开元周游
德国频道
查看: 902|回复: 9
打印 上一主题 下一主题

童谣翻译,大家一起来玩

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 27.9.2011 16:49:27 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
即时机票
本帖最后由 11235813 于 27.9.2011 18:17 编辑 6 Z& U6 \* L" M, o) B9 p' K
: E9 I. i5 d4 B, [( n9 r! C
' Y5 b) P- b& x
% E/ [, q" e0 S5 Y$ z
FIVE TOES
! ?! t  m+ J' N3 r. B) i+ O- b' m$ s$ b  L3 `9 i- M
This little pig went to market;
) O4 b! j) c8 E" P/ bThis little pig stayed at home;

( x* C- a5 ], DThis little pig had roast beef;
' y9 [1 c0 R1 V) l6 v6 EThis little pig had none; 7 T, w7 Q5 b8 _" C
This little pig said, "Wee, wee!

8 M2 t! f: S& v, `I can't find my way home."  
! A# G- L. D" ~) K5 D/ Y/ w+ \
( _8 A8 ?- X1 r( `( p- q( X8 z
2#
 楼主| 发表于 27.9.2011 16:49:47 | 只看该作者
本帖最后由 11235813 于 27.9.2011 17:59 编辑 - {+ j( j( `0 F4 s+ D5 k0 D

! U7 K) \3 U5 n! q5 b0 L/ r1 Z; N
5 Y& ~/ x' z& ~
9 x1 }2 I/ @; c3 mHUMPTY DUMPTY 4 A, j/ m+ U; C6 N# c' [: b5 d" k
Humpty Dumpty sat on a wall, ; ^9 ?1 y+ |. L4 a. F# T& x/ {! P1 k
Humpty Dumpty had a great fall;   
* D: i4 Z+ s' H5 P+ s# PAll the King's horses, and all the King's men
+ d* G6 |" A! M3 V+ {) j/ u
Cannot put Humpty Dumpty together again.) [/ l: B) t: F, s3 Z. ~
回复 支持 反对

使用道具 举报

3#
 楼主| 发表于 27.9.2011 16:49:55 | 只看该作者
本帖最后由 11235813 于 27.9.2011 18:17 编辑 : W( H$ {" b! o; y6 t( ~6 E

- P) R& e8 ]8 G; V0 \! YRain " H: K! d' v- R5 R

3 m  ]% j, o* ^) v1 I; Oby Spike Milligan
: E& [& T0 J" T2 \9 o; k- B7 i6 h( O: A, I
There are holes in the sky
* Y$ C4 H) J5 R5 O: v6 uWhere the rain gets in
" ^: w- A1 l+ S+ }* EBut they're ever so small' d. ]1 |8 e- A" l- j. T; p) C
That's why rain is thin  E9 u; x: k& E" \6 v* i$ ?- O
回复 支持 反对

使用道具 举报

4#
 楼主| 发表于 27.9.2011 16:50:04 | 只看该作者
本帖最后由 11235813 于 27.9.2011 18:18 编辑
$ Y2 B  a! u& Z1 o! e4 Q
! K/ u2 C# a1 f8 bTHE DOVE AND THE WREN % @; X- M0 g& k. b) a' @( I5 ?% |
$ z0 }' k! L+ B6 S2 v3 b
The dove says coo, coo, what shall I do? 8 ^: K( k& {- |& p
I can scarce maintain two.

4 s+ l+ ]5 S5 MPooh, pooh! says the wren, I've got ten,
3 {1 g  E4 b. E9 }# GAnd keep them all like gentlemen
4 b# ]/ @( ~% u1 A$ _9 u) r
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
 楼主| 发表于 27.9.2011 16:50:13 | 只看该作者
本帖最后由 11235813 于 27.9.2011 18:19 编辑
/ b, v) Q) H& R+ J
7 |5 _3 E5 q9 LLeft and Right . U0 t4 O2 i( Y) g
" V) i( I  Z9 S* X
Left and Right were going to fight0 U5 g  g( e/ d1 Q
They crossed their swords in the middle of the night  D2 D: d1 q2 G. W) a
Left and Right were equally strong4 A) Q& S) @! n) V6 q$ R
Left and Right were equally wrong! i# |3 {, J2 p* D! H( \* U8 ~, f
Left and Right grew tired of the fight  3 b; P8 r7 Y8 s5 ~8 ^5 v8 a
So they all shook hands and said Good-night' ^! ]0 j6 n6 G9 @
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
 楼主| 发表于 27.9.2011 16:50:21 | 只看该作者
本帖最后由 11235813 于 27.9.2011 18:13 编辑
" v" X2 B+ ^& F, g; \! o: j& w% [1 O" y* l
WINTER
. x: r  Q, k( V* ]4 m( s1 y! S
. C( T/ @5 B3 S2 L6 C( N  Z. W) @Cold and raw the north wind doth blow7 A$ g' ~% S3 e6 c# a+ S
' K- a& {" P: K  M
Bleak in the morning early) h- L. G4 J; o# u0 i
: y4 Z+ A; f8 M1 ?3 a: h3 Q& C
All the hills are covered with snow
$ r& ?+ |7 |# A' A+ }& s 1 C& H( ]  L) L2 Z( Y" ?+ |
And winter's now come fairly

" G2 J' G/ A% J  L
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
 楼主| 发表于 27.9.2011 16:50:29 | 只看该作者
本帖最后由 11235813 于 27.9.2011 18:21 编辑 1 C4 a# J/ ^( J' e$ U

" q& ~( t8 _' a2 F3 S8 M" r/ |6 p5 X7 X# ^
2 ^5 y: a1 r0 `) r8 [' _
- C6 @5 T8 p) r- j1 G+ L+ w; P

