开元周游
德国频道
查看: 3689|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

柏林太极饭庄新菜价!!

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 9.1.2009 00:54:47 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
China-Küche
$ ]2 M' b" N( m4 Q7 s: Y- f/ s9 |. Q+ O/ p7 o4 [
Täglich geöffnet 12:00-24:00 太极饭庄3 T3 ^! n# Z" E( ]& z  p3 g' r. J
) k7 z" u( E- o0 f' c- T+ h
Ulandstr.194
( K* k! x+ h, p10623 Berlin
/ I4 L: j) N. E! R! r! [  y% B5 u2 cTel:030 313 28 81
  w0 }* g1 y9 P+ w/ y1 d# l! v( u9 g[fly]中国人在10.01.2009-10.02.2009一律打八折[/fly]& x' t' g; ^8 N
* u5 T# M/ X5 U/ s( e; W" o* P
Ein Stück klassisches China
Peking-Sichuan-Küche, Tee-Stube, Galerie, Musikbühne

$ G8 S: P" A, v, w1 \' J0 u- @
! i5 s" {" {2 J, b+ D3 l: @
" u# r. r. ?6 e8 S0 O$ [  ^! N

9 J' B: _0 B. ~3 G1 j' ]) g& v0 K

* V/ S! k! L4 M7 q! p' ~* YVegetarische Gerichte
( c6 z  x2 V" I& J

6 }# z9 v7 J9 \0 u" O, V5 a  U8 `* t; L* F& ]
宫保豆腐) E* X8 H5 P! ^0 x7 _
gongbao doufu
7 [, `( k: @8 S/ l
# m! g+ E. w! P' p- }
Tofu nach Gongbao Art
$ |9 |8 X  N; U  J1 u6 [; kTofu Gongbao style
9 e/ Y0 D0 X7 q9 Y2 y8 Y
6,00 ) ]' Y( F, ]7 D7 R& D8 `+ B
Fleischgerichte
/ Q& L0 ~- o2 o; `; r' E! Z

" H4 {" n, K) T* E3 X4 p, A; k* Z- ?" q

) |' H( e/ O! K' j& K; Z1 [
甜酸鸭( Q" S" J0 ?5 @# \
Tiansuan ya
; @$ g( G  u% }( n- D: D
Knusprige Ente mit süßsaure Soße0 q) U6 x7 @4 a& t& V9 U
Crispy duck with sweet-sour-sauce  I7 ?  I8 w5 J: P+ i0 @( H& K
7,00
( n6 e, y" ?% X* r
4 Z2 n8 @/ j' i$ X8 Y8 ]/ n: ]
0 q8 u5 u. q9 q: B
什锦鸭1 V( M; s8 J& [5 |
Shijin ya( S/ o! ~4 ^; q( ]0 G
Knusprige Ente mit verschiedenem Gemüse
) q( Y6 d: X* bCrispy duck with different vegetables7 e  w$ c9 `' l3 w7 U- T3 N8 M* C: ~
7,00: d3 J, L  w  j& Y/ k4 z  g

8 U6 U+ ^$ C5 z# @

% }! I  z0 o9 L) P2 P
7 O0 s4 ^9 A9 r# E) V  x& _# \
肉末粉丝6 k1 f5 V+ O" R1 o2 X3 Z& b6 r
Roumo fensi5 @" z2 k6 u3 ^; T0 b
Gebratene Glasnudel mit Hackfleisch" A! S. e8 T9 e* z$ M7 U! E
Glassnoodle with ground meat
% @7 t" m0 q4 p5 o5 n" ~( `
6,60
7 M" a, V& W: l' \. A! u* q

  A- h) j0 r+ Z6 x4 `
) j& a% m" }/ o1 z5 i3 S
糖醋鱼: P5 J; Y1 c- K  ]: b. R
Tangcu yu
8 Z) Z  m* d4 X/ j- O) P
Gebackenes Rotbarschfilet süßsaure
8 o% b3 y3 h/ m4 ~5 iFried red snapper filet with sweet-sour-sauce
5 d4 O  a$ x! V, a% X: Y" I
7,501 U/ x* `5 S) @) P* k8 C1 D- W
  b7 [7 F$ E# F6 [6 P

