开元食味
德国频道
楼主: mirandawang
打印 上一主题 下一主题

[德语] 每日一篇(更新8月22日)

    [复制链接]
31#
 楼主| 发表于 9.3.2011 20:37:49 | 显示全部楼层
即时机票
blnjhz 发表于 9.3.2011 18:14
求更新咯,呵呵

还真有人看耶,
我最近有点小忙,
都没空更新。
明天继续好了~~~
谢谢支持!
回复 支持 反对

使用道具 举报

32#
 楼主| 发表于 9.3.2011 21:32:23 | 显示全部楼层
blnjhz 发表于 9.3.2011 21:28
基本上每天都记一篇,这些都快看完了哦
平时说话都是自己都是搭配,想多学学德国人怎么说话。
空了再更也 ...

有嫩督促我,
我再忙也会继续更新的~~~
谢谢嫩的支持~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

33#
 楼主| 发表于 12.3.2011 13:03:30 | 显示全部楼层
真不好意思,最近瞎忙了一下,就没来得及更新。新的单词补充了德语解释~~~

Schweres Erdbeben in Japan
Ein schweres Erdbeben mit der Stärke 8,8 hat am Freitag Japan erschüttert. Das Epizentrum, also der Mittelpunkt des Bebens, lag vor der Nordostküste Japans. Das Beben war jedoch im ganzen Land zu spüren. Die meisten Häuser in Japan sind so stabil gebaut, dass sie nicht eingestürzt sind - allerdings brachen mehrere Feuer aus.
erschüttern 摇动,使震动 =to shake sth.
etwas erschüttert etwas in Schwingung versetzen
das Epizentrum, ...tren [质]震中=  epicenter, (fachspr.) Zentrum eines Erdbebens
der Mittelpunkt, -e 中点,中心,心= center-point,
das Zentrum eines Kreises oder einer Kugel
lag=>liegen 位于,处在= be located
etwas liegt irgendwo etwas befindet sich an einem bestimmten Ort oder in einer geografischen Lage
die Nordostküste =northeastern coast
spüren 觉察到。感觉到 =  to feel sth. / to sense sth.
(mit OBJ) jmd. spürt etwas
1. fühlen, wahrnehmen Ich spüre einen Schmerz in der Magengegend.
2. instinktiv merken
stabil adj. 坚固的 =  firm, (≈ robust, fest) so, dass etwas nicht leicht kaputtgeht
einstürzen vi. 倒塌。崩溃。= to collapse
(ohne OBJ) etwas stürzt ein zusammenfallen, zusammenbrechen
ausbrachen => ausbrechen <brichst aus, brach aus, hat ausgebrochen, ist ausgebrochen>  突发。爆发= to erupt
(mit OBJ) jmd. bricht etwas aus (haben) herausbrechen


Flutwelle überrollt Küstengebiete
Große Zerstörung hat ein Tsunami angerichtet, der die Küstengebiete im Nordosten des Landes überflutete und Autos und Häuser mit sich riss. Wie viele Menschen dabei und bei dem Beben selbst verletzt wurden oder starben, ist noch nicht klar. Tsunamis sind Flutwellen, die von einem Erdbeben ausgelöst werden können. Auch für viele weitere Küstenregionen rund um den Pazifik wurde eine Tsunami-Warnung ausgegeben.
die Flutwelle,-n (因海啸引起到)海浪 = sea wave, eine große Welle
überrollen vt. 席卷...而过= to overrun

(mit OBJ)
jmd./etwas überrollt jmdn./etwas über jmdn. oder etwas mit einem Fahrzeug hinweg fahren
das Küstengebiet, -e 沿海地区= coastal area
das Land oder Gebiet, das an eine Küste grenzt
die Zerstörung, -en 毁坏 = destruction, ruination, (kein Plur.) das Zerstören
zerstören vt. 毁坏,弄坏,破坏 = destroy
etwas zerstören etwas so beschädigen, dass man es nicht mehr reparieren kann <etwas völlig, restlos, mutwillig zerstören>
der Tsunami 海啸 = tsunami
anrichten 引起、造成= to give rise to sth.
etwas anrichten (meist ohne Absicht) etwas Unerwünschtes verursachen <Schaden, Unheil, ein heilloses Durcheinander anrichten>
überfluten vt. 溢出,泛滥 = to overwhelm sth.
[Vt]
etwas überflutet etwas etwas fließt über das Ufer und bedeckt ein Gebiet mit Wasser ≈ etwas überschwemmt etwas
reißen <reißt, riss, hat gerissen, ist gerissen> =  to rip 拉断,断裂
durch kräftiges Ziehen in gegensätzlichen Richtungen in einzelne Stücke zerteilen
auslösen 引起,招致,致使,唤起 = to cause sth.
etwas auslösen durch eine bestimmte Aktion etwas hervorrufen, etwas entstehen lassen <einen Krieg, eine Revolte, eine Revolution auslösen>