$ n5 ~1 c* R/ g( S% [
! K: H5 d  o; b1 h+ |8 k

5 ^9 `* z: E! r4 G6 a& RTHE CAT AND THE FIDDLE
+ n7 c" m$ e5 G2 y; v, T/ O( ]( M
/ ^. o" N9 e7 N. k0 F1 u/ |
6 G' d6 n  F, U& U

, q+ a' c  H5 u1 x* a- d
Hey, diddle, diddle, l  m* W7 A2 L5 i9 ~

* [3 F- j2 v4 R6 JThe cat and the fiddle
- t, p- G/ i" b! {, n5 S/ V/ x/ F  ]: o: c/ c! C
The cow jumped over the moon
2 y' |: b) [& h3 J+ u" N0 K' v) r. `: E6 N
The little dog laughed
' d# `4 ]" y' k8 ^6 _. w$ ^

9 ]: L" z: J# Y8 I; Z1 J
To see such sport6 v+ T# q6 t1 X" T# Z

; N+ R0 ]  b, L3 zAnd the dish ran away with the spoon.
2 Z  s* N. D2 z0 n

9 A3 }& u) a3 t& e. A

* I, V4 r2 M$ e- ^$ U- y1 P9 f) ?/ l" s% z; ^
1 @# E! m9 ?' K- F$ c. O
回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
 楼主| 发表于 29.9.2011 16:07:38 | 只看该作者
本帖最后由 11235813 于 29.9.2011 17:08 编辑
  x. l9 q& Y: i/ }6 _. A4 `
11235813 发表于 27.9.2011 17:49 / O+ n# L' C! H0 w3 w/ ]
FIVE TOES 1 m6 [# L8 }/ _. ~! g$ v/ F

0 V8 S0 Z6 {( x, o8 U: Z/ [  BThis little pig went to market;

1 N3 }' B5 g; f0 Y  g9 U5 T; y7 i6 n' ?9 A7 H9 y8 c
抛砖引玉,我的译文:# C5 j( K0 b/ H& Q8 I

2 D. g4 _9 z* s/ [# H3 R: w五颗胖脚趾 3 W& [7 {/ i1 T% g! q' i; J% q

) U; D$ V5 T9 O: k一只小猪去赶集,  " A" ?# f; R/ }9 r
一只小猪呆窝里。
. @  o" `* I  a% F一只小猪啃牛排,
+ O- F4 t9 D7 C8 x1 p9 ?$ q# h7 a3 I一只小猪饿肚皮。 1 r5 e+ K+ u  T* r
还有一只吁吁喘:
( h' {) w* d% F% I- m8 g. o3 ~- m哭哭啼啼往家赶。
4 S( n/ m1 ]5 y2 ]4 y" z1 L
回复 支持 反对

使用道具 举报

9#
 楼主| 发表于 30.9.2011 15:40:51 | 只看该作者
本帖最后由 11235813 于 30.9.2011 16:43 编辑
- u' p# G% K7 p# T. A- s0 f" ^% G5 p
11235813 发表于 27.9.2011 17:49 8 S1 b6 V+ h6 }9 P; C: L
HUMPTY DUMPTY ! I# Y( U& B. d( l8 q
Humpty Dumpty sat on a wall,
! ]4 u: R8 ~) z' i& y) tHumpty Dumpty had a great fall;   

& J% S) }; }% a7 X9 @, l- n- C$ n2 Z0 ^, A$ g  }' L
咣叽当啷
; a8 k7 i8 {8 e, e
3 G6 T! B: U: H  D( U# Z1 `6 `( [2 ]7 \. N' s. c, F
咣叽当啷坐墙头,
" T3 o6 i1 C% \9 r' |咣叽当啷栽个大跟头。 / z  w0 p. G; c% V" }  `! ^8 k' Y9 N% `
国王的马,所有的兵, # P7 Q+ I& E8 }" J+ X
都没救回咣叽当啷的小命。 - q6 j2 A. h1 T
: B/ o/ n2 w) X( ]" o+ Q1 |( p
注:咣叽当啷这古怪译法是俺独创。之前多译为“蛋头先生”、“昏弟敦弟”和“矮梯胖梯”。
3 }5 ~2 {) x# V. Z
回复 支持 反对

使用道具 举报

10#
 楼主| 发表于 1.10.2011 17:12:39 | 只看该作者
本帖最后由 11235813 于 1.10.2011 18:13 编辑
- g0 L  s% {. z* a/ T( o% p6 y" y
2 s" G  T) g- S2 d* J/ oRain      by Spike Milligan , w' q. |6 e/ {6 m2 B9 }: x4 H
/ y7 Y  u  v& o3 x. [
There are holes in the sky ; H+ E6 X5 q$ ^7 p; J2 ?
Where the rain gets in! ~! V+ Y1 M1 V8 E* S
But they're ever so small
/ H) m' f$ ~- k" c9 P; ~3 r$ M( D8 `That's why rain is thin
- r5 A6 F( p3 m9 P3 Q4 F/ e# {- W! z2 m3 Y( C
悲欢离合版 天水谣 5 A9 q# f) g1 R7 t' m# _4 ^* p
; R% H1 ~% r' k$ r* T
天心漏
( b8 B) k$ A$ A* \, i- Z雨嬉游 ; S% R' t' _3 ~/ w1 D3 C' }
玲珑透 6 y' g4 d9 e1 q0 ~
惜细柔* p5 g$ ^8 W, q. m( C6 C4 [) R3 G
) W, Q3 w' A7 G4 G, X0 c% K& x
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 7.8.2025 00:14

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表