开元周游
德国频道
查看: 1124|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

突厥VS日耳曼——无间道VS马太福音

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 26.6.2008 13:07:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
即时机票
昨晚,当突厥铁骑被日耳曼长枪中的最短一根戳中要害时,脑海中突然蹦出了一句熟悉的英文:“Live by the sword, die by the sword.“ . X3 b; v% _2 ?3 F' A 0 ^$ W; C% Q- r* P6 Y& V今天看球评,许多人都引用了《无间道》中的经典对白:出来混,迟早要还。8 P5 u$ V( U6 a) [0 }2 |2 K * O, C# G1 K" @4 G2 t 突然发现,这两句话还真是绝配! 4 @7 O' D- `+ P) G5 s* [ # Y& D8 K! W6 L4 R" J V- E! _ - _. R" x) D$ U/ b1 T" ^ 出于好奇,google了一下那句英文的出处,发现这句话出自《马太福音》,罗马人追杀耶稣,彼得欲用剑反抗,耶稣却让彼得放下武器:“Then said Jesus unto him, Put up again thy sword into his place: for all they that take the sword shall perish with the sword.”& D! x$ ]) d# _; o, P7 y6 q ) a ]: B, g0 g5 Y" O6 D 又查了一下《无间道》,那句台词出自吴振宇饰演的黑帮老大倪永孝爸爸常说,出来混,不管做过什么,迟早要还。 1 g5 D- Z% X5 n; Y* [1 g ?) f; S # ~+ l/ a3 b$ f- | # f" r5 V c7 V. t2 H J" l9 h$ d 仔细琢磨,这两句话都带有浓厚的宿命情怀,其逻辑结构也完全一致。 : E T/ O' L* \ & f# {; X* H8 l" @不同之处,在于叙述角度。《马太福音》是度人(此处的不是超度,而是揣度),而《无间道》则是观己! m1 _5 l; W; i( v- [2 @ ( ~! `. {3 S- N! z+ ~8 ?1 Y 这一叙述角度的不同,恰恰折射出东西方骨子里的文化差异:东方人喜欢挑剔自己,西方人喜欢挑剔别人。 $ I$ p' W0 w7 i/ {3 \3 X! |+ d' l $ u8 d9 Y8 c! E8 W e/ P, B 在对抗的环境中,他必死的思维自然比我必还的想法更占便宜。 6 I1 T) t' i7 g/ j4 | d& S 8 G& L& H" A; [" I, { 依此逻辑,离东方更近的突厥铁骑败给离西方更近的日耳曼长枪,在情理之中。/ K: b) k9 F' b& m: R9 P3 Z ) I! _3 P3 ~- u( Z- W依此逻辑,我对突厥铁骑的崇敬,和对日耳曼长枪的厌恶,实属必然。
2#
发表于 26.6.2008 14:31:04 | 只看该作者
Live by the sword, die by the sword搁武侠小说里就是一句“杀人者恒被杀” * ^9 k, A: M1 e4 a假如足球比赛是武侠小说,那肯定是非主流的,更不要提梁羽生那种邪不胜正认死理的类型。 |( Q4 a4 |* ?9 V 高手死了,大小门派倒了,俄罗斯是遇到世外高人武功突飞猛进的那种,突厥的胜利则让人们看见小人物的钢铁意志和挣扎。可惜江湖看似无主,背后却似有冥冥推手,有时侯实在说不上是天定命定,还是人定的游戏规则,足球比赛再精彩华丽,也不过是表象。 . p0 g3 s9 N* z) @7 {' [" D) N / L9 P9 m4 q; z% ~, h- R) d虽然没能看到辉煌的96年,但多年来德国曾是我非常喜欢的队伍。可是现在的德国队还是当年的德国队吗?知道看见有人自提起德国战车这一称谓,我自己都觉得有些茫然了。陌生而粗糙的德国队终于迈向决赛,就像一个武功平平却名声显赫的江湖大贾,面露着贝肯鲍尔式深沉微笑。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 11.6.2025 16:19

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表