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

34#
 楼主| 发表于 13.3.2011 16:00:14 | 显示全部楼层
Schweres Erdbeben und Tsunami in Japan


Ein schweres Erdbeben mit einer Stärke von 8,9 hat am Freitag Japan erschüttert. Das Epizentrum, also der Mittelpunkt des Bebens, lag vor der Nordostküste Japans. Das Beben war jedoch im ganzen Land zu spüren. Die meisten Häuser in Japan sind so stabil gebaut, dass sie nicht einstürzten - allerdings brachen mehrere Feuer aus. Gefahr droht auch von einem Atomkraftwerk, das bei dem Beben beschädigt wurde. Am Samstagmorgen gab es dort eine Explosion. Nun wird befürchtet, dass radioaktive Strahlung austreten könnte - mehr Infos dazu rechts.
die Gefahr, -en 危险,危急 = danger
eine Situation, in der jmd. oder jmds. Leben oder Gesundheit/etwas bedroht wird
drohen vi. 即将发生= to impend
etwas droht (jemandem/etwas) etwas passiert (jemandem/etwas) möglicherweise od. wahrscheinlich ≈ etwas steht (jemandem/etwas) bevor <eine Gefahr, ein Unheil, ein Unwetter, ein Gewitter; eine drohende Gefahr>
das Atomkraftwerk, -e 核电站= nuclear power plant
(≈ Kernkraftwerk) ein Kraftwerk, das durch Kernspaltung elektrische Energie gewinnt
beschädigt adj. 坏了的 = broken
(≈ defekt, kaputt) so, dass es einen Schaden hat
befürchten (V.t.) 担心,担忧 = to worry about sth.
(mit OBJ) jmd. befürchtet etwas Angst haben, dass etwas eintreten oder der Fall sein könnte
die Strahlung, -en 辐射 = radiation
die Ausbreitung von Strahlen <kosmische, radioaktive, ultraviolette Strahlung; die Strahlung messen>
=> Atom-, Kern-, Radio-, Röntgen-
austreten 逸出,溢出= to leak from sth. ↔ eindringen
etwas tritt (aus etwas) aus etwas kommt aus der Erde od. aus einem Behälter heraus ≈ etwas strömt aus <Gas, Wasser>
Flutwelle überrollt Küstengebiete
Große Zerstörung hat ein Tsunami angerichtet, der die Küstengebiete im Nordosten des Landes überflutete und alles mit sich riss. Tsunamis sind Flutwellen, die von einem Erdbeben ausgelöst werden können. Wie viele Menschen dabei und bei dem Beben selbst verletzt wurden oder starben, ist noch nicht klar.
Auch in vielen anderen Ländern rund um den Pazifik wurde Tsunami-Alarm ausgelöst. Denn die Flutwelle breitete sich mit rasender Geschwindigkeit in alle Richtungen aus. So schnell wie ein Flugzeug bewegte sie sich quer über den Pazifik bis nach Amerika. Zum Glück verlor sie dabei aber an Kraft und Höhe und richtete insgesamt nur geringe Schäden an.(庆幸的是海啸在这种情况下失去了一部分力量和高度所以只会导致轻微的破坏
ausbreiten 扩展。蔓延 = to dispread
etwas breitet sich aus etwas wird immer größer und bedeckt schließlich eine große Fläche <das Feuer, der Nebel, eine Stadt>
rasend adj. 飞快的; 疯狂的 = raging, sehr schnell
die Geschwindigkeit, -en 速度;速率 = velocity
das Verhältnis der zurückgelegten Strecke zu der Zeit, die man/etwas dafür braucht ≈ Tempo <mit großer, hoher, rasanter, rasender, affenartiger (= sehr großer), niedriger Geschwindigkeit fahren; die Geschwindigkeit messen, kontrollieren, erhöhen, verringern, beibehalten>
die Richtung, -en 方向,路线 = direction
die (gedachte) Linie einer Bewegung auf ein bestimmtes Ziel zu, die (gedachte) Linie vom Sprecher zum Punkt, zu dem er hinsieht od. auf den er zeigt <in die falsche, richtige, gleiche, entgegengesetzte, in eine andere Richtung gehen; in südliche/südlicher Richtung fahren; aus südlicher Richtung kommen; in Richtung Süden, Äquator fliegen; die Richtung eines Flusses; die Richtung (ein)halten, beibehalten, ändern, wechseln; eine bestimmte Richtung einschlagen; jemandem die Richtung zeigen, weisen>
bewegen = to move (朝某一方向,在某一范围内)移动
sich (irgendwohin) bewegen an einen anderen Ort gehen od. fahren
quer adv. 横向地。从一边向一边地=  across
quer durch/über etwas
(Akk) von einer Ecke einer Fläche diagonal zu einer anderen, (schräg) von einem Teil od. Ende einer Fläche zu einem anderen
querdurch (adv) 横穿,横贯;
Querflöte (f) 横笛;
Querschnitt (m) 截面,断面;
Querstraße (f) 横马路;
querüber (adv) 穿过
verlor=>verlieren 失去 = to lost
jemand/etwas verliert (an etwas (Dat)) jemand hat allmählich weniger von etwas, etwas wird kleiner, schlechter
insgesamt Adv; 总共,合计,全部= all in all, overall
so, dass alles mitgezählt ist ≈ zusammen
gering adj. 轻微的 =slight;wenig intensiv


