开元周游
德国频道
查看: 970|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

德国学生十大嚣张语录

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 23.6.2015 06:59:56 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
7 K6 p  l; C( `1 z* J

Schüler können Lehrer an ihre Grenzen bringen, so viel ist klar. Dreiste Sprüche, freche Kommentare oder einfach nur flapsige Antworten – wenn man hören könnte, was Pennäler so von sich geben, könnte man glatt anfangen, Lehrer zu bemitleiden.

很显然,学生能将老师逼到暴走边缘:不知天高地厚的话语,嚣张的评论,或者只是轻率的答案。如果听到中学生说的这些话,人们完全可以开始同情老师了。

: G- x! V$ G) a" d' p1 q  K. ^3 I

Die zehn frechsten Schülersprüche

德国学生十大嚣张语录

Schüler: “Wir haben unsere weibliche Seite entdeckt.”

8 r: {; `% J/ I7 ?; ^
' d) p4 \! h* B% q7 w6 G

1.老师告诫两名一直在闲聊的学生。

学生:“我们发现了自己女性化的一面呢。”

; T) C$ w. Z2 q. [

2. Lehrer: „Ich höre unnötige Stimmen.“

Schülerin: „Ich auch. Ihre.“

, c6 E$ G+ A9 u: n/ Q

2.老师:“我听到了不必要的声音。”

学生:“我也是,你的声音嘛。”


) V* @+ s, i+ \% o0 F, b3 Q/ h: j

3. Lehrer ermahnt Schüler, weil er mit einer Kaffeetasse im Unterricht sitzt: „Muss das jetzt sein?“

Schüler: „Och, bitte, sonst penn ich hier weg!“

1 p& Q1 y$ g8 t; G% K& G  ^

3.老师提醒着带着咖啡杯上课的学生:“非得这个时候吗?”

学生:“哦,拜托,不然我就只能睡觉了!”


4 `0 i7 D, ^1 I  A  C2 m1 J

4. Die Klasse bezieht ein neues Klassenzimmer.

Schülerin: „Ich kann hier auf keinen Fall bleiben, mein Handy hat keinen Empfang.“

4.班级搬到了一个新教室。

学生:“无论如何我都待不下去,我的手机在这儿收不到信号。”


. C& O8 a+ \) m! K+ [# F

5. Lehrerin im Unterricht: „Hannes, halt jetzt den Mund!“  

Hannes: „Ich bin gerade im Gespräch.“


2 r# I& c" t( Q. w9 J

5.女教师在上课:“汉纳斯,现在闭嘴!”

汉纳斯:“我正在会谈中。”

% D$ ?" R/ p+ `& Y9 d

6. Schüler schießt mit Papierkügelchen. Lehrer: „Was soll denn das?“

Schüler: „Entschuldigung, ich wollte Sie treffen.“


# I4 y) Q! |3 i9 d$ x$ B

6.学生(在课上)扔小纸团。

老师:“这是怎么回事?”

学生:“抱歉,我本来想打中您的。”


, P( F) s% Y( o1 g5 }4 _$ T4 L

7. Lehrerin: „Mia, jetzt leg endlich dein Handy weg!“

Mia: „Mensch, ich hab aber grad ne SMS gekriegt!“


8 k/ w4 E8 E/ P5 V8 K3 q$ |! c

7.女教师:“米娅,现在把你的手机放一边。”

米娅:“哎呀,但是人家刚刚收到一条短信嘛!”


" |' ~" W1 e, K6 ]
8 g7 o3 m. M3 \4 |5 V, }" Y

8. Lehrerin zum Schüler nach der Abfrage: „Leider kann ich Ihnen nichts Besseres als eine Fünf geben.“

Schüler: „Mann, das ist grob asozial!“


! P$ J+ Z- M6 `

8.测试后,老师对这名学生说:“很可惜,我只能给你打个5。”

学生:“嘿,这是恶劣的反社会行为。”

) p. H2 H' E( F2 R  @$ p! X8 K

9. Lehrer: „Kathrin, meldest du dich?“

Kathrin: „Ich weiß noch nicht genau.“

) R! A0 t, m5 q* n

9.老师:“卡特琳,是你举手(要发言)吗?”

卡特琳:“我也不是很确定。”

3 f+ e& w8 v7 ~2 R5 G

(转自:沪江德语)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 15.7.2025 22:13

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表