|
本帖最后由 乡下人进城 于 13.3.2009 00:39 编辑
得益于nearby 网友介绍德国再生基督徒吉特教授(Prof. Dr. Werner Gitt) 在youtube深入批判进化论的视频(http://www.youtube.com/watch?v=If_0O4GUZ0U),有幸一睹教授的风采。考虑到许多网友不太懂或不懂德语,特翻译该谈话开头两节与大家共赏。
--------------------------------------------
主持人:Herzlich willkommen bei uns im Studio heute. Was haben Sie denn zukritisieren an der Evolutionstheorie, die doch eigentlich „nur“besagt, dass alles Leben aus wenigen ursprünglichen Formen sichentwickelt hat?
欢迎您今天到我们播音室。进化论“只不过”说明,所有的生命都是从少数原始的形式发展而来的,您对此有什么要批判的呢?
吉特教授:Die Evolutionslehre ist eigentlich wissenschaftlich nichtnachvollziehbar. Das eigentlich allerschaerfste und staerksteArgument, obwohl viele das behaupten, wie soll man sich erklaeren,dass so etwas Geniales, was wir in den Lebewesen vorfinden, vonalleine in der Materie entstehen kann. Es ist nie ein solcherProzess beobachtet worden, wir haben es nie gesehen, nie gemessen.Trotzdem glauben es viele. Ein Kolibakterium hat 6 einbauteElektromotoren und die funktionieren ohne Anschluß von Strom imDarm. Wie kann so etwas Komplexes von alleine entstehen? Darauf gibtes keine Antwort.
进化说从科学上讲实际上是行不通的。最尖锐的也是最强大的理由就是——尽管许多人如此声称——我们在生物中发现的那些如此独特的东西,怎么能够自己在物质中产生呢?从来没有人观察到这样一个过程,我们从来没见过,从来没有测量到过。尽管如此,还是有许多人相信。一个大肠杆菌有六个内置的电动机,虽然在肠中没有接电,他们却在运转。这么复杂的东西怎么能自己产生呢?对此没有答案。
主持人:Wennich die Evolutionstheorie richtig kenne, ist es so, dass es sichnicht gleich von vorne herein so komplex entwickelt hat, sondern ausursprünglichen einfachen Formen langsam aber sicher aufgebaut hat.
如果我对进化论的理解没错的话,生物并不是从一开始就发展得这么复杂,而是由原始的简单的形式逐渐而稳妥地构成的。
吉特教授: Da sind wir gleich beim sehr zentralen Thema, naemlich der Information.Jedes Lebewesen hat einen Bauplan. Der Bauplan wird durch Informationdargestellt in den so genannten DNS-Molekülen. Information, wissenwir, ist eine geistige Grösse, die nicht in der Materie entstehenkann. Das ist Fakt. Es ist nie beobachtet worden. Jede Informationbenötigt Intelligenz, damit sie überhaupt entstehen kann. Die Frageist, wie kommt man von einem Bauplan zum anderen? Darauf kann dieEvolution keine Antwort geben. Mutation, Selektion sind keineAntwort, weil auf diese Weise keine Bauplaene, keine neuen Bauplaeneentstehen können.
这直接就是非常核心的话题了,就是信息。每个生物都有一个构造蓝图,这个构造蓝图是在所谓的DNS分子中通过信息得到体现的。我们知道,信息是一个精神的量,不能在物质中产生。这是事实。这(种产生过程)是从来没有被观察到过的。每一个信息都需要智能才能产生。问题是,怎么样从一个构造蓝图到另一个呢?进化对此没有答案。变异、选择不是答案,因为,通过这种方式不能产生构造蓝图、不能产生新的构造蓝图。
主持人:Warum können sie nicht durch Zufall entstehen? Also, Mutation undSelektion heißen ja, ein Lebewesen hat sich verändert, dadurch,dass ein Fehler im Erbgut war, daraus ist zufaelligerweise, weil dieEvolution in diesem Sinne sehr sehr viel Zeit, etwas Neuesentstanden, was sinnvoll ist.
