开元周游
德国频道
查看: 3688|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

柏林太极饭庄新菜价!!

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 9.1.2009 00:54:47 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
China-Küche " j# x1 ?8 g& f& G" M
. y+ d% k; r- ?& a- x
Täglich geöffnet 12:00-24:00 太极饭庄' ?- T4 \! a8 L0 |( M$ q" m1 G
5 D7 h( D) Y4 P0 _
Ulandstr.194
7 F; {  G8 {( {- Q0 k10623 Berlin
, E2 j% I" k5 l2 h' s& w/ b7 {) VTel:030 313 28 81
, S6 x6 N' H/ I1 L4 ?: A- P[fly]中国人在10.01.2009-10.02.2009一律打八折[/fly]
, \" V! f% W/ |" Q/ c* N6 z3 _* z
  Y, [" n3 F6 E  c$ L" O
Ein Stück klassisches China
Peking-Sichuan-Küche, Tee-Stube, Galerie, Musikbühne
# Y; L2 X+ G# \, ~9 j- V
8 Q4 y! c0 M! w! w

: ]8 o. K) d8 y2 j7 @  I% y4 ^+ v# ~: `
$ }7 V% l2 V/ N& _
Vegetarische Gerichte
3 {' Q8 p$ C9 {  ^- A
' W" D) h' E2 `  I
& [* e/ B; d- \, @
宫保豆腐* N3 ~3 _; f& P, L. o
gongbao doufu2 ^# M( M8 A; J9 o
% n) Z6 Q+ Q! Y4 h1 ?
Tofu nach Gongbao Art
+ Z1 `7 W7 o; ]/ E3 zTofu Gongbao style$ n9 x: u8 U7 A5 o6 j9 O: V
6,00 1 v! B+ M5 s% L* ?8 ^
Fleischgerichte
9 J4 _# H0 k9 }# ?' L( Q: Q! [" ?
3 A5 u  L: F) }1 H4 m( O2 p
! \& j3 ^% m' m6 `% @6 X) t4 u7 o3 j
甜酸鸭6 S& H; W, {/ t# e# d, S' r  t
Tiansuan ya1 k; |3 Y' a( g% X0 ?# s$ K
Knusprige Ente mit süßsaure Soße
  Q) J1 i* Q$ Q6 ?4 ACrispy duck with sweet-sour-sauce$ |* u. R4 h, [
7,00' s' W: @9 c+ ^' E/ ~2 x+ f! ^
  @+ e  Y- g+ E1 F1 l$ |1 |
% N$ \* e* q, j5 j6 r& U, \" r& T
什锦鸭
7 D, U6 i% o3 s& FShijin ya3 A" j- N; d, R5 K' D
Knusprige Ente mit verschiedenem Gemüse
+ _- N4 Y/ W9 ]2 M( \  R+ zCrispy duck with different vegetables
% a+ M. W& x8 s6 {: E
7,00
2 K# O- {! T# o* W6 H
  ~3 ^8 p2 F) s+ K. y1 o

+ y/ `- O8 q' M: `9 U9 Q% H% o# I" |1 f7 ]2 W
肉末粉丝: d. }, O+ S+ `7 {( [0 X% @
Roumo fensi
1 j6 l# D2 @7 B  H( t7 d
Gebratene Glasnudel mit Hackfleisch
% o$ }* F$ \. |3 gGlassnoodle with ground meat* n0 J+ u$ @" X
6,60/ D# L( K8 ?" n
; u. E0 l6 F! Z) T+ ^

6 R1 S5 C; g9 Z9 p2 T0 c$ e
糖醋鱼; ]% Y- n7 T5 s, M* m" ~" C
Tangcu yu
/ p8 j' F: Y  `; c9 d% r7 O
Gebackenes Rotbarschfilet süßsaure
2 N' r, R* ~% y$ AFried red snapper filet with sweet-sour-sauce
8 _% |& ^& k; w! Y3 j: u
7,50. @% m, ]; n5 {: ~

