开元周游
德国频道
查看: 2142|回复: 4
打印 上一主题 下一主题

Gebraeuchliche Redewendungen 德语可丰富对话的常用语

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 30.1.2008 19:31:53 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
Zustimmung赞成1 i' V3 N/ j" n5 R" U( M3 G. @; t+ }
Ja./Gern./Klar. 是。/对。: z/ F2 S5 {3 t
Stimmt./Das stimmt./Richtig.对。/没错。" y+ S( ]2 ?: D5 ^3 x" c: e
Sie haben recht.您说的队。
6 s( s/ Z5 k' d5 R; c3 b3 NNatuelich./Sicher.当然。; H$ r* C8 m$ o2 a, H  X) _$ Q! Q
Kein Problem.没有问题。
  t9 Y4 N4 U/ g0 qIch bin auch der Meinung.我也是这个意见。
4 k+ H! p5 p1 I9 T+ y2 w3 p) gDas meine ich auch.我也这样认为。2 L% y2 T8 o+ O6 y
Ich bin dafuer.我赞成。
, c0 s! K, Q$ h6 _Ich bin damit einverstanden.我同意。. r$ X! X7 g; Y1 \" a3 @: w
Ich habe nichts dagegen.我不反对。, p4 t- T' G8 y8 V% a7 b1 Y+ I3 p
8 d6 ^/ y: V( o) j" m

( X$ l+ J  j- ?: \0 i! IAblehnung反对3 c: ?- V* u3 _3 a/ t  `1 @
Nein.不。
! @# \8 S, c  O9 w! kDas stimmt nicht./Das ist nicht richtig.这不对。& `* h  D0 r( |6 j& F$ ]0 S- m+ x
Das ist unmoeglich.这不可能。* s4 J0 o) ?  F7 w
Das geht leider nicht!很抱歉,不可以。/不行。" G9 k8 j( h5 @, G& f
Das glaube ich nicht.这我不相信。
! B6 }" s8 j1 C! @- L* S, @Ich bin dagegen.我反对。
2 _0 k& P. Z/ I6 m+ dIch bin anderer Meinung.我有不同的意见。
+ w# @0 c4 Y/ O, {" MDas ist Unsinn!/Quatsch!胡说八道!/瞎说!/荒谬!
) U6 M- o7 t& ]9 kBist du verrueckt?你疯了吗?; D. n8 _: M6 B$ H2 c- K
Das ist ausgeschlossen.这绝对不可能。
4 u2 K  q- }9 G9 i" VAusweichende Antworten不肯定的回答( k+ A" q% o9 T9 A9 s5 N
Ja und nein./Jein.也对也不对。) L1 h9 h5 a0 f$ ?6 `( R2 t- @) [
Vielleicht.也许。/有可能。
1 }( ]$ T) I% S% E, {4 aDas ist schwer zu sagen.这很难说。
1 v) h% M9 a) JIch weiss nicht.我不知道。
% u* m7 x/ G1 W: a) ?6 O. w+ XDas ist fraglich.这还是一个问题。7 l: t3 Z: V; W) @/ R' Q( l8 A
Das ist ungewiss.事情还不肯定。
! `& d( U* X& DKein Kommentar.无可奉告。* W- Z. S! m! }4 S% d
Das kommt darauf an.这要看情形才能确定。
1 `" s' R2 n: ^' Y& K& A* E! eIch muss nochmal ueberlegen.我还要在考虑一下。0 n  u2 W8 `2 {/ C: [  a' x2 g
Das muss man noch bedenken.这件事还要研究。! R" P* Q& k# z2 u2 d
. S( M3 o% }4 T
Frende高兴/ R4 u" x; q) _/ D+ E) Q- U
Toll!?Prima!/Wunderbar!好极了!/太好了!$ B* S. Y0 S/ I, P
Bravo!/Ausgezeichnet!/Phantastisch!太妙了!
7 x7 B/ K; c. e2 L; M2 cIch freue mich sehr darueber.我对此非常高兴!$ F4 ]$ ?+ f: Z$ c8 n, [
Das ist aber eine Ueberraschung!这真是一个意外的惊喜。% ~7 s7 Z6 R* \$ d# M0 q+ L
Gott sei Dank!谢天谢地!8 a# _8 F/ d( `6 w7 W
Ich habe Glueck gehabt.我的运气真好。2 E6 h3 P, \0 U; x, S$ N
Oh, wie schoen das ist!啊,这是多么好呀!, {/ C: l8 [. G2 V8 w6 @
Da bin ich aber froh!我多么高兴呀!, O' {; Q9 I) D, [$ g
Es freut mich fuer Sie.我为您高兴。
  J3 o  s) X0 ^' W. k7 }) n
# [1 k$ C4 m9 j& u- e# `  t9 Y3 S2 oMissfallen不高兴
5 l4 s' K& I* e- P% x- L/ dSo ein Mist!/So ein Pech!真倒霉!; r6 O8 v5 b2 L7 `$ Y; U: z
So ein Bloedsinn!真是胡闹!
7 }1 }7 A! N$ y! bIch bin sauer.我气坏了!8 c" y' V. b( v0 k
Das ist wirklich aergerlich!这是太令人生气了!5 ?# h( H0 Y( P+ X4 {* B7 {/ W
Das ist widerlich!/Das ist ekelhaft!令人恶心!/讨厌!
: {8 H0 W& W/ V3 t1 b- l! W+ [% `, H$ K( s0 X  F7 ^
[ 本帖最后由 超哥 于 1.2.2008 17:43 编辑 ]
5#
发表于 12.2.2008 17:38:20 | 只看该作者
超哥,这样的文章多发,知识渊博,很暴力!
回复 支持 反对

