德国开元华人社区 开元周游
标题:
Gebraeuchliche Redewendungen 德语可丰富对话的常用语
[打印本页]
作者:
超哥
时间:
30.1.2008 19:31
标题:
Gebraeuchliche Redewendungen 德语可丰富对话的常用语
Zustimmung赞成
& X2 i/ a5 X* k B& s
Ja./Gern./Klar. 是。/对。
6 N! E- ^4 i% D8 ]
Stimmt./Das stimmt./Richtig.对。/没错。
6 d* r8 P( X: x* P+ {3 i, N
Sie haben recht.您说的队。
1 a7 K5 t' t! u2 z6 p9 @. ?
Natuelich./Sicher.当然。
! L! E/ _. ~1 l7 V
Kein Problem.没有问题。
# q g" w. A: [: S9 R2 s8 k" _2 s
Ich bin auch der Meinung.我也是这个意见。
, Q# }/ I! Q, W
Das meine ich auch.我也这样认为。
$ ^' }( U* D5 v4 w
Ich bin dafuer.我赞成。
* h+ S2 J+ F; ?4 u) _) ^. e" @
Ich bin damit einverstanden.我同意。
+ y& V% y1 l; M c/ [0 c
Ich habe nichts dagegen.我不反对。
5 \2 x% z1 F$ d% \0 f. U( g
# r/ I. |& n# g O, ?; m
, u. Y$ [+ E$ v3 C S7 S( x5 r
Ablehnung反对
$ ?7 `7 z0 Q; w) X0 r: ^2 |5 D: R
Nein.不。
0 v" B2 T" w, O. U7 [( C
Das stimmt nicht./Das ist nicht richtig.这不对。
- u3 S* B& ^) W4 I$ Y
Das ist unmoeglich.这不可能。
' q# |+ y; m# l" \& `1 A
Das geht leider nicht!很抱歉,不可以。/不行。
# c* i7 M1 o1 S& T/ D1 L
Das glaube ich nicht.这我不相信。
* m: Y, z/ y9 @. w: f
Ich bin dagegen.我反对。
# u5 v2 k- I% q4 ?& E: j- b7 F
Ich bin anderer Meinung.我有不同的意见。
7 N1 X$ o+ i, s3 |# Z1 X& y
Das ist Unsinn!/Quatsch!胡说八道!/瞎说!/荒谬!
/ x. i$ i, o2 c- f1 l
Bist du verrueckt?你疯了吗?
5 T v5 i1 f; q% M0 Y
Das ist ausgeschlossen.这绝对不可能。
3 L( G4 C4 m+ u: S& P
Ausweichende Antworten不肯定的回答
, {8 M+ D) J& U" t: m
Ja und nein./Jein.也对也不对。
* [/ i+ Q2 x! T) H3 @
Vielleicht.也许。/有可能。
: i9 D' q$ l" G
Das ist schwer zu sagen.这很难说。
# V* C8 t) J) w. f
Ich weiss nicht.我不知道。
/ L, t( b" m6 }$ C1 d2 K
Das ist fraglich.这还是一个问题。
4 b; d5 O# e0 k, Z
Das ist ungewiss.事情还不肯定。
. G8 W3 E5 v( F9 @0 h E
Kein Kommentar.无可奉告。
4 m6 v8 N0 G3 V6 v9 O# `
Das kommt darauf an.这要看情形才能确定。
/ S1 I9 w. x+ q! @% R
Ich muss nochmal ueberlegen.我还要在考虑一下。
; `. h# U* T5 @5 Q- J# F/ T
Das muss man noch bedenken.这件事还要研究。
* ?7 `2 E1 @8 W0 Z
" G$ g' `6 j. S8 _6 G
Frende高兴
* b$ D: w' S* \: X7 ] {
Toll!?Prima!/Wunderbar!好极了!/太好了!
, S- }; e5 U! [$ u2 l7 J9 ~
Bravo!/Ausgezeichnet!/Phantastisch!太妙了!
