开元周游
德国频道
查看: 1023|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

求德文版中国农历

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 21.4.2009 23:58:42 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
即时机票
前两天系里的一个德国老太太问我明年冬至春节是什么时候,她说中国的农历与她的老寒腿有关系。我说这好办,给你找个德文的中国农历不就行了。结果我找了一下午也没找到。不知道是不是因为我德文差。那位朋友帮忙给找一下,感激不尽!
2#
发表于 22.4.2009 18:45:31 | 只看该作者
1# xishan555 实在没有,你就把每个农历的节气的公历时间写给她好了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

3#
发表于 25.4.2009 18:05:51 | 只看该作者
http://de.wikipedia.org/wiki/Chi ... tationen_des_Jahres
' m+ h( e. `, V9 T$ j
, I' a& K: l  G: \# m; ]' b8 b Frühling [Bearbeiten]
% G6 Z. q5 |' p
  i' M( J: g8 }7 A5 Q! P  a   1. 立春, Lìchūn – Frühlingsanfang (3.–5. Februar)
5 i5 y; m3 D2 I- z   2. 雨水, Yǔshuǐ – Regenwasser (18.–20. Februar)/ W6 m, ~; o  C) Q/ y
   3. 驚蟄, Jīngzhé – Erwachen der Insekten (5.–7. März)
7 Q5 C$ {( J+ I& N$ R  ~   4. 春分, Chūnfēn – Frühlingstagundnachtgleiche (20.–22. März). Es sollte regnen.
- I, P5 L% v* d* n1 Z8 f   5. 清明, Qīngmíng – Helle Klarheit bzw. helles Licht (4.–6. April) Das Fest der Gräberreinigung.$ Y+ p  x/ C5 Z4 S0 g0 u/ }
   6. 穀雨, Gǔyǔ – Getreideregen bzw. Saatregen (19.–21. April) Zeit zur Weizensaat.$ E  ^- o7 C+ O9 V0 m8 k: z

$ |2 F' ]  W5 j  R) \* U4 mSommer [Bearbeiten]
/ ^, f5 j7 ^6 u$ N
; g; _$ x: x# V; s/ u. d# x   1. 立夏, Lìxià – Sommeranfang (5.–7. Mai). Beginn des warmen Wetters.4 S6 j0 K' L7 J# O$ K7 I; p: K! ?
   2. 小滿, Xiǎomǎn – Kleine Fülle (20.–22. Mai). Ährenbildung, der Winterweizen muss geerntet werden.
3 k7 G+ Y1 N( e' g, V   3. 芒種, Mángzhòng – Körner mit Grannen (5.–7. Juni). Ende des Getreidewachstums.
6 l; B3 j0 w4 u% h% e8 d* G" m   4. 夏至, Xiàzhì – Sommerankunft (21.–22. Juni, Sommersonnenwende, entspricht Mittsommer) Längster Tag des Jahres.
8 W1 q- I9 {  p1 D   5. 小暑, Xiǎoshǔ – Kleine Hitze (6.–8. Juli)8 \" e1 `: S) n. U+ T* Q: v
   6. 大暑, Dàshǔ – Große Hitze (22.–24. Juli)
% c4 s  F# {2 c# e8 U. r/ x& K. ]* O; h; |$ z" u
Herbst [Bearbeiten]
' V# A4 j4 q9 ~: Z  f. F& l3 D8 O* N  S+ H2 W: l7 t, e
   1. 立秋, Lìqiū – Herbstbeginn (7.–9. August)7 t3 L6 y" s. i6 P1 g
   2. 處暑, Chǔshǔ – Ende der Hitze (22.–24. August)2 j1 a, u: n# l& w5 o) W
   3. 白露, Baílù – Weißer Tau (7.–9. September). Beginn des trockenen Wetters.( n# g9 G: l' }% V: Z3 V
   4. 秋分, Qiūfēn – Herbsttagundnachtgleiche (22.–24. September)
7 [% }5 B/ K( ^* z   5. 寒露, Hánlù – Kalter Tau (8.–9. Oktober). Die ersten Blätter fallen.
' L  L  r7 Y* h( H/ b" ?   6. 霜降, Shuāngjiàng – Fallender Reif (23.–24. Oktober). Der erste Frost.- S9 }7 u+ H* ^3 V6 i4 D

, {3 X+ S) u5 UWinter [Bearbeiten]) x1 _# C# K' y3 c% D
/ X2 e& U- \) @, s+ Y  ?- V
   1. 立冬, Lìdōng – Winterbeginn (7.–8. November)
1 h( l* |/ u. Z" Z7 {( B0 X1 _. p& c   2. 小雪, Xiǎoxuě – Mäßiger Schnee (22.–23. November)( c! q' E# D& x- J- ]  U% o# a
   3. 大雪, Dàxuě – Großer Schnee (6.–8. Dezember)
' N- S* [3 f" l/ m2 L& X' j$ Q   4. 冬至, Dōngzhì – Winterankunft (21.–23. Dezember, Wintersonnenwende). S8 z* W* ^1 {! B: c2 s
   5. 小寒, Xiǎohán – Mäßige Kälte (5.–7. Januar)" F7 q# N# n5 f: K. ?+ P7 b
   6. 大寒, Dàhán – Große Kälte (20.–21. Januar)
回复 支持 反对

使用道具 举报

4#
 楼主| 发表于 25.4.2009 21:18:46 | 只看该作者
感谢楼上的兄弟!可是我要是想知道明年春节是几号,哪个网站上能找到类似万年历一样的德文的农历呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 9.8.2025 01:48

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表