|
先在这里感谢朋友们给的宝贵意见,我发现自己,一个没有受过音乐,诗歌,文学熏陶过的大老粗,刚刚学会几句德语,翻译出的东西用一个字来总结——陋!" g/ {' ~( d( l$ X) [2 |: s
4 b4 x- ]1 j7 n. @3 Z O
这里有几个有意境的,梅艳芳的,' e! A" k6 P2 K- A: Q
【胭脂扣】! R) |+ |) T+ h1 z/ U
【蔓珠沙华】) j, W/ P0 w3 E: ]
【似是故人来】
+ C# M% a. O$ a( e. _* d; [7 e【只羡鸳鸯不羡仙】
, F5 L) ^5 r) p3 T* r【女儿红】
/ o- n0 l: E) a" w【孤身走我路】; J5 }- o' w) x$ l+ [3 R9 y2 J
【女人花】
+ ~ s2 h6 @( o% L/ t【镜花水月】 U" B- v# M [, m/ N$ ?$ }
【床前明月光】
7 A5 g: [- V. Y; z' l! b: G& P【抱紧眼前人】6 E5 t# f5 L2 L" X1 B0 D
【烈焰红唇】
' Q3 K% f4 Z: Y, s1 W& Z【赤的冲击】& X% O4 a- K" j+ R! K
【欲望野兽街】
5 _( j2 y# _6 x& x+ L5 i7 {# D【似水流年】; q$ a# [+ E. ~8 z; X( m6 R2 |, a
有诗意一点的德语怎么说?
8 d# T r4 f, }; O嘻嘻 Ü |
|