* r- J5 ?( n% t6 l, m( K0 [
7 b( j- C( g( d- ?+ [' M9 w8 K
大虾炒饭) w; p& q6 {: C
Daxia chaofan
9 O, n7 D' B8 b# S% A( ?( f( c
Gebratener Reis mit Garnelen und Hackfleisch
/ K8 M0 k9 c- s9 cFried Reis with prawns and vegetables
: l2 n* X7 t; x4 k' C8 _. s9 L
7,50. p0 R% ~) p$ P6 p, Y% p
凉 菜1 |5 E% p8 q; S
小 吃
( L: G; o: C+ m" `/ m3 z& M, P
Cold food and Snacks
0 @! S/ A0 M/ w
) m! `" J" A6 r$ c' G2 S- Z+ s

/ p8 {( c! M  s: _, S4 _
4 G, q0 A' `3 w
) Z# ]+ h' J" ~
拍黄瓜5 Y9 g1 e- ~% ]6 `, k$ e) M
Pai huanggua! s& M& Y* j( H* y. M8 [& w
Gurkensalat& ?1 N: a' M6 }" \4 k
Cucumber salad! d2 W* e6 n* _. T9 O, J  m$ Q
3,20
3 V5 }. ^- ~3 \" r3 ~: D+ v! G( l

' W% B. L/ S; A0 C% ]% N( g
& d. M3 Z' ?: y3 `0 I0 [

; f, B$ a( ~" C! r6 \5 d( \
" l, r  P( p( B! |; t6 m1 }
夫妻肺片6 l1 N' L4 T) I
Fuqi feipian
& H- B7 X/ V$ U0 t
Scharfe Zungen des Ehepaars
& A$ j( i' E6 z. j2 YSliced beef meat and stomach% n; L, B, u  D: S7 A
4,70% y+ H" F5 q) f: L# J  Y4 ^! _4 U, K1 ?
' u$ E  z. B7 y( Q- o6 M4 M

  j- W1 Y1 f  s' r4 Q' V
& n( G% i( u# Y& ?5 G! o
香菜豆干& ]$ f/ U" F0 Q2 V
Xiangcai dougan
& {4 o4 b: }8 M, L6 m
Geräucherter Tofu mit Koriander ( scharf )
4 H: c: n  g, m% ]- X: xSmoked Tofu with coriander ( spicy )8 d% S# }# v  `% \7 _0 A
3,50
  Z) ~$ z& c6 L" N- j5 }. L: p; O& W
4 u/ T- \: j& q
$ U6 j4 g& l- Z7 |5 ]

) N9 K8 ~; _; m5 q) Y0 b# [5 H
姜汁芸豆
; E/ {5 C# Q! d& pJiangzhi yundouu, F& K4 Z3 W  C3 _
Grünebohnen mit Ingwersoße# \$ D. u/ |9 @0 K
Green beans with ginger sauce
, J* [& ?' n! k! E2 X( y
3,20
* V) r9 M6 z5 n" g1 q

' }! K- W* S' M' }6 s- {4 X0 P3 H9 s

$ f6 a2 ^% @* y' a: `, A

: O" i% R) p* c; O! m, ]! t7 w8 T' r3 Y$ B/ I1 q8 ~. s0 z/ ~7 [
辣白菜
( U1 r: B& P7 |# d2 h8 H7 _7 LLa baicai  Z* L8 x" ^6 b

' {$ J/ E! ~$ ^- T
Eingelegter Scharfer Chinakohl
/ m5 m( F3 m) G1 B

7 f& k9 b$ v3 U1 I; u9 J; I, M
Pickled Chinese cabbage ( spicy )

1 k  j" k5 N" T' {* x
3,205 X1 h9 R$ y' `/ d; \3 q
9 s4 J. ?2 l- Z$ ~; {8 g

" H/ o7 k; m) O6 a! _. \' M' X# T

, e2 u4 h) p& s9 o& l% R. ^/ ?
四川泡菜
( i+ _8 ~3 l) g, QSichuan paocai  g5 @7 P  _+ i
Eingelegtes Gemüse ( scharf )& {4 s( L- V* f* _
Pickled vegetable ( spicy ): |/ c7 v. `" b/ i3 C; F1 l# \* |
3,20
* F4 p8 U* x; l" S( U2 l+ A4 U