' s( d; p4 K; Y1 A' J8 x
大虾炒饭) z. R5 ~; E. M3 h
Daxia chaofan
+ L. q* ~7 j+ W; |
Gebratener Reis mit Garnelen und Hackfleisch
1 X9 d% J0 q& X7 f- f: P% x. `  ZFried Reis with prawns and vegetables
  Q( e/ h0 G, `! D
7,50
6 ~: U% \1 u/ A! x3 E, t
凉 菜
% k3 Q$ O/ h) y# ?小 吃
$ i. c: c8 b; @% i
Cold food and Snacks

& X1 O  ]1 l6 O" w
7 w* {* i7 Y0 h6 ~! y  C
& A, v. H3 z2 s9 ?6 }( S' k/ H% A9 }
8 m+ `3 ]4 V3 s! u2 o. V

% F1 Q; i6 ^2 _4 J( L
拍黄瓜
: I+ ?5 ]( r" B' dPai huanggua7 N7 d  `- `0 o2 r+ A- z! B1 L9 g4 E* |
Gurkensalat
) k5 O& i( H4 }0 V4 qCucumber salad
& v% j1 ?0 U6 g7 Y* n
3,20  E4 E) h8 `! W8 y, s
; H1 \4 W% k: q) e4 f

* j+ }: _1 S& `. _1 }% Q* N2 B! u
% N' d6 e* J7 n- M3 G! X
# X1 @$ u2 D6 s9 ?
夫妻肺片$ z4 A4 b0 W  n3 {9 G7 t
Fuqi feipian
+ ]+ e4 V2 M$ W( U' }
Scharfe Zungen des Ehepaars0 ?+ g% h0 e; ^$ h" ]* z7 b
Sliced beef meat and stomach2 l8 ]  z5 S4 T: h% j5 E( i! b
4,707 R5 v- ]- q0 _7 W! Y, F8 V
+ D- x5 R) V  v0 o- Q) E

2 B; ~7 y* U! p
1 }6 f6 e' U. a+ y: z/ |
香菜豆干0 I1 m- F6 }7 w8 D
Xiangcai dougan
' X4 j2 W' R8 N, f2 Y- f! m! C5 }
Geräucherter Tofu mit Koriander ( scharf )  t$ g5 E) E/ B+ j  w8 G) l
Smoked Tofu with coriander ( spicy ). W2 ]% m7 t) V0 ^& X# M9 G
3,50
8 V: ]; F  z* p" n1 [' F  u
! f  |3 ~8 K1 G& _8 O. w1 t
$ y! r( q# s, E
" M; s& [3 o$ y
姜汁芸豆" o8 ?+ g9 a+ x
Jiangzhi yundouu
9 b- a; ?9 A, e# `
Grünebohnen mit Ingwersoße8 f. @9 u; t& n& Y! D) p
Green beans with ginger sauce
& q/ S4 ~0 c4 V
3,20
$ K2 y. N5 D! g; P; [$ A' _
% n4 T# n, r+ I6 `

/ O/ e7 n; J$ M  m: R
4 M5 ?9 L" f+ @, P. B; p% T

) C! c- u. C9 x. l. \* @5 `
辣白菜- g! k$ p4 [+ i( f, T8 J
La baicai
8 V$ b6 F9 C% F, Q& d

9 n# T/ c2 t, i* U$ e5 p
Eingelegter Scharfer Chinakohl
& w. L: i. a. z$ B, h6 }# j7 w* C
6 n: _  ^* u) V0 |/ z
Pickled Chinese cabbage ( spicy )

) ^/ I$ W# s8 g, {
3,20% C) @, P  W' C5 h

) T/ d" U$ V, g
; G6 |& g) W! H2 g

6 d  m, @5 W, O: f4 b
四川泡菜
9 e, [. |/ Z, r8 c0 X1 hSichuan paocai
* u5 A- U# |7 z8 w2 \0 l3 O
Eingelegtes Gemüse ( scharf )" i+ m) q. L! Q7 ?
Pickled vegetable ( spicy )
- ?* A5 A7 s3 K: I% s
3,206 g, m! E+ f+ L6 G, q4 j
) s3 K; [+ L5 _% _