& T* w" F. G0 g9 G$ m8 {( j
Ich freue mich sehr darueber.我对此非常高兴!
- Q$ u0 T8 Q8 |& B. @
Das ist aber eine Ueberraschung!这真是一个意外的惊喜。
3 ?- J7 X3 ^/ A3 }
Gott sei Dank!谢天谢地!
" Q2 h/ D. [* @! x
Ich habe Glueck gehabt.我的运气真好。
9 ?+ x# X' {0 C( q6 j, s
Oh, wie schoen das ist!啊,这是多么好呀!
3 C1 c% @0 g# h- r- m$ L+ C
Da bin ich aber froh!我多么高兴呀!
4 _; b+ P% o& q4 T, ^# Q
Es freut mich fuer Sie.我为您高兴。
J) {6 E# g2 `
9 W/ p# n+ ~, s, L( L5 n8 z
Missfallen不高兴
8 @, c4 M+ i' L& Q
So ein Mist!/So ein Pech!真倒霉!
+ E1 n0 G* T7 ] d
So ein Bloedsinn!真是胡闹!
. q9 r' K& s: E7 U" U1 _2 g8 ?' n3 z
Ich bin sauer.我气坏了!
, n3 ?+ G3 l8 h* t+ C" S! t
Das ist wirklich aergerlich!这是太令人生气了!
2 B' b6 A4 A: p$ T, @- _" J
Das ist widerlich!/Das ist ekelhaft!令人恶心!/讨厌!
/ u+ Z: `; Y1 P6 S" ~; `4 b
* A8 w4 X; @8 P
[
本帖最后由 超哥 于 1.2.2008 17:43 编辑
]
作者:
超哥
时间:
30.1.2008 19:34
Unverschaemt!真可耻!/不要脸!
0 C# |# W, r7 _; ~& n5 z9 Z. X
Verflixt nochmal!/Verflucht nochmal!/Verdammt!讨厌!/可恶!
6 C7 V1 W8 d0 i. [
Zum Teufel!/Ach ,geh doch zum Teufel!/Scher dich zum Teufel!走开!/滚蛋!
7 R% T3 T5 ?$ u H- [& q
Du Dummkopt!/Du Idiot!笨蛋!/白痴!Du Spinner!/Du Verrueckter!疯子!神经病!
, F* i! ]1 V2 j, B' Z
( ^$ k, b" w# |% \3 Z1 t4 D
Verwunderung惊奇
/ l/ x- `9 Z- X+ W0 C
Wirklich?真的吗?
& @4 h* T; @, N( y
Das ist erstaunlich.真令人惊讶。
9 c4 Z' j6 q4 ?' r* R7 i: J
Mein Gott!/Ach ,du liber Zeit!/Donnerwetter!我的天呀!/我的妈呀?
4 ^4 R4 n: z t3 S2 }2 w- ], S1 n
Das ist nicht zu glauben.无法令人相信。
: r$ }. [) {+ m B. U# H" g
So was habe ich noch nie gehoert.这样的事我从未听过。
' U! `: `, G) j4 e! v
Das ist aber ein Wunder.这简直是奇迹!
# U9 v1 `3 n4 M2 i
Das habe ich nicht erwartet.我没有料到。
# ]9 H& V% W7 A0 }6 y
Wer haette das gedacht?谁会料到这样?
8 J1 I7 y4 X6 A* Q
Das kann ich nir gar nicht vorstellen.这样的是我完全无法想象。
) h# e+ j4 L5 {& g* }
9 j5 x; K& T$ P( z8 e
Zweifel怀疑
; `% P" V* q% H$ t& u3 I' B4 Z
So?是吗?
4 T1 ?0 ?2 x7 M/ Q D6 X. S
Wirklich?/Ehrlich?真的吗?
& {- n5 E. z) w+ q1 ?
Gluaben Sie das?您相信吗?