. W3 i' m7 _5 `

5 ]" F5 M  R% P2 F

" L8 s: \" V6 X; @
凉拌海蜇+ }4 s/ Q$ l, N  |' D& c! G" X
Liangban haizhei( e8 f1 ^5 {6 Z3 r2 m) f7 e& x, B
Quallensalat mit süßsaure oder saurescharf soße% O8 b; Y/ z+ p1 d9 O
Jellyfish salad with sweetsour or sourhot sauce
8 c0 r1 `- P* V* g2 Q& o
3,70" H$ q" B. z/ e; l/ q
( r6 V- ?8 g. s  I# E
) j1 A8 r, m0 P! K. n
6 }" H0 V9 ]3 j) S1 {
. x7 j$ q% o0 D
& h) H( Y$ W/ F
泡椒凤爪) G& S7 X' x! X/ }7 W- x
Paojiao fengzhuai" j+ M! U% @6 H$ Z
Hühnefüße, scharf2 ]  ]8 _, a9 l% g9 w2 Q. y
Chicken foot , spicy
1 H$ a. f" D3 t
5,00# A% x+ x" Z* H( T9 j
1 D: ]" s4 p5 `& I* W

9 {; @, c# M# T, i& h# F

1 _# [% f+ G8 N6 l/ d
凉拌海带
& Q, W/ }3 d: T2 PLiangban haidai. e+ `8 h3 K7 w. k4 r+ m
Seealgen Salat
! @8 W) J5 m. \0 y5 g: b* t; G
3,20( _+ o# `! d9 O: D# w1 Q. H9 j

/ T0 I, r, a( b, @; L

) W. K* W* b. q* y8 i9 L: {- P
4 \8 @1 g+ h: ?9 `7 s4 x4 t& [' W
白斩鸡
9 D+ p' b, G, a2 Z9 mBaizhan ji9 r: E3 L- Q% R* j7 ^, S% v
Gekochtes Hühnerfleisch! {8 c8 R4 E% M# F7 z) m
5,20
8 y# k& D% ?; x$ M) l6 h

: ?& j  o* \( y6 ?

: ?; B  k: ?/ W4 B( i; A' }

- b! p" z! G! [
) }* V' r1 z+ x4 Q: d" s3 F! p  q
凉拌牛肚
- G. Y- s! Z8 J2 aLiangban niudu
& j' i2 n1 x4 a# b0 C: i# ?  Y
$ x. Q! o# R8 e9 U' ^$ O
Rindmagen Salat

% t9 f- B  l& ~+ Z/ \- GBeef stomach salad' ^! d. T7 T3 q$ q: W
5,503 L  I' y9 A' T/ a6 d9 F
/ S2 z* f/ J' f" d. d7 x( g* U
$ ?7 k% H) z& E5 C; C

% O" ?3 J2 P' w3 J  U  u" \8 l( w) l' T
蒜泥白肉
2 j  n& W4 q& W+ `' fSuanni bairoui% ]. x. A: h4 m7 C3 Z& c0 W
Schweinebauch mit Knoblauchsoße
* o. S# ?5 p8 d9 ~! y1 R: TPork in garlic sauce0 I, k/ R) r( D* q; a( J+ q1 e
4,005 E1 I8 b4 V4 R+ H; A: e: h

- Y# A, v: C* @4 j( J

3 ]/ c& d1 h; G* f# b( Q% s# w

" [. g5 v) ]/ [7 m4 D+ [, y7 y5 k' |) v3 w: i& s% P5 i+ y
凉拌三丝$ k4 w0 _# l2 V5 O  v
Liangban sansi$ P7 r% D- }1 S4 d! e
Glasnudelsalat mit Morcheln und Sojasprossen, scharf
$ h: v$ l2 k  ]) [; [; R. l2 f4 J( XSalad with Glassnoodle, mushrooms and soybean shoots, spicy
7 ?9 @* i$ N* d7 N; \! {3 X2 b
3,50
  b5 R& w* C  x; J0 f+ v2 Y( h
7 s: [) T" W5 D5 z
/ _/ I' L8 r8 t' r- t, j/ Z