这为什么不能通过偶然产生呢?变异和选择可就是说,一个生物发生了变化,原因是遗传物种出现了错误,这样就以偶然的方式产生了新的有意义的东西,因为进化在这方面有很多很多时间。
吉特教授: Das kann icht Ihnen erklaeren als Informatiker. Stelllen Sie sichvor, Sie haben ein Programm, das die Nullstelle eine Funktionbestimmen soll. Dazu ist Geist nötig. Da muss man Erkenntnis habenin der Programiersprache, auch in Verfahren, wie man das macht. WennSie dieses Programm haben und erzeugen einen Fehler zufaellig in demProgramm, dann ist die Wahrscheinlichkeit, dass dieses Programm dannnicht mehr laeuft, sehr hoch. Auf diese Weise kann aber, wenn Sieeinzelne Buchstaben dieses Programms austauschen, kann daraus keinProgramm entstehen, was z.B. Matrizen inventieren kann. Da ist einvöllig anderes Konzept.
这个我可以作为信息学家给您解释。您设想一下,您有一个程序用于决定一个零点的功能,为此就需要精神,这需要程序语言知识,也需要有操作知识。要是您有了这个程序而在程序中偶然地造成了一个错误,那么,这个程序不再运转的可能性就非常大。通过这种方式——如果您换掉程序中单个的字母——不可能从中产生新的程序,比如用于清列矩阵的程序。这需要完全不同的方案。
主持人:Selbst wenn man 5 Milliarden Jahre Zeit haette...
即使有50亿年的时间……
吉特教授: Zeit ist kein Parameter für Intelligenz. Jedes Programm entstehtdurch Intelligenz und ein Bauplan erst rech. Denn Bauplaene derLebewesen sind wesentlich komplizierter als das, was wir Menschen anProgrammen hergestellt haben.
时间不是智能的参数。每个程序都是通过智能产生的,一个构造蓝图更需要智能,因为,生物的构造蓝图远比我们人所造的程序复杂得多。
主持人: Das heisst, für Sie ist es der entscheidende Punkt, dass erstensInformation etwas ist, was nicht materiell ist und damit nicht auswas Materiellem entstehen kann. Damit ist es für Sie der Beweis,dass die Evolution nicht so funktioniert hat.
这就是说,对您来说,关键的是,第一点就是,信息是一种非物质的东西,所以不能从物质的东西中产生,这就成了您认为进化不可能如此运作的证据。
吉特教授: Ja, der entscheidende Punkt fehlt, naemlich, wie Informationentstehen kann. Und man mutet der Materie zu, aber da wir wissen,dass Information eine geistige Grösse ist und also eine nichtmaterielle Grösse, kann sie nicht aus der Materie heraus entstandensein. Ich finde, dieses Argument ist eigentlich sehr einleuchtend,auch leicht nachvollziehbar, ohne in alle möglichen Tiefen derLebewesen einzusteigen.
可以说,缺乏的是关键的一点,就是:信息是怎么产生的。人们在苛求物质如此。但是我们知道,信息是一个精神的量,就是说,是非物质的量,就不能从物质中产生。我觉得,这个理由实际上很有说服力,也很容易理解,无需深入到生物所有的可能的深层次。
主持人:Ist das der Hauptpunkt, den wir kritisieren an der Evolutionstheorie?
这是我们批判进化论的主要点吗?
吉特教授: Es gibt viele andere Dinge, die man kritisieren muss, aber diesesfinde ich ist das Hauptargument, weil der Schritt von einem Lebewesenzum anderen eine neue Information braucht, also neue Information, dieentstehen muss, und zwar nicht durch Zufall.
另外有许多必须批判的东西,但是,我觉得这是主要理由,因为,从一个生物到另一个,这一步需要新的信息,就是说必须要有新信息产生,而且不能是通过偶然产生的。
-------------------------------------------------
就翻译这么两节吧。
本人并非理工生,如果翻译有误,敬请大家指正。 |
|