|
昨晚,当突厥铁骑被日耳曼长枪中的最短一根戳中要害时,脑海中突然蹦出了一句熟悉的英文:“Live by the sword, die by the sword.“
/ U2 g" Z9 p3 j5 X& o/ w
( u9 U( @7 \/ N' l) f* V今天看球评,许多人都引用了《无间道》中的经典对白:“出来混,迟早要还。”6 s7 G: \4 c6 \) ~4 ^- |
6 v; q$ ^2 L/ E5 N突然发现,这两句话还真是绝配!0 n3 F' C; t( u8 _7 {/ @3 B) Z
8 P* ]* j k7 ?( ^4 z
. y$ N# y+ o( A$ q5 u8 a
出于好奇,google了一下那句英文的出处,发现这句话出自《马太福音》,罗马人追杀耶稣,彼得欲用剑反抗,耶稣却让彼得放下武器:“Then said Jesus unto him, Put up again thy sword into his place: for all they that take the sword shall perish with the sword.”
. ]/ c- }4 q7 @; R% z
* O, U9 h( i, s1 z9 a# z$ p又查了一下《无间道》,那句台词出自吴振宇饰演的黑帮老大倪永孝:“爸爸常说,出来混,不管做过什么,迟早要还。”6 I" j$ ?* S& g4 f, E* |( o" R2 M
2 s8 I& j3 Z3 y& ]9 d$ |9 n
! o& b; M& n( L仔细琢磨,这两句话都带有浓厚的宿命情怀,其逻辑结构也完全一致。" I' v; Z' g3 E( c
5 @# G8 m8 q; \2 ?% }0 x# A6 a不同之处,在于叙述角度。《马太福音》是“度人”(此处的“度”不是超度,而是揣度),而《无间道》则是“观己”。
" r: \- _. G; s. v) q! \9 @
B9 h3 n' N9 o这一叙述角度的不同,恰恰折射出东西方骨子里的文化差异:东方人喜欢挑剔自己,西方人喜欢挑剔别人。+ j% J7 T$ p9 Q) A0 i. x% i
, B" \) k+ E* W% u" n% H
在对抗的环境中,“他必死”的思维自然比“我必还”的想法更占便宜。. }* z5 o1 C3 K+ `5 _
- f/ J8 ]: f3 ?# ^# E- @2 w1 X; M依此逻辑,离东方更近的突厥铁骑败给离西方更近的日耳曼长枪,在情理之中。5 }1 G ]4 [' P9 C" |1 W
% |/ s! B. T6 k+ Y m" w1 _; x1 `0 D依此逻辑,我对突厥铁骑的崇敬,和对日耳曼长枪的厌恶,实属必然。 |
|