. _& J+ `( C3 h1 P* Z! }9 U

5 `( K; }+ D6 w$ |: \  V  b8 a) K+ U

0 ?+ W' v' |$ Z# M/ P4 T
% R* e2 {  d" T  H2 `! [8 p0 M
( v0 a0 d" u, K. ^* l5 g. N

" m6 O1 }( M* r9 S* j! Y3 B+ l
烧卖* a; O# g0 V, A8 W
Shao maii
8 ^( @# v; ?) }6 Z( `4 u5 R
Fleischteigtaschen
0 f; I3 [  }' Y" g0 ^+ O; L; f" ]1 [4 w
* U- ~- F7 [" K2 u- ?! w
5粒2,70
: l1 {& B8 v& R% g4 L# H8粒5.00# U$ E8 X3 k$ }

' I# y2 K6 p/ W

$ X! i  v% L3 ^9 `  P: F: a
! z% O7 ]  m* w$ R
锅贴, w* A, q4 V! B# F  j! g) X
Guo tie( z8 Z! p* d) x
Gebratene Teigtaschen
+ o! \7 G/ Y2 gFried Dumplings. ?. j/ _8 _. `/ d  V2 H: p
53,20& e* l7 K" W) n2 H. t
85.80  k% Z* ]$ F1 R6 b
! w& L3 a1 T5 j
  e. w0 r8 f( G) m! R6 V
) v4 n* _* s  K# y4 ?1 B
三鲜饺子$ @6 c; X. w# _/ `) T
Sanxian jiaozi
% m) g" `! g- z  n6 \( z& }  p. t' d
Teigtaschen mit Dreierei: X6 s" \1 v# }5 ], L
52,80
0 C$ b9 j2 p, H# U1 W; U- J) D& d86.30! Y' K+ E: X$ I7 w4 z! O+ Y

- T  O' x" _/ C& j% k5 }- ~7 U4 b/ q

. Q9 W' {4 a+ i6 V5 H  C+ [5 j7 q

' i: \# s" Y) ^9 P: @" x' G& ]* R
小笼包6 c3 Y& ^) O$ Z( h: L. h
Xiao long bao
$ @" m4 G5 W6 W

0 `% x2 m5 `# t$ ^' u) q- mDampfbrötchen
4 |6 J. T! e4 N% K" ~
52,705 v+ b3 V$ b4 h1 K
85.80
! j0 O) L9 M- q
. z. q2 m2 b' b, B- d

, }0 x7 p5 ?* v# {" k# U
' F4 [! o$ F6 z/ R2 T. F- o/ f8 q
鸡冠饺
7 O; r) s% B; cJiguan jiao1 p1 G9 C8 p! }
Teigtaschen mit Hühnerfleisch
8 H6 F7 F" b* p1 |; `) C
52,80
. y. Q7 D  I' K4 q+ P, \85.80
# ^4 ]2 D: o" q: H
9 W- }* s3 O$ z3 d( j5 f$ e/ W

6 r3 f! p: Z7 v, J; c  a* A
( Z* H  J$ x2 A8 X8 G3 q: V* f
% W& B/ Z/ M% {! H4 n4 \
虾饺0 _' j& D0 y  u: M$ {
Xia jiao( {- _+ N9 Q& _

% s; `& M) R) T' w: o8 d( u
Teigtaschen mit Garnelen
, ]( I  z; F6 }2 }. ]
52,802 s2 Q( M& N" f0 i2 Q
86.30) o" @( F3 {# c; K# `
$ o( b- V, U3 T3 M' d: L' e

* |! O" G" z! J$ i1 V

4 {, @% N3 M4 x; g8 `9 l3 F7 y, _ " ~. {3 a0 J! M5 o4 L- R1 V+ v
大肉包
2 p  }" h9 f1 X. G; C. }3 |6 |Da roubao, u$ v5 r5 r2 |* Q