Erdplatten treffen aufeinander
Japan gehört zu den Ländern, in denen es am häufigsten Erdbeben gibt. Denn dort treffen drei Erdplatten aufeinander. Die Bewegungen der Erdplatten können zu Erdbeben und Tsunamis führen. Mehr über Erdbeben und wie sie entstehen, erfahrt ihr im Video rechts.
die Erdplatte, -n 地壳构造板块 = tectonic plate
treffen aufeinander = to clash 碰撞
häufig adj. 频繁的 =frequent
(↔ selten) so, dass es in einem bestimmten Zeitraum relativ oft vorkommt
die Bewegung, -en 运动 = movement
der Vorgang, dass sich etwas bewegt, seine Lage verändert




Schweres Erdbeben und Tsunami in Japan.pdf (177.86 KB, 下载次数: 197)






回复 支持 反对

使用道具 举报

35#
 楼主| 发表于 14.3.2011 16:45:01 | 显示全部楼层
Tsunami
Das Wort Tsunami kommt aus dem Japanischen und bedeutet so viel wie "große Welle im Hafen" oder "Hochwasser". Ein Tsunami ist eine Flutwelle, die meistens von Erdbeben unter der Wasseroberfläche verursacht wird. Dort schieben sich zwei Erdplatten übereinander und wühlen das Wasser so stark auf, dass riesige Flutwellen entstehen.
die Wasseroberfläche, -n 水面= water surface
die oberste Schicht einer Flüssigkeit od. Masse
die Ursache, -n =>verursachen vt. 引起,造成= to cause
jemand/etwas verursacht etwas jemand/etwas ist die Ursache von etwas (meist Negativem) ≈ jemand/etwas bewirkt etwas
schieben v.refl. 挤过去,往前挤 = to push; schieben sich übereinander
jmd./etwas schiebt sich irgendwohin sich langsam an eine Stelle bewegen
aufwühlen vt. 激起,搅起 = to stir sth.
(mit OBJ) jmd./etwas wühlt etwas auf etwas versetzt Wasser in starke Bewegung


Tsunamis sind schnell
Ein Tsunami kann sich über einen ganzen Ozean ausbreiten und dabei bis zu 1.000 Kilometer pro Stunde schnell werden. Das ist so schnell, wie ein Flugzeug fliegt. Die Wellen der Tsunamis können an den Küsten bis zu 35 Meter hoch werden und sich auf einer Fläche von 150 bis 300 Kilometern ausbreiten.     
die Küste, -n 海岸,海滨 = coast
der Teil des Festlandes, der unmittelbar ans Meer angrenzt
Obwohl ein Tsunami mit 1.000 Kilometern pro Stunde sehr schnell ist, vergeht oft einige Zeit, bis er nach einem Beben im Meer das Land erreicht. Diese Zeit kann man nutzen, um die Menschen an den Küsten vor der Flutwelle zu warnen.
vergehen 消亡。消逝     = to decay
etwas vergeht etwas geht vorbei, etwas wird zur Vergangenheit
=> vergangen (adj) 过去的,逝去的
erreichen vt. 到达 = to reach
etwas erreichen an einen Ort, eine Stelle kommen