使用道具 举报

4#
发表于 30.1.2008 22:44:51 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

3#
 楼主| 发表于 30.1.2008 19:35:51 | 只看该作者

如 何 骂 人?(转贴)

本帖只是为了让您知道,您是否被。。。。2 ^  K, P$ |6 a! d: ^

0 V* s$ \+ P5 C" \! H) aArschloch:7 T( n+ a0 u4 ^/ M" \4 [
这可能算是传统的德国人表达最痛恨心情的骂人语言。在这它不能被简单译为“屁眼子”。
- M+ x: ]. X  ^! @& B* ]因Arschloch是粪便排泄的地方,就德国追求卫生的程度而言,那则是天下最赃从而也是最坏  \! W7 ]4 n2 I) ^
最...地方。所以,你可把此骂街语理解为中文中任何最严重骂街语言,也不过分。
$ n% l9 V! U- V' [' U1 U9 N- U  F( l* i3 Y( J
    美国人骂街时也有ass hole,与Arschloch义同。但美国最严重的骂街是You,# h, l5 H, |: y
    mother's fucker,ass hole还次之。再次之还有bullshit。
0 o& n3 D. `' J8 @7 I* u! R" T1 M4 E- X/ Y" p# f5 ~8 Q0 A
Mutterficker:4 \5 _- d! Y8 M: G& v
是近年来德国高中,高校学生中逐渐使用的粗话,似乎是从以上美国来的舶来品。
! I6 a* q% q0 U6 E% p- ^6 n# z5 d4 N( @: i& ]* c1 N7 z- o( T5 S
Hure:: ?; Z, w9 I: I% J
骂某女为婊子。
6 P% I1 j* _+ K$ j4 E( }5 W5 s3 H5 p0 |5 `! m8 |. ~
Nutte:
+ M) |$ k8 ^) f& O- s骂某女为婊子。
0 [9 s. W+ H8 {! K1 T5 i  E; u% j
% r, H5 c7 [. A0 d9 ?: SSchlampe:% v; H9 {- O/ o& F* x! m, \
骂某女人是婊子。也是很粗的话。8 X+ T5 M, i0 L9 o2 n3 D- v$ _
网友古夫补充:Schlampe似乎不太严重,更不止是女人,常骂人没条理,很近的朋友也会说的。
; W) |: F& n1 V
" n+ z; {# a2 d! I# e5 j7 b  s' ~% lHurensohn:# H, L( }5 t( L4 p! @( F
骂某男是婊子生的,类似与英文的son of a bitch,也是很严重的骂人的话。
2 P, V+ a5 }/ q6 z2 f
. V: y1 I+ x. IHurentochter:
9 o4 ?7 a# O8 P骂某女是婊子生的,英文里却没有daughter of a bitch。
# d8 M  Y: D! N! Y) K; Z( @" ^8 \9 f$ Z; Q0 ^* X4 \
Schwanzlutscher:5 F* K0 x- V9 S7 P4 t8 ~
Schwanz本意为尾巴,引喻为男生殖器,lutschen是“吸”,“吮”的意思。这也是骂人的! A( I2 d8 r& `& _. |4 p* f
一句很粗的话。 笔者,一介酸臭文人,甚至都不好意思将其译出,谅列位定自知其意。
) f. R/ ]" k1 o4 ?$ L0 G8 x5 C' M) l+ \& G# ^
Misgeburt:
8 G  g. I9 V3 Q& S8 G8 |' U/ W骂某人为畸形儿。8 w  R( _4 O& z8 M4 k* [# W* t