+ y6 I" U- H& A5 H
Sind Sie ganz sicher?您敢肯定吗?
! i' K0 ^0 N: j# p( o1 v+ U
Wie ist das denn moeglich?这怎么可能呢?
+ f3 p4 e, k9 c4 a$ B
Das ist ganz unglaubwuerdig.这完全不能令人相信。
, F' o% _4 t5 v7 n8 k
Das glaube ich kaum.我几乎不敢相信这件事。
' l! x$ u: k- K
2 |0 Z$ A4 S& O
Dedauern惋惜
* J+ F9 S4 n: P, u
Schade! 可惜。
$ n& q1 f# R7 }9 K2 D. A6 [( t
Es ist sehr schade.这很可惜。
' ~$ t' `7 R+ t
Wie shade! 多可惜呀!
6 _+ {- ]" I5 P' F; M' Q7 l7 g- r
Wirklich schade! 真可惜!
: g; |6 X" d8 _8 F6 x, X9 |
Das tut mir leid. 我觉得很遗憾。/我很抱歉。
! ^ S- L9 v- w |
Ich bedaure sehr. 我很遗憾。/我很抱歉。
9 X8 _' T( U+ G, i0 H
Das ist sehr bedauerlich.这太遗憾了。
, t' y# ^; c% {9 L, X
, b3 F; z8 S6 |; k
[
本帖最后由 超哥 于 30.1.2008 19:42 编辑
]
作者:
超哥
时间:
30.1.2008 19:35
标题:
如 何 骂 人?(转贴)
本帖只是为了让您知道,您是否被。。。。
# v* O- U. W0 D* V
$ w* i. `. u; V4 v# k' l! U1 G
Arschloch:
O6 I# l* Y1 j# b
这可能算是传统的德国人表达最痛恨心情的骂人语言。在这它不能被简单译为“屁眼子”。
8 }+ S% J- }. g5 q! }
因Arschloch是粪便排泄的地方,就德国追求卫生的程度而言,那则是天下最赃从而也是最坏
# A1 ]% C. o h7 @/ `7 o
最...地方。所以,你可把此骂街语理解为中文中任何最严重骂街语言,也不过分。
C9 V: T6 q3 a V" v% r
' V- h p9 o5 K' ~3 k( ~9 e7 J
美国人骂街时也有ass hole,与Arschloch义同。但美国最严重的骂街是You,
' h. o @* i" {" A
mother's fucker,ass hole还次之。再次之还有bullshit。
1 `& H* Q ~ z! Y/ p- w% G9 w
- F8 T2 I0 J) {$ s& N A
Mutterficker:
9 B5 n; N: U" c1 U3 L- b% }' C7 ]
是近年来德国高中,高校学生中逐渐使用的粗话,似乎是从以上美国来的舶来品。
( i3 a7 v% _0 e" t b6 D
2 E$ t4 [) ]6 a& |" r2 O
Hure:
% {2 _3 j6 V1 F% X9 F
骂某女为婊子。
" m: i; v2 B7 b+ F/ o
" l6 K. K4 c5 b8 U/ C
Nutte:
: u% L d: r- r( T5 G y/ @
骂某女为婊子。
' t& f; I f; ]' W, m! S) i# v2 K
9 P4 l! z# ]! q3 j6 C2 S5 b; E c8 Y
Schlampe:
/ s) `/ |" M- |
骂某女人是婊子。也是很粗的话。
& i/ g2 M- `' o3 F3 b% a
网友古夫补充:Schlampe似乎不太严重,更不止是女人,常骂人没条理,很近的朋友也会说的。
+ U) [2 c8 ]8 A4 f0 M
; z$ o c8 I" y0 I9 O! E" o
