. X+ q4 Y: t. O) r4 m
]% X8 P6 R. @; D
奥巴马给女儿的信:梦想不受限制 无事不能成就
# r- X7 `9 F! X4 Q' p/ J6 Y0 M
总统当选人奥巴马在即将上任之际,写了封感性十足的公开信给2个尚未成年的女儿,为这2年来多半时间没能陪在她们身边致以歉意,并为自己为何选择迈向白宫之路做了番解释。这封信发表在美国大观杂志(Parade Magazine)上,全文翻译如下:! E2 Y0 N5 G2 Z
亲爱的玛莉亚和莎夏:
0 n' k% [' b" T- g( W% e" z 我知道这2年你们俩随我一路竞选都有过不少乐子,野餐、游行、逛州博览会,吃了各种或许我和你妈不该让你们吃的垃圾食物。然而我也知道,你们俩和你妈的日子,有时候并不惬意。新来的小狗虽然令你们兴奋,却无法弥补我们不在一起的所有时光。我明白这2年我错过的太多了,今天我要再向你们说说为何我决定带领我们一家走上这趟旅程。 6 n# t1 @3 q, H4 D2 v3 d% _
8 H: G% d& a6 I5 h/ s
发掘潜能挑战自我 ! [3 F, P% c t. _7 u
2 a' A, F! R4 D1 P+ W
当我还年轻的时候,我认为生活就该绕着我转:我如何在这世上得心应手,成功立业,得到我想要的。后来,你们俩进入了我的世界,带来的种种好奇、淘气和微笑,总能填满我的心,照亮我的日子。突然之间,我为自己谱写的伟大计划显得不再那么重要了。我很快便发现,我在你们生命中看到的快乐,就是我自己生命中最大的快乐。而我也同时体认到,如果我不能确保你们此生能够拥有追求幸福和自我实现的一切机会,我自己的生命也没多大价值。总而言之,我的女儿,这就是我竞选总统的原因:我要让你们俩和这个国家的每一个孩子,都能拥有我想要给他们的东西。
# ]3 t! E. a; v2 ~% h6 W' h
2 [& m2 j6 V" I% K" w7 J( o 我要让所有儿童都在能够发掘他们潜能的学校就读;这些学校要能挑战他们,激励他们,并灌输他们对身处的这个世界的好奇心。我要他们有机会上大学,那怕他们的父母并不富有。而且,我要他们能找到好的工作:薪酬高还附带健康保险的工作,让他们有时间陪孩子、并且能带着尊严退休的工作。 * ^/ k3 W, F' e) `% g" A# z2 W* ^$ }
0 s1 ^- M2 v3 j1 }+ N
责任伴随权利而来
( n% e* Z( e2 ?) Q4 A5 v
0 X3 F7 T5 o, T) ?$ h- K 我要大家向发现的极限挑战,让你在有生之年能够看见改善我们生活、使这个行星更干净更安全的新科技和发明。我也要大家向自己的人际界限挑战,跨越使我们看不到对方长处的种族、地域、性别和宗教藩篱。有时候为了保护我们的国家,我们不得不把青年男女派到战场或其他危险的地方,然而当我们这么做的时候,我要确保师出有名,我们尽了全力以和平方式化解与他人的争执,也想尽了一切办法保障男女官兵的安全。我要每个孩子都明白,这些勇敢的美国人在战场上捍卫的福祉是无法平白得到的:在享有作为这个国家公民的伟大特权之际,重责大任也随之而来。
9 B: r; S# |* o, Z
" |. v. F; U$ u; O, b' n* k6 R 这正是我在你们这年纪时,外婆想要教我的功课,她把独立宣言开头几行念给我听,告诉我有一些男女为了争取平等挺身而出游行抗议,因为他们认为2个世纪前白纸黑字写下来的这些句子,不应只是空话。
+ b: J8 y: Y4 I* x* m0 j
/ n' f; T. D3 ] I% R9 _ 她让我了解到,美国所以伟大,不是因为它完美,而是因为我们可以不断让它变得更好,而让它更好的未竟工作,就落在我们每个人的身上。这是我们交给孩子们的责任,每过一代,美国就更接近我们的理想。 ' E$ ~/ k- l! a" d
5 w0 p0 m6 e+ [% W3 R
具慈悲心坚持理想 " |2 \! k J( g- u. ~ u: `$ H
我希望你们俩都愿接下这个工作,看到不对的事要想办法改正,努力帮助别人获得你们有过的机会。这并非只因国家给了我们一家这么多,你们也当有所回馈,虽然你们的确有这个义务,而是因为你们对自己负有义务。因为,唯有在把你的马车套在更大的东西上时,你才会明白自己真正的潜能有多大。 8 f9 z2 {- S0 c5 s$ V: a
' ?8 L; M1 T5 u' _* ]. F
这些是我想要让你们得到的东西:在一个梦想不受限制、无事不能成就的世界中长大,长成具慈悲心、坚持理想,能帮忙打造这样一个世界的女性。我要每个孩子都有和你们一样的机会,去学习、梦想、成长、发展。这就是我带领我们一家展开这趟大冒险的原因。 ( l x3 a7 x7 `) ?4 v0 ^
6 O$ e3 d& H& z$ h! k
我深以你俩为荣,你们永远不会明白我有多爱你们,在我们准备一同在白宫开始新生活之际,我没有一天不为你们的忍耐、沉稳、明理和幽默而心存感激。
* d- n/ I2 C2 G6 b( V7 b
爱你们的老爹 7 O2 s& u7 S2 N! ?/ x
2009-01-16
* U: y9 F T% O* I& G$ p& a/ S; Y
& n/ @0 d9 O4 F' ^) j
|