3 _0 B% }9 J% [% S3 B- }+ N: u3 KMiststueck:" D+ B: E9 p. T  F# ~% p" J
下流卑鄙的家伙
' h; o, k6 q0 V  v) B5 N
$ Z# Q; O8 ^1 a1 R, h, l' JMistkerl:& P2 O' e3 n: ~5 ^, a+ M) |5 J
坏蛋, L& F( ~* r' `/ G
3 ]1 s1 Z; e6 X$ D
Mistfink:
( s- Y( e' `" ~9 ]( ~2 U# |下流坯
7 u4 L( c! k# [& z7 v( {' _, Y
- u; e, I- I6 U0 Q6 E' j4 m% GMistvieh:
9 X) C: Z7 j' Z& y( B! c2 @$ c畜生8 Q7 R1 |  D1 s2 G

3 z* u+ i2 i* L( O3 L) \Misthund:
# p8 N8 v" Z; I畜生
1 U! q* t& D& E0 J
1 t0 |4 ~% [" [. ]5 `1 nBastard:! A) M# F' M3 d
骂某人为杂种。此字与英文拼写亦同。: K$ {3 \* c) W# t+ Z' j2 K6 F$ Y

$ E% U% C) |0 [1 lSchwuchtel:
0 D  A  y- v" x/ q骂某男为同性恋,或男中废物。% Z% o4 M! D( g5 p# Y3 @2 d. L0 N/ J

* K/ d5 \. ~4 G4 {Hosenscheisser:
, M/ g2 o# x3 I9 f6 z" g. h直译为“裤里的粪便”,是很坏的骂人的话。* \5 [' m% z1 l: A+ g9 l, [3 k

! T/ W- t: r1 n' E9 t; F% j$ k- G6 |Schwein:3 H6 c& S5 |) H2 Z0 a
骂某男为猪。
6 `+ V! c1 Y0 k$ ^% {! T  o8 `; T: \9 q& E$ g2 u5 E
Sau:) O/ u4 F) R3 P+ }% t8 c7 R  ~$ m
骂某女为猪。
% h  V0 U' \" P# P7 X" B: ~7 r, I2 L$ M% x* ]5 t/ L0 t  j3 N
Feige Sau:
9 q% Y% R7 r) P; N1 a5 [骂人为懦夫。
+ C3 A7 P) k& }: J* f0 |' n; P& [5 Z' f
Bloede Kuh:  @, S) V! r4 `% w: m1 Y% g/ w% N
骂某女为蠢妇。乘车,某女从里座往外走,不慎踩在外座某女脚上但没吭气,外座女勃然
& c: W4 z9 T) M+ _# K, ^7 e怒骂曰:“Man sagt wenigstens Enschuldigung, bloede Kuh!” 人至少应说句对不起,: }; d' E6 P8 {8 U9 a! M( \
蠢货!/ `3 q/ r) `8 _2 C1 U7 q
5 o# g9 Y7 X8 |2 C
Schweinehund:! ~+ ^3 I! f* z9 p( Q8 L
猪(样的?)狗
! P. l# H# y4 A3 O$ A3 [+ w3 o, I8 l( s6 b7 d! v" f1 T+ A
Unmensch:' |5 {/ i! h* O/ x# v% a
(简直)不是人  {! b9 C9 x4 ]+ e