Hurensohn:
4 p7 m: \6 D Q G) ^4 f3 w0 I
骂某男是婊子生的,类似与英文的son of a bitch,也是很严重的骂人的话。
( G1 W U* X3 c: @ J) `& d+ K
' W# F9 h; G+ n" ~' {! `
Hurentochter:
) g! }0 R: b, f- F' K
骂某女是婊子生的,英文里却没有daughter of a bitch。
* \/ H" b: v( ]1 E/ X {
8 q+ b6 b: Q- Q/ r7 E
Schwanzlutscher:
; Q3 }# G- U" [$ L: u7 R
Schwanz本意为尾巴,引喻为男生殖器,lutschen是“吸”,“吮”的意思。这也是骂人的
, }% S. x% Y5 `% l7 F
一句很粗的话。 笔者,一介酸臭文人,甚至都不好意思将其译出,谅列位定自知其意。
) p4 D7 _' G% E+ j; g
. a/ P" h& _8 U% ?1 s n6 A: B( S9 m
Misgeburt:
& Y$ v" b# Q8 n: Y9 j3 _
骂某人为畸形儿。
7 ]& ]+ n# O; s1 p3 C# W. I
8 Z, ]' l' I e, S
Miststueck:
) f1 \9 D$ K; `, ?% t: J
下流卑鄙的家伙
1 I5 {( j* ]/ J) O0 _
8 g. g: z8 l/ s6 d n
Mistkerl:
6 a* P+ y# P8 i. S: K: ]
坏蛋
' |3 ]3 x( ~" I" {- n$ x, N
$ @/ a y j8 O- \$ E/ d
Mistfink:
* q3 `3 K3 x4 j( M5 ?
下流坯
! m/ H/ j2 b2 _; L" x
) N! @$ R$ ^8 S
Mistvieh:
9 _3 W5 q+ [' x* Q" o
畜生
' Y. r! D! f5 ~( ^" v
8 n2 C5 e0 \% W
Misthund:
( D; M) C u8 p5 f0 R
畜生
1 h# L9 ]+ C( C2 S. S" E0 d
d1 L: F$ G$ _# K
Bastard:
; Z9 T" F. n/ c" B
骂某人为杂种。此字与英文拼写亦同。
2 V; ~# I5 q: W1 `: A. R7 ~) S" d
, C) v% T7 c" g$ W6 J
Schwuchtel:
0 |" `3 X9 d) _7 m
骂某男为同性恋,或男中废物。
6 z4 O6 z# v: R, v
; h- ~, U3 B2 e* R
Hosenscheisser:
0 ~4 _$ [4 r9 G6 P5 ?- b
直译为“裤里的粪便”,是很坏的骂人的话。
- J8 i) d3 d O" `' w
4 U0 ]" A! ^: F* |, n, F5 N* ?9 U
Schwein:
$ B/ t( f% M0 {, a J. z
骂某男为猪。
8 G# a Z0 e; q: V& t3 [
+ [% O5 i( ^" C6 a, Y
Sau:
Q$ [, h' m6 B- D6 L
骂某女为猪。
% j8 v' q' X7 A" J2 `
8 M' o& L+ ^4 P1 f7 v. }
Feige Sau:
9 I% \3 j8 _7 ]0 {
骂人为懦夫。
R0 a! p9 u m6 \
: x7 E5 U8 W9 W. K+ r
Bloede Kuh:
; O. d- J, W- H
骂某女为蠢妇。乘车,某女从里座往外走,不慎踩在外座某女脚上但没吭气,外座女勃然
9 e! Z+ u9 R2 F: i
怒骂曰:“Man sagt wenigstens Enschuldigung, bloede Kuh!” 人至少应说句对不起,
3 ]. s4 |( V' _( M6 L. b8 b
蠢货!