Frühwarnsystem für Tsunamis
Ein Frühwarnsystem erkennt, wenn ein Erdbeben unter dem Meer stattfindet. Am Meeresboden sind Fühler befestigt. Misst ein Fühler ein Erdbeben, leitet er das an eine Boje an der Meeresoberfläche weiter. Die Boje funkt dann diese Meldung an ein Erdbebenzentrum an Land weiter. Von dort aus werden Radio- und Fernsehstationen informiert, die die Menschen warnen können. Im Pazifischen Ozean gibt es schon seit vielen Jahren so ein Frühwarnsystem. Im Indischen Ozean ist seit November 2008 auch eines im Einsatz.
das Frühwarnsystem, -e 预警系统 = early-warning system
ein System, mit dem militärische Angriffe zu einem sehr frühen Zeitpunkt erkannt werden können
erkennen vt. 察觉 = to recognize   
jemanden/etwas erkennen jemanden/etwas so deutlich sehen, dass man weiß, wen od. was man vor seinen Augen hat
stattfinden vi. 发生= to happen
(ohne OBJ) etwas findet (irgendwann) (irgendwo) statt geschehen
der Fühler, - 检测器;探测器 = sensor, feeler
(≈ Sensor) eine Vorrichtung, die Messdaten aus der Umgebung aufnimmt und weiterleitet
zool.: ein paariges, längliches Tastorgan bei Insekten, Schnecken und Krebsen
befestigt adj. 固定的 befestigt sein= being connected
etwas irgendwo mit einer festen Verbindung anbringen
die Boje, -n 浮标 = buoy
ein Gegenstand, der auf dem Meer schwimmt und mit einer Leine im Meeresboden verankert ist und ein Signal für Schiffe darstellt
weiterleiten vt. 转达 = to relay
(mit OBJ) jmd. leitet etwas (an jmdn./etwas) weiter etwas (an jmdn. oder etwas) übermitteln
weiterfunken ≈ weiterleiten
die Meldung, en 通知= notification
(≈ Mitteilung) die Informationen, die man einer Institution über jemanden/etwas gibt <eine Meldung übermitteln, bekommen/erhalten, entgegennehmen, weiterleiten; eine Meldung geht/trifft (irgendwo) ein; (jemandem) Meldung machen, erstatten>
=>Feuermeldung


Tsunami.pdf (153.86 KB, 下载次数: 179)

回复 支持 反对

使用道具 举报

36#
 楼主| 发表于 17.3.2011 11:13:47 | 显示全部楼层
Alte Atomkraftwerke werden abgeschaltet


Nach den schweren Problemen in Atomkraftwerken in Japan hat die Regierung in Deutschland am Dienstag eine Entscheidung getroffen: Die sieben ältesten deutschen Atomkraftwerke werden vorübergehend abgeschaltet. In Deutschland werden zurzeit 17 Atomkraftwerke genutzt, um Strom zu erzeugen. Vor Kurzem hatte die Regierung noch beschlossen, dass diese Atomkraftwerke länger laufen sollen als geplant.
die Entscheidung, -en 决定 = decision
(≈ Entschluss) das, was jmd. beschlossen hat
vorübergehend adj. 暂是的。短暂的= temporary
nur für kurze Zeit <vorübergehend geschlossen; eine Abwesenheit, eine Wetterbesserung>
abschalten vt. 关掉 = to turn off, shut off
mit OBJ) jmd. schaltet etwas ab den Schalter so stellen, dass ein Gerät nicht mehr in Betrieb ist bzw. dass kein Strom mehr fließt ≈ abstellen  ↔ einschalten
erzeugen vt. 生产= to produce, manufacture
etwas erzeugen ≈ produzieren
beschlossen=>beschließen 做出...决定= to make a decision
(mit OBJ) jmd. beschließt etwas
pol.: über etwas beraten und abstimmen; sich mit Stimmernmehrheit für etwas entscheiden
etw. dauert länger als geplant = sth. overruns its time