2 e" B( ?% y; `  b4 u5 bKlugscheisser:
4 z6 _- {- h1 O$ b/ F6 d" I) K充大尾巴鹰,“什么都知道”的人. j. Q8 i( A& s5 x

, X0 o  B- z- f) H. u# WArschkriecher:
5 m! J7 t4 Q5 ]拍马屁之人。* |) ~# g* n& k2 }; [0 Q" s

6 R3 l9 u5 d1 `Arschgesicht:. D" H; J) Y$ T# w6 s: N
骂人长得丑。
3 B0 N/ N2 J5 n6 F! B$ \" d+ ?! p6 k7 A* ^, ~) a9 R
Alte Ziege:
+ s) q6 j4 D  ^' K骂女人! j! p6 D9 }+ z
7 g0 k5 m; M. h- Q* }! a
Arschficker:5 L7 e6 [% P9 C/ v$ w- t
骂男同性恋
5 p, J& c: u, }* h  x7 q1 Y" e
7 G! D5 V2 j1 R/ iPisskerl:- \) L* i' h: j' W/ }
Dreck:
- f7 m/ ^0 O$ l9 b4 V' P$ gDrecksack:
+ U5 m/ F4 e( I! I: G均与粪便有关,骂人混蛋; 0 Z. A7 w  ?% J) m' ~8 @/ P
+ u9 ~, R( P. K' d0 }7 L1 h% ~$ y4 j
Alter Sack:  z6 o7 Y/ T( H6 [
骂人老不死的,老不正经的; ; K: G- L1 t! C* \
7 a; h1 E* K  d% j6 z5 m
geiler Bock:: v* r$ V- Z4 g& [/ ^
骂人色眯眯的。Bock乃雄畜,geil则是性欲旺盛
5 q5 T: _" v3 ?' P$ V) J
6 T+ r: {6 f! G* R4 B上面五例谢网友古夫补充
- F. p# u+ n" B
& C2 F1 k- |0 M: M8 ~9 [, z
/ K+ y/ g! @+ I3 C, X/ K6 s' k
0 Z& l! b& h0 i% Q$ j德语中是否有竭尽刻毒的骂人的句子?
. T$ k- g+ G% [1 X
# m) t4 Y- |& B* Z: H& X" i- i我在译成德语的美国西部片“好,坏,丑”中听到这样的话:
" @1 M- ~4 o5 v/ X! ]/ {8 O* A, J7 p4 o! g+ q7 W: }: \
Du Hurensohn von Tausendvaeter!4 _- h$ `) y+ ?5 D6 ^
意为“你,一千个父亲生出来的杂种”。想象一下中文小说里“你个千人骑,万人压的破烂# ]  G2 P) P) Y! X) u/ q$ y4 x
货”等骂人语,不难想象出人类思维同源之处。
4 j/ t7 W9 r2 e
) E* D4 y0 [$ {3 n' }, }Moege der Blitz dich beim Scheissen treffen!& ~3 k8 Q# J) d8 q* X" K5 L
“让你在拉屎的时候雷打到你(屁股上)!”听到这句骂人语。笔者亦忍俊不禁。国语亦有. h# K# J( `' z8 ?9 |6 x
“天打五雷轰”之语,但诅咒有余,逗笑不足。
6 p  y: R9 n) t) _5 G5 Q8 f8 G5 ?, g0 i/ O# f
[ 本帖最后由 超哥 于 30.1.2008 19:39 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