. [$ ]* ?# u# o; z/ a0 @
Dampfbrot mit Fleisch
$ H. \: v" r' r5 `2 X6 P5 O
11,20  O$ Q2 ~6 `* a$ @( _* w$ a$ @

, i3 ]" m- s8 c/ N8 f
" j3 K( W$ M4 d3 z0 t
4 C* b/ Y3 I2 A# m0 _" Q$ ^' v
, K& Z5 c- T2 U1 @! G8 N

* l* U# X7 w7 C2 x. M/ ]
大素包
) d1 k. q9 ^  p0 R) M7 u" gDa subao
- V. {2 ?3 P/ p# y
, |+ `, q$ D  |$ o5 ?
Dampfbrot mit Gemüse
1 g& I5 ^2 X/ B8 ~' E
11,00
, V$ s6 O! M$ m- C1 J( b  V1 n * W$ s, ~" `( m# a3 y8 [
9 R: U# ^7 k( n0 l
7 p0 M1 T9 Y+ \) U. P6 i3 g0 M
9 E( i% Z/ [, D0 X: x! ~5 d
& t. ]6 A" U* E% P) U1 H
酸汤水饺
$ R9 ^$ F0 `! g* h! ?3 F* S) `! R# mSuantang shuijiao
' v( ^& A2 c* K! Q3 L* ]

3 _$ C! r# J- E. H4 F! F! [
Teigtaschen mit süßsaure Suppe
8 d3 t- J2 g, ]: |* m
7.00
9 e, s  R- C1 }% O6 l5 v
. m( \: H/ F3 o8 G/ I
  y) \9 l1 ]9 B  Q

9 g$ k" t% U9 j/ q4 v$ W
0 b6 P6 n5 R3 t- Y
, `: s0 V+ Z+ F6 R" `
红油水饺
. C% q5 M& O' E" z9 IHongyou shuijiao
; L! q. F3 R4 S9 z. v
5 L, _0 Z7 G6 j! y, E8 E
Teigtaschen mit Chilisoße
4 h: i+ R6 p* ^. X4 G6 ~# X) Q
Dumplings in chili sauce
1 b1 U' t: N4 R) ], d5 j& h4 f
7.00  V: g# I2 _: Q0 Q

' E1 K: t# m8 V% O
特别推荐) F" o6 y/ i  o# W
2 ~& j( ^# R& ^1 x8 \
  k) j  m9 Q& S' ]# z% e6 Q+ R
1 w: d( q( I1 J- k+ ~2 M. j
清蒸鲈鱼! v( W& F2 n6 s* z# H3 x) `+ j* h
Qing zhen lu yu
! @8 B% C" Z4 R0 }
Gedämpfter Loup de Mel mit Frühlingszwiebeln und Ingwer
4 L5 W' K# m" |) B. H; A3 d) `& nSteamed Fish with spring onions and ginger
/ O/ ~9 T2 x! Y% X; p1 o+ a
14,90
3 g# w3 |" h6 t5 ^/ o; |/ }
4 i. P" p* G9 V; E0 r( g5 g

& b4 J: L/ `. {+ i, d0 t7 j
蚂蚁上树$ c. H% B6 I# Y; a; ?
Ma yi shang shu: m2 q/ y' L$ S, v' f0 r! [" p7 p
Gebratenen Glasnudel mit Hackfleisch
8 c" t& ~# l+ ~3 R" G8 o/ v& kFried glassnoodle with ground meat
6 H# f3 m- E+ j  ^. x7 C
11,60* ?! g! q5 o) @5 v- K: `$ J

- @& x; Q, O% N/ n( Q* h
7 Z- @; r" y# h) D* c
水煮牛肉8 S2 I; R+ j0 N* h( l
Shui zhu niu rou
4 q9 c7 A% o) W2 I9 `, m* Q
Rindfleisch Topf nach Sichuan Art/ m: q- e% n1 f5 ]+ U7 f! n
Beef stew, Sichuan style
) ?* ~4 ~9 b" s6 J" Y$ @, Y
14,60! T0 u. z% h# Y