Umdenken in Deutschland
Nach den Geschehnissen in Japan hat Bundeskanzlerin Angela Merkel gemeinsam mit den Ministern und Ministerpräsidenten jetzt entschieden, dass die ältesten Atomkraftwerke ausgeschaltet werden. Bis Juni sollen dann alle deutschen Atomkraftwerke sehr genau überprüft werden. Erst danach entscheidet sich, wie es weitergehen wird.
umdenken <denkst um, dachte um, hat umgedacht> vi. (从根本上)改变思想,改变想法= to rethink
(ohne OBJ) jmd. denkt um nachdenken und so zu einer neuen Auffassung gelangen
das Geschehnis, -se 事件 Ereignis = event, incident
ausschalten vt. 关闭 =to turn off
jmd. schaltet etwas aus (↔ einschalten) mit einem Schalter abstellen
weitergehen (某种行为)继续下去 = to move on
<gehst weiter, ging weiter, ist weitergegangen> (ohne OBJ)
etwas geht weiter etwas wird fortgesetzt, hört nicht auf




Alte Atomkraftwerke werden abgeschaltet.pdf (136.15 KB, 下载次数: 153)

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

37#
 楼主| 发表于 20.3.2011 14:20:09 | 显示全部楼层
Knut ist gestorben
Traurige Nachricht aus dem Berliner Zoo: Am Samstagnachmittag ist Eisbär Knut gestorben. Plötzlich sei Knut tot im Wasserbecken seines Geheges gelegen, berichten die Tierpfleger. Um herauszufinden, woran Knut gestorben ist, untersuchen Tierärzte den Eisbär nun genau.
traurig adj. 悲惨的= sad
(↔ fröhlich) so, dass man einen seelischen Schmerz empfindet und bedrückt ist
der Eisbär, -en 北极熊 = polar bear
zool.: in der Arktis lebender Bär mit weißem Fell
plötzlich adj. 突然的,意外的= sudden
sehr schnell und überraschend ↔ allmählich <eine Bewegung, eine Wende, ein Entschluss; ein Wetterumschwung>
das Gehege, - 苑 = enclosure
in einem Wald oder einem Zoo ein Gelände, das mit einem Zaun abgesperrt ist und in dem bestimmte Tiere leben
der Tierpfleger, - 动物看护者 = zookeeper
jemand, der (meist im Zoo) beruflich für Tiere sorgt
Star des Berliner Zoos
Knut wurde vor vier Jahren, am 5. Dezember 2006, im Berliner Zoo geboren. Seit mehr als 30 Jahren hatte es dort keine Eisbärenbabys mehr gegeben. Der kleine Eisbär war der Star des Zoos: Auf der ganzen Welt hatte Knut seine Fans. Mehr als zwei Million Besucher wollten ihn sehen. Sogar T-Shirts, Kalender, Tassen oder eine Briefmarke mit Knut konnten sich die Fans kaufen.


Knut ist gestorben.pdf (123.44 KB, 下载次数: 179)

点评

去吧,总算结束了这狱中岁月。总算不再被围观  发表于 29.5.2011 07:20
回复 支持 反对

使用道具 举报

38#
 楼主| 发表于 21.3.2011 11:54:44 | 显示全部楼层
北冰洋 发表于 21.3.2011 11:38
pdf版是怎么回事?