2#
 楼主| 发表于 30.1.2008 19:34:06 | 只看该作者
Unverschaemt!真可耻!/不要脸!
/ c5 t9 X/ T1 b' s* AVerflixt nochmal!/Verflucht nochmal!/Verdammt!讨厌!/可恶!' b6 \+ J& A4 U) a% `- r
Zum Teufel!/Ach ,geh doch zum Teufel!/Scher dich zum Teufel!走开!/滚蛋!7 H  _; }3 J1 r9 Q
Du Dummkopt!/Du Idiot!笨蛋!/白痴!Du Spinner!/Du Verrueckter!疯子!神经病!$ _/ j8 u  {) Q4 y6 }, f
# J- X, r' E5 a& l# K% B% \
Verwunderung惊奇
4 m4 Q7 x1 D5 A7 K  UWirklich?真的吗?
; R+ o; _7 O3 ^# \Das ist erstaunlich.真令人惊讶。6 s; @; K; c% N% D1 u- W
Mein Gott!/Ach ,du liber Zeit!/Donnerwetter!我的天呀!/我的妈呀?
$ t: b9 J$ l( }8 m! D3 DDas ist nicht zu glauben.无法令人相信。' Z& u; r8 M# \# ?9 T
So was habe ich noch nie gehoert.这样的事我从未听过。
1 |+ v  q4 k" U0 K) o7 e7 k7 I" KDas ist aber ein Wunder.这简直是奇迹!
+ O; M8 b$ N. s  {4 O" qDas habe ich nicht erwartet.我没有料到。
- O% ]: s, J6 {0 n5 E4 S8 Z" k. ]Wer haette das gedacht?谁会料到这样?. F; a) V6 F' P1 v& B
Das kann ich nir gar nicht vorstellen.这样的是我完全无法想象。
) x; U& I. s: c) ~6 z/ _
6 Q. Q1 F0 V: Z! mZweifel怀疑
  B5 R0 A6 I2 {$ s% e# J& QSo?是吗?" H$ p1 M1 M0 T/ e2 w
Wirklich?/Ehrlich?真的吗?+ C9 `7 u9 @/ N6 S. R/ [+ D/ b. e
Gluaben Sie das?您相信吗?  c$ X1 l0 T! H4 t9 l& ]" R: k7 x* r
Sind Sie ganz sicher?您敢肯定吗?$ V& o! H/ q! Y+ F% O7 G' y
Wie ist das denn moeglich?这怎么可能呢?8 m; v/ `4 W' d$ X! j
Das ist ganz unglaubwuerdig.这完全不能令人相信。+ `  x) q& L+ x
Das glaube ich kaum.我几乎不敢相信这件事。5 s* S1 e1 s( S) M. }9 R
$ M$ U8 y: c2 ^! l, l, N8 C
Dedauern惋惜
* g7 l, H4 A" iSchade! 可惜。( _* U- ?, j" y  G* D6 s
Es ist sehr schade.这很可惜。. A6 q9 `1 A+ c# Y' a; o" b; a
Wie shade! 多可惜呀!/ [" T5 D9 t" w- K$ G
Wirklich schade! 真可惜!
% q4 F0 D  L# ^/ hDas tut mir leid. 我觉得很遗憾。/我很抱歉。
: l) O& ~: G1 C8 r! LIch bedaure sehr. 我很遗憾。/我很抱歉。
& n. N. p/ @" Q, O9 M1 u1 q3 M% aDas ist sehr bedauerlich.这太遗憾了。
1 I5 s. i3 j7 S* {7 n; q2 |0 N( @. k0 D! ^" ]
[ 本帖最后由 超哥 于 30.1.2008 19:42 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 30.7.2025 01:45

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表