花瓶?
也有可能是第二种:   那个花瓶为了我而碎,为你而碎的花瓶呢?

monei 发表于 27.2.2009 12:55:51

我不懂德语,但是我想德语比较严谨,应该比较清楚地表达意思,所以我来请教大家,到底德语
的字幕是什么意思?非常感谢大家!请帮帮我!

游侠 发表于 27.2.2009 15:10:43

那对我来说是个花瓶.
花瓶对你来说意味着什么?

monei 发表于 27.2.2009 16:32:18

谢谢哦!

方方土 发表于 28.2.2009 13:57:13

个人感觉这句子是有歧义的
页: [1]
查看完整版本: 这两句德语的中文意思?