方便学习,
你可以打印出来,
没事的时候看看,
记记单词。
最近几周的非诚勿扰有个mm特别像cici,
20号那期的14号
回复 支持 反对

使用道具 举报

39#
 楼主| 发表于 22.3.2011 13:37:02 | 显示全部楼层
本帖最后由 mirandawang 于 22.3.2011 13:37 编辑

Krieg in Libyen


Die Gewalt in Libyen hört nicht auf. Der libysche Staatschef Gaddafi hält sich nicht an das Flugverbot und lässt seine Gegner weiterhin brutal bekämpfen. Mehrere Länder, unter anderem Frankreich, Großbritannien und die USA, haben deshalb Kampfflugzeuge nach Libyen geschickt. Sie sollen dafür sorgen, dass sich Gaddafi an das Flugverbot hält und die Angriffe einstellt.
aufhören vi. 停止。终止。 =   to stop
etwas hört auf etwas ist zu Ende ↔ etwas fängt an
das Flugverbot, -en(飞机)禁飞 = aircraft grounding, no-fly zone
sich an etwas (Akk) halten sich nach etwas richten, nicht von etwas abweichen <sich an eine Abmachung, ein Gesetz, die Regeln, die Tatsachen, einen Vertrag, eine Vorlage, die Wahrheit halten> 遵守,遵循 = to stick to sth.
der Gegner, - 敌手,对手 = adversary
die Person(en), gegen die man kämpft, spielt od. mit der/denen man Streit hat ≈ Feind, Widersacher <ein fairer, persönlicher, politischer, militärischer, ebenbürtiger, überlegener, unerbittlicher, zäher Gegner; einen Gegner besiegen, schlagen, ausschalten, überlisten, überrennen; einem Gegner unterliegen; jemanden zum Gegner haben>
weiterhin adv. 继续地  
etw.(Akk.) weiterhin tun = to keep on doing sth.
bekämpfen vt. 同...做斗争 = to battle against sth.
jmd. bekämpft jmdn. gegen jmdn. oder etwas kämpfen und zu besiegen oder zu vernichten suchen
brutal adj. 粗暴的,残忍的 = brutal
ohne Rücksicht und mit roher Gewalt ≈ grausam, rücksichtslos <ein Mensch, ein Verbrechen; jemanden brutal misshandeln>
Großbritannien =UK
das Kampfflugzeug, -e 战斗轰炸机 =bomber
(≈ Kampfjet) ein militärischen Zwecken dienendes Flugzeug, das mit Bomben und/oder Raketen bewaffnet ist (um andere Flugzeuge und Bodenziele angreifen zu können)
der Angriff, -e 进攻 = attack
der Vorgang, dass man mit Waffen gegen jmdn. zu kämpfen beginnt
einstellen 中止,停止 = to cease sth.
jmd. stellt etwas ein (beenden) bewirken, dass etwas aufhört
Flugverbotszone seit Donnerstag
Am Donnerstag hatte der UN-Sicherheitsrat beschlossen, dass es über Libyen eine Flugverbotszone gibt. Das bedeutet, Gaddafi darf keine Kampfflugzeuge mehr einsetzen, um seine Gegner aus der Luft zu beschießen. Viele Menschen in Libyen hatten dieses Flugverbot gefordert. Wenn sich Gaddafi nicht an das Flugverbot hält, dürfen die anderen Länder Gaddafis Kampfflugzeuge sogar abschießen.
der Sicherheitsrat, unz. (联合国)安全理事会= security council
(kein Plur.) Behörde der Vereinten Nationen, abgekürzt "UN", die sich mit Konflikten zwischen Staaten beschäftigt
beschlossen=>beschließen 做出...决定 = to decide
(mit OBJ) jmd. beschließt etwas
pol.: über etwas beraten und abstimmen; sich mit Stimmernmehrheit für etwas entscheiden
einsetzen
jmd. setzt etwas ein jmd. verwendet etwas 使用 = to apply sth.
fordern vt. 要求 = to ask
jmd. fordert etwas (von jmdm.) energisch verlangen
abschießen 发射,射击 =  to shoot so./sth.
jmd. schießt etwas ab (≈ abfeuern) eine Feuerwaffe betätigen und einen Schuss abgeben


Seit Mitte Februar gibt es in Libyen viele Proteste gegen den Staatschef Muammar al Gaddafi. Viele Libyer fordern, dass er die Macht abgibt und dass es endliche freie Wahlen gibt. Gaddafi herrscht schon seit mehr als 40 Jahren in Libyen. Er ist sehr mächtig: Er macht ganz alleine Gesetze und stellt strenge Regeln auf. Wer etwas Schlechtes über Gaddafi sagt oder schreibt, kann dafür ins Gefängnis kommen. Für Reporter ist es sehr schwierig und gefährlich, aus Libyen zu berichten.
abgeben vt. 交还,交出
jmd. gibt etwas (bei jmdm./irgendwo) ab (≈ aushändigen) jmdm. etwas, das man bei sich hatte, geben
herrschen vi. 统治,治理= to rule, control
jmd. herrscht (über jmdn.) regieren oder Macht ausüben
aufstellen vt. 建立=  to establish sth. aufrichten