) D4 r, J0 s7 i7 T

) W% q, b8 U* ?# a% B
红烧狮子头3 z; z$ @4 g8 W' F
Hong shao shizi tou
2 o/ D  m' y) A; ^* ^% l' n
Gedünstete Hackfleischkugeln
7 S3 z1 H3 D- e- K3 _' Q' tGedünstete chopping meat balls" l8 j0 e3 p) ^4 B  H* Y) @
12,50
' x: O3 G, Q  m+ x+ Z, m6 E

. j, U4 o- a8 [& i7 A& g5 z
" U* ]' h) U# x  e
樟茶鸭. Q* n% R' u5 V; s# X- Q1 a
Zhang cha ya
- Z5 r  |5 c2 X( w' H' q2 P
Geräucherte Tee-Ente (1/2 Ente mit Knochen)9 d/ R, e; _: [) c; P
Smoked tea duck (1/2 duck with bones)3 Q9 I& @( D& h7 q. T1 t% ?6 |+ f
17,60
% z( `- o" o( J$ K- N/ G
1 }* X( o3 t* o" }, E3 [$ x; v
( v- f1 q/ h3 G: l& L5 r
炝炒土豆丝
3 n. W0 W$ `2 Z3 q" Z* ^Qiangchao tudou si
4 g' F% v5 a! p8 Y8 ?
Gebratene Kartoffelstreifen
- ~: M) Y, \" X9 @+ JFried, thinly sliced potatoes+ d- N8 f6 W% [  F
7,501 b, I9 w: n' N/ ^: E8 V- X0 j, A

1 ?* ~( T+ d9 L( @, \0 C3 @) Q
3 w; @/ l( Z1 {; Q% H
糖醋排骨
  u2 M( p  v+ I6 }Tang cu pai gu
1 I, M5 E  T. {; a2 ~; d
Schweinerippchen mit schwarzessig, süßsaure
8 c" u# s2 d3 G1 T9 bSpare rips mit black vinegar, sweet sour8 }5 ^% m( r5 \" J8 I  S
10,50
1 u4 T4 h# T9 U

! I5 f; Z6 M' X  c" j

6 S3 X9 @% S5 X6 c
虎皮青椒
' B+ `! h0 }% P( \/ ?! cHu pi qing jiao$ ]6 o3 Y! R! U2 g
Pepperoni mit schwarzessigsoße6 @! z! {# T0 p
Pepperonis with black vinegar sauce
# C. \: H& X  C  C
8,50
3 N2 k1 g# f" F. Q& |/ N' w" p
+ z9 L; D$ Z. l7 b) q2 q6 z  L

7 D3 {6 v# s( l' |/ \
芦笋炒腊肉
! Z/ I# P- L! _- ~9 hLu shun chao la rou
! r# z* k- v2 Z! Q# r6 h
Geräuchtertes Schweinefleisch mit gebratenen Spargel" D6 C* c+ ?" z* N. [
Smoked pork with fried Spargel" J; _9 b# v  K
11,60: W) J* @* a" f
0 t. v9 R. G- X. f; U+ b1 U

7 u# Q2 x; H" j; r0 j1 h& j
蒜泥空心菜
- G9 Q- M0 v/ j6 rSuan ni kong xin cai
. |% H: Z2 W! w9 B, [, p
Gebratenes Wasserspinat mit Knoblauchsoße/ Y7 \  u  q1 \
Fried waterspinach with garlic sauce
8 y; Z" l( h8 M) l; h, C; v
9,60: D6 o% Y  L/ r" v8 F) o
4 L3 k( p) P% W4 {$ ]
$ E  K  e6 J# [, x* |
盐煎肉
3 r) T! N8 z6 y: gYan jian rou: u8 e) r9 j' \! C2 h3 o
Mit Salz gebratener Schweinebauch/ o/ Z% _& ~& @" w7 J. X9 G3 L8 U
Pig belly fried with salt
3 E3 S9 Q5 W# ?9 r" c8 V! R& P
13,60
, Z+ {5 A+ h* {0 V6 m. @9 {" B' ?
5 V! V/ q1 `5 w! M4 k! u3 h- b

