开元周游
德国频道
查看: 1127|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

突厥VS日耳曼——无间道VS马太福音

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 26.6.2008 13:07:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
昨晚,当突厥铁骑被日耳曼长枪中的最短一根戳中要害时,脑海中突然蹦出了一句熟悉的英文:“Live by the sword, die by the sword.“ . _; M. A0 \1 K& \. {4 P, { ' f% n. T) x M1 D4 U今天看球评,许多人都引用了《无间道》中的经典对白:出来混,迟早要还。 1 E7 e( s( C/ ?; l $ x0 u' h5 O/ E* ?/ v( P突然发现,这两句话还真是绝配!' l4 g- r8 l" p7 W( B $ k* _4 W/ N0 Y 9 `5 _1 N* H. w. P7 Z7 S. i( P出于好奇,google了一下那句英文的出处,发现这句话出自《马太福音》,罗马人追杀耶稣,彼得欲用剑反抗,耶稣却让彼得放下武器:“Then said Jesus unto him, Put up again thy sword into his place: for all they that take the sword shall perish with the sword.” , \+ ?3 {9 X& B0 o& I9 z& C , z9 G/ j5 g' D& b5 b: Y 又查了一下《无间道》,那句台词出自吴振宇饰演的黑帮老大倪永孝爸爸常说,出来混,不管做过什么,迟早要还。 1 f, d) N7 h1 w( a y2 R) o" H ' p. a) W8 N% N 2 f5 D9 c& l3 M0 n" r3 m( ? 仔细琢磨,这两句话都带有浓厚的宿命情怀,其逻辑结构也完全一致。9 m, z! c" H/ r- j+ w + q1 t8 [/ E- }! I$ Y Y7 s' \0 `不同之处,在于叙述角度。《马太福音》是度人(此处的不是超度,而是揣度),而《无间道》则是观己 ' l5 G' i1 Z' g4 ]* c/ R3 s, M; i r7 Y. s) S) @8 H- ?这一叙述角度的不同,恰恰折射出东西方骨子里的文化差异:东方人喜欢挑剔自己,西方人喜欢挑剔别人。6 d: ?9 b- j- J$ ]( e 1 g! w. O4 w9 X0 Z: o$ ?# `6 M在对抗的环境中,他必死的思维自然比我必还的想法更占便宜。 + h* b& }( B0 u1 N6 T 0 k0 p: E+ ]( U$ v9 Z' D3 v, Y依此逻辑,离东方更近的突厥铁骑败给离西方更近的日耳曼长枪,在情理之中。 h A5 S5 ]: h; n2 n: @2 d% y 4 S! m$ [ T- ^4 W/ T0 I 依此逻辑,我对突厥铁骑的崇敬,和对日耳曼长枪的厌恶,实属必然。
2#
发表于 26.6.2008 14:31:04 | 只看该作者
Live by the sword, die by the sword搁武侠小说里就是一句“杀人者恒被杀”+ W& O0 _! g: R: m5 V1 |' K 假如足球比赛是武侠小说,那肯定是非主流的,更不要提梁羽生那种邪不胜正认死理的类型。 3 G, Q/ ]3 P/ ?8 C' w- h+ \3 x高手死了,大小门派倒了,俄罗斯是遇到世外高人武功突飞猛进的那种,突厥的胜利则让人们看见小人物的钢铁意志和挣扎。可惜江湖看似无主,背后却似有冥冥推手,有时侯实在说不上是天定命定,还是人定的游戏规则,足球比赛再精彩华丽,也不过是表象。1 N- ?/ `% [2 n- S# V s0 l% I& z$ k m% J$ @- j 虽然没能看到辉煌的96年,但多年来德国曾是我非常喜欢的队伍。可是现在的德国队还是当年的德国队吗?知道看见有人自提起德国战车这一称谓,我自己都觉得有些茫然了。陌生而粗糙的德国队终于迈向决赛,就像一个武功平平却名声显赫的江湖大贾,面露着贝肯鲍尔式深沉微笑。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 17.6.2025 19:55

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表