; \% J6 \8 R* F# g

1 T! B6 H: N$ @' W
凉拌海蜇% v9 k' M; @+ Q* ]
Liangban haizhei- i  K( }  z* A" t9 V1 p# g
Quallensalat mit süßsaure oder saurescharf soße
  a) d! M* P1 e* _Jellyfish salad with sweetsour or sourhot sauce6 o2 r  o8 w; L
3,70
) m1 U$ ~  H1 c  Z  O  ?( f$ w

% `/ v+ f. w2 E1 s+ }' L8 A

. Z3 _7 M6 ~$ ~: L9 Q4 _' k$ X" j) z( W' e
1 F' @& ^6 i7 I1 o: H

; k6 @) j4 L2 F7 R* p* R* d- S  S/ E6 y" T7 }1 L
泡椒凤爪
9 q7 R* l* N8 WPaojiao fengzhuai
; X( q' w3 q2 Q* O9 n( c. [
Hühnefüße, scharf
& F6 ]/ v) l" ^: \, ~: q" wChicken foot , spicy
+ X8 x1 N2 H9 t+ }" p7 d& j
5,00. C6 U  v  ]" F0 V

! l, f7 U$ c- m5 t
1 C$ }' \9 K, |4 x$ Q/ k
0 ]% a8 T* f2 J$ j( u2 f: ~
凉拌海带+ H' `& u2 P; y" ]
Liangban haidai
" c! w* B" m8 @& X: K1 @
Seealgen Salat
  F- A1 `; P$ f# i: b3 S2 [/ ?- s
3,20( Y' u* x9 N7 A( y, m# k
' b  g( A5 a$ q5 X' Q( q
0 V6 W3 `) `1 g& o1 q

" ^' a' V' J. X# G; q7 |/ W
白斩鸡8 q7 G; V0 a5 l" V( k7 W" [
Baizhan ji
4 o( F  y! ^* C
Gekochtes Hühnerfleisch6 X) x" l- f  X* Q7 U# o- k2 ^
5,209 _3 _* n& R/ i: R- ^; c9 \
9 I9 R4 B' h* y1 R/ {

6 S' n: A8 e* P7 }7 ?
2 e& T. X0 j3 w7 C  m

0 _* ^6 ^+ `' x2 I( m
凉拌牛肚9 O5 n5 y$ r% ?! a
Liangban niudu2 V* p" _$ c1 U! f* v, d: E+ E. H& s) C: m

5 }. ?( u8 }5 y* V8 t7 J* E
Rindmagen Salat

) W' K: z3 y1 D% ?Beef stomach salad
( G2 Q! L3 s8 `; y/ d9 d
5,50) s# j: }: n( h; A+ ]

/ s3 F5 X1 I3 T0 W$ F/ [6 p9 H
+ `8 I/ {* v% e: u2 f2 ]$ z) v: ^

! T" I0 g1 B# F  o$ i% l5 R
蒜泥白肉$ s/ Q/ c/ U1 a# t4 n* e
Suanni bairoui2 S8 l2 O* \& {5 g2 }
Schweinebauch mit Knoblauchsoße
- I* h' d- V9 x7 V( X4 KPork in garlic sauce
: g. p  p- \( [+ _& N7 Q. j7 f2 u4 F9 l
4,00
) g" N$ T0 M1 J. {. N* V

* k; e, o% G3 [* R% C
' E: M7 ?$ l$ V* G" K4 r3 u3 Z  L! X) T
& d7 ?- I4 R+ ^; _7 C7 J" l/ i

6 Z0 V) W( [6 `2 S8 N0 H4 O
凉拌三丝
* y) b2 ~& T1 B& N( }' P8 uLiangban sansi
# ~$ l) p/ G3 h0 P4 }
Glasnudelsalat mit Morcheln und Sojasprossen, scharf+ c) s# }3 K4 }8 S  h' g7 L/ W
Salad with Glassnoodle, mushrooms and soybean shoots, spicy) W2 }1 M5 c% }) N$ A$ d. H4 m1 L" n
3,50; o0 B3 m; i! V" a