7 q. O& a% h" E9 e2 P8 m$ ]& b
豆瓣鱼0 g. I; y2 l# q7 [+ X, P0 J
Dou ban yu+ b5 [9 S" r. U( u4 z+ Z
Rotbarschfilet in Scheiben mit speziellen Gewürzen 1 K: Z" [( B2 |  T/ X" ?
Red snapper filets with special spices, Sichuan style
; ?. ~' @3 m+ |' A
23,00/ H2 @9 W9 f5 u9 J$ z

, K1 Z1 @$ F( Q+ q) f1 ^/ Z7 {5 R

5 Y4 q. M/ s4 R# J* S; i" y  f
水煮鱼
0 C. c- M: V/ u& R& q' y$ uShui zhu yu: g! p5 _; d+ H- s* F
Fisch Topf nach Sichuan Art0 a2 e" B: h- b7 O3 G
Fish stew, Sichuan style
9 e$ b7 B: o  L3 I' ?7 Q
14,60
! a2 F# L; Q# e2 U. p) \9 e- _. q
& H6 ?. w' \: _( a1 M- e- O9 P
9 R7 f* q5 S% V, x
孜然羊肉
+ R9 v* k  N- [# E6 @9 nZi ran yang rou- B. E- q" x6 f; E: m9 k' n, y
/ N4 y- s. H7 n, b
12,505 m( j- u  M  ?* l0 o" K

6 c9 y8 o7 f9 s: _1 s) V$ v: ^
! ?- A. g* O4 C
香辣蟹% a8 ]9 Q: `1 S+ H' u
Xiang la xie8 W9 N; \' J$ S, A6 W5 H
Wohlriechende würzige Krabbe1 I' A0 K) P7 z. `* Y
Well-being-smelling spicy crab4 {* u$ z, x; d1 U6 c" i% e
15,90
( S$ D' n6 R! x+ k8 k9 Y( H

# g0 ?0 b" L& {5 V# P$ l7 J

& d$ ^  l# L- H& p, \2 E1 s( n
鱼香茄子煲  L3 U; i5 j: T/ f3 ]4 Q& n
Yu xiang qie zi bao
* x( i( ^9 A0 K8 u
Gebratene Auberginen nach Yüxiang-Art in Topf
0 W: h3 O. w0 ^2 G/ R2 A4 A6 U% fFried eggplant, Yüxiang style in pot/ q  S6 i- Z& w
11,60; d$ Y+ M! i" i" ]$ r1 y

1 O2 z+ W" Y, \

; x  c, ?7 \; c- B7 P3 v/ d
海鲜豆腐煲
3 i5 ?0 |: R( ~! h2 O9 jHai xian dou fu bao$ M4 O: T8 n' T5 v& w$ F
Gebratener Tofu mit Meeresfrüchten in Topf. z7 E! x9 S4 I9 n" A) X
Fried Tofu with seefood in pot
  B2 d) W) |" y) M  a
11,60: v6 V# ]( Y: z7 G7 n+ z6 D

  j; ^3 L" X) K7 N( e6 s1 ]

& U& _$ F- `  w# I
椒盐大虾6 x% `  r' o0 |: E( I1 j5 D4 V
Jiao yan da xia* I% g; \; o- x: t2 ]. h; l
Gebackene Großgarnelen mit Pfeffer und Salz (mit Schale); \6 t; E6 l- [9 u; f
Baked large schrimps with pepper and salt (with shells)
5 c5 A- X5 A/ W
14,60$ ^& v& b9 V8 ~$ r2 c7 @9 p: |
2#
发表于 11.2.2009 18:32:26 | 只看该作者
这个是不是上次游行以后被大家在凭据骂的很惨的那个饭店?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 8.8.2025 22:42

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表