; D( l7 a; ]$ l/ f, X S8 h t& B
' W& f6 j) f/ p0 }- s$ ?; B
Schweinehund:
# h7 E- G" |+ {/ M0 ?
猪(样的?)狗
- @. T3 `1 y y9 J$ O* v& V$ s
* Y/ E& E" j7 {3 y& I
Unmensch:
/ d& e' y" g" ^; N* s+ s; }$ ^/ Q
(简直)不是人
j) x! z7 `' {4 p, |
# t1 H0 e& z; {8 {$ _4 ^ W+ a
Klugscheisser:
. U# z; A( \. u% O& ~
充大尾巴鹰,“什么都知道”的人
, q8 x. C0 F8 P8 v! d- v# W8 \
( D& w4 S& R( Y, n' o5 j
Arschkriecher:
& V3 z* f/ h" Y' X% j4 c
拍马屁之人。
! q; S# p4 c' R% l- c
% p, }& _+ O$ D5 I, \, x
Arschgesicht:
; w @/ q; [1 j) j m
骂人长得丑。
" w) U' t0 [0 ~
, v! K% r# [& y
Alte Ziege:
+ W3 {) u7 d3 r8 i( z( o
骂女人
" C3 \7 s& \0 e9 Z9 C' {
* U. c9 h* g( {- k
Arschficker:
% v" \# B5 W* R- N
骂男同性恋
, Z# F5 M n5 j5 y7 e( |9 {+ H* d
9 g" R! \( n3 w8 H5 X0 K4 B
Pisskerl:
2 p' H' c) u% ^( S8 } J
Dreck:
# V6 ]# N/ s2 |* w8 J7 l( k9 V- o
Drecksack:
) ^: G+ f a" Y" L2 J5 D
均与粪便有关,骂人混蛋;
& ^. G! d2 L7 H5 a; }
* J3 g, B7 G: N( E. v, C
Alter Sack:
* s! A3 q* L8 h* P' f, x
骂人老不死的,老不正经的;
4 R2 p6 w$ A, Q { ~; G: A# s; E0 t
0 t' P7 L- x) T6 M D% ^' C
geiler Bock:
) c: h/ n: |5 M4 n
骂人色眯眯的。Bock乃雄畜,geil则是性欲旺盛
1 ]# n7 M( |2 h Z x
; L1 K# A8 s2 ^, h* N
上面五例谢网友古夫补充
$ q0 d" j' M# ?5 A
K9 i7 c) X" l/ Q/ z3 H0 P
$ E6 [4 n5 N {' {) R. Z7 N
], D4 h" t5 q* j. M3 p; o$ T/ [
德语中是否有竭尽刻毒的骂人的句子?
5 B+ H+ ^7 e: u* \3 W) G! S! A
+ f& ]: J& I! T. e& E& K
我在译成德语的美国西部片“好,坏,丑”中听到这样的话:
: V% X. O7 w9 R1 |
) d6 g( I _" w) z' |7 ]3 c
Du Hurensohn von Tausendvaeter!
$ q" G' |0 ?# R. R9 d8 \% ?
意为“你,一千个父亲生出来的杂种”。想象一下中文小说里“你个千人骑,万人压的破烂
! m& n, Q9 [; x
货”等骂人语,不难想象出人类思维同源之处。
+ W ~& R* W/ H' J* q& r
- Q) ~+ s$ @2 Z0 g6 Q4 \
Moege der Blitz dich beim Scheissen treffen!
% v" \1 }% r( w. W; j# M, M
“让你在拉屎的时候雷打到你(屁股上)!”听到这句骂人语。笔者亦忍俊不禁。国语亦有
- O6 O7 }; k% @ M* Z- t8 O
“天打五雷轰”之语,但诅咒有余,逗笑不足。
. q% l, T- J. B# e
S& Z! f7 b5 W2 U0 d& G( K
[
本帖最后由 超哥 于 30.1.2008 19:39 编辑
]
作者:
yorck1
时间:
30.1.2008 22:44
顶啊,好东西就是要顶!呵呵~
作者:
dreisteine
时间:
12.2.2008 17:38
超哥,这样的文章多发,知识渊博,很暴力!
欢迎光临 德国开元华人社区 开元周游 (https://www.kaiyuan.info/)
Powered by Discuz! X3.2