|
昨晚,当突厥铁骑被日耳曼长枪中的最短一根戳中要害时,脑海中突然蹦出了一句熟悉的英文:“Live by the sword, die by the sword.“
. X3 b; v% _2 ?3 F' A
0 ^$ W; C% Q- r* P6 Y& V今天看球评,许多人都引用了《无间道》中的经典对白:“出来混,迟早要还。”8 P5 u$ V( U6 a) [0 }2 |2 K
* O, C# G1 K" @4 G2 t
突然发现,这两句话还真是绝配!
4 @7 O' D- `+ P) G5 s* [ # Y& D8 K! W6 L4 R" J V- E! _
- _. R" x) D$ U/ b1 T" ^
出于好奇,google了一下那句英文的出处,发现这句话出自《马太福音》,罗马人追杀耶稣,彼得欲用剑反抗,耶稣却让彼得放下武器:“Then said Jesus unto him, Put up again thy sword into his place: for all they that take the sword shall perish with the sword.”& D! x$ ]) d# _; o, P7 y6 q
) a ]: B, g0 g5 Y" O6 D
又查了一下《无间道》,那句台词出自吴振宇饰演的黑帮老大倪永孝:“爸爸常说,出来混,不管做过什么,迟早要还。”
1 g5 D- Z% X5 n; Y* [1 g ?) f; S # ~+ l/ a3 b$ f- |
# f" r5 V c7 V. t2 H J" l9 h$ d
仔细琢磨,这两句话都带有浓厚的宿命情怀,其逻辑结构也完全一致。
: E T/ O' L* \
& f# {; X* H8 l" @不同之处,在于叙述角度。《马太福音》是“度人”(此处的“度”不是超度,而是揣度),而《无间道》则是“观己”。! m1 _5 l; W; i( v- [2 @
( ~! `. {3 S- N! z+ ~8 ?1 Y
这一叙述角度的不同,恰恰折射出东西方骨子里的文化差异:东方人喜欢挑剔自己,西方人喜欢挑剔别人。
$ I$ p' W0 w7 i/ {3 \3 X! |+ d' l $ u8 d9 Y8 c! E8 W e/ P, B
在对抗的环境中,“他必死”的思维自然比“我必还”的想法更占便宜。
6 I1 T) t' i7 g/ j4 | d& S 8 G& L& H" A; [" I, {
依此逻辑,离东方更近的突厥铁骑败给离西方更近的日耳曼长枪,在情理之中。/ K: b) k9 F' b& m: R9 P3 Z
) I! _3 P3 ~- u( Z- W依此逻辑,我对突厥铁骑的崇敬,和对日耳曼长枪的厌恶,实属必然。 |
|