Ermittlungen gegen Gaddafi
Gaddafi hat befohlen, Proteste gegen ihn mit Waffen niederzuschlagen - auch wenn es dabei Tote und Verletzte gibt. Deshalb prüft der Internationale Strafgerichtshof in Den Haag, ob Gaddafi wegen "Verbrechen gegen die Menschlichkeit" verhaftet werden könnte.
die Ermittlung, -en  调查
<= ermitteln 调查
gegen jmdn. ermitteln = to investigate so.
gegen jemanden ermitteln Jur; Beweise od. Indizien für jemandes Schuld sammeln, um ihn vor Gericht stellen zu können
befohlen=>befehlen vt. 命令 = to order, command
(mit OBJ) jmd. befiehlt (jmdm.) etwas (≈ anordnen) einen Befehl geben
niederschlagen vt. 击倒;击毙= to suppress
jemanden niederschlagen jemanden zu Boden schlagen
der Strafgerichtshof 刑事法庭 =  criminal division
das Verbrechen, - 犯罪 = crime
eine (böse) Tat, die gegen das Gesetz verstößt und die vom Staat bestraft wird <ein gemeines, brutales, schweres Verbrechen; ein Verbrechen begehen, verüben; ein Verbrechen aufdecken, aufklären, ahnden>
die Menschlichkeit, unz. 人道 = humanity, humanness
(kein Plur.) (≈ Humanität) die Eigenschaft, dass jmd. menschlich ist
verhaften vt. 拘捕。逮捕 = to arrest
jemanden verhaften jemanden ins Gefängnis bringen (weil er verdächtigt wird, ein Verbrechen begangen zu haben)
jmdn. (wegen etw.(Gen.)) verhaften = to arrest so. (for sth.)


Krieg in Libyen.pdf (171.75 KB, 下载次数: 173)
回复 支持 反对

使用道具 举报

40#
 楼主| 发表于 27.3.2011 21:49:03 | 显示全部楼层
本帖最后由 mirandawang 于 27.3.2011 21:49 编辑

In zwei Bundesländern wird gewählt


Heute geht's rund in Sachen Politik: Gleich in zwei Bundesländern wird gewählt. Und zwar in Rheinland-Pfalz und in Baden-Württemberg. Die Wähler stimmen darüber ab, welche Politiker und Parteien in den nächsten fünf Jahren im Landtag ihres Bundeslandes sind. Der Landtag ist die wichtigste Politiker-Versammlung eines Bundeslandes.
es geht rund (umg.) es ist viel los; es gibt viel Betrieb
abstimmen vi. 投票 = to vote on sth.
jemand(Kollekt oder Pl) stimmt (über jemanden/etwas) ab mehrere Personen beschließen etwas durch Abgabe ihrer Stimme <geheim, offen, durch Handzeichen über einen Antrag abstimmen>
der Landtag, -e 州议会=  state parliament;das Parlament eines Bundeslandes
die Versammlung, -en 集会 = meeting
ein Treffen meist einer großen Menge von Menschen, die meist über etwas sprechen wollen <eine Versammlung einberufen, eröffnen, abhalten, leiten, auflösen, stören, verbieten; einer Versammlung beiwohnen; auf einer Versammlung sprechen>

Wer wird regieren?

Die spannende Frage ist deshalb: Wie schneiden die Parteien bei diesen beiden Wahlen ab? Regieren die gleichen Parteien weiter wie in den vergangenen fünf Jahren oder werden andere Parteien regieren? Wird es neue Ministerpräsidenten geben oder bleiben Kurt Beck (SPD, Rheinland-Pfalz) und Stefan Mappus (CDU, Baden-Württemberg) weiter auf diesen Posten? logo! hält euch dazu hier auf unserer Internetseite auf dem Laufenden!

regieren 控制,领导,统治= to govern
(jemanden/etwas) regieren die höchste Macht über ein Land od. ein Volk haben ≈ (über jemanden/etwas) herrschen <eine Regierung; ein Monarch regiert einen Staat, ein Volk>
spannend adj. 紧张的。令人兴奋的= exciting
(↔ langweilig) so, dass man neugierig wird, wie sich eine Geschichte, ein Film, ein Buch o.Ä. weiter entwickelt
(bei etwas) irgendwie abschneiden
ein bestimmtes Ergebnis erzielen <bei einem Test gut, schlecht abschneiden> (获得)某种成绩
der Posten, - 职位= position
(≈ Job) eine Stellung in einer Firma oder einer Organisation
jemanden auf dem Laufenden halten jemanden ständig über das aktuelle Geschehen informieren = to keep so. informed
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 7.6.2024 16:48

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表