6 L/ \, B% p" J, f  F9 M# z* }
* G. v) Y' j+ r/ G- K

" _) l% U0 n$ W+ H# k+ Y+ O
0 _+ F8 A$ r6 f4 t6 d- Z
: X0 s& [" X) \$ g. c2 C

8 F0 G" C( K7 o) q" L4 D/ t* i9 @
6 Z' e  ^* [8 j/ I* n3 W

0 U  O& F! g1 x" K. A2 ?) m& e
烧卖) q" f- X/ ], n  c+ m; [0 O& Y
Shao maii
$ l/ x1 R# _$ F; b) [8 o) v+ G7 @
Fleischteigtaschen
/ a% ^6 G# [: [& H
% C* M3 a6 J" t& w$ _4 _: W
5粒2,70
7 [6 j  b, s5 r( F3 [/ G7 A4 v8粒5.00
: p# D: f. x/ [. u! a' F

$ ~* Q! l+ |) ?) t" y3 s1 U4 y+ @

- L7 E6 J8 B9 @! N  ^( l$ `" {
) B- i" T, S9 f. a  m7 j& ~
锅贴6 V8 {0 i3 f! ]+ i( e# c/ I7 ^$ c
Guo tie
+ S2 u4 P" w2 C/ M& {0 N5 Z
Gebratene Teigtaschen
4 o9 ^/ q1 d+ \2 Y2 s3 T3 [, CFried Dumplings
; W9 t0 S$ N9 z3 Q8 O& F- M
53,20
3 W7 G8 ~) }! }4 i5 G' w4 h85.80* [, J/ c1 H3 H
. h! W1 v- M; m" H- n$ g2 s
% \$ I% N2 E0 H
. H* K5 q- T1 j0 H0 J: c6 N
三鲜饺子0 a6 m8 W. _6 r: U, C- e
Sanxian jiaozi9 b9 f4 \4 I' Y
Teigtaschen mit Dreierei
2 v& z/ U) }( e* @1 Q! o
52,80
" K8 v* a8 i2 v86.30( e% Z+ K  f) v2 Q1 A
' @7 e, j! O+ v3 S& Z
5 s* F- [# `4 `; R! S: N
) N3 B6 B% h2 c0 N! d
小笼包1 d! ~/ w# t9 M  ~0 W# d! {) W
Xiao long bao
& N  z+ E. z4 m7 ]- D; i4 H
6 T, N" `" H; C$ e5 t
Dampfbrötchen
7 \" }* {' W. C+ t; J" A2 q
52,70# _# p) X5 x% u1 W) ]' a
85.80
, o$ ?6 l( x( A
& N9 _; m0 E: y, I$ f3 ?4 m7 K

; r: J8 B# C, `/ B9 u- i
# Y) k* M3 i8 x( v4 n" |3 W
鸡冠饺
1 F2 T* ]: w5 ]& h, s& [Jiguan jiao
8 n" \+ Q4 V) L. Z5 U
Teigtaschen mit Hühnerfleisch5 y5 l8 C- G4 _( ^6 |/ a" o
52,800 q% |# p- ]' ^& @$ i3 o- k
85.80
5 a0 l4 [! a& U1 o5 n2 |

, S9 X3 ]( E8 G8 `

/ k9 q% T& O; g9 H
# G' O+ a0 D: o8 p" Q

+ K* H7 q; D' ^7 P" F4 G
虾饺7 _1 b! q9 ]. @6 d
Xia jiao
0 s9 R5 H5 Y  ?. ?. X

/ @! E& ^/ F) Y2 x+ E3 G
Teigtaschen mit Garnelen

6 {# ?) P' o3 \; L3 ?
52,80
% I8 b$ X) }5 k8 _& r+ V8 i86.30/ c* s% l5 c/ k- w( Y8 X% q7 F

0 {, J4 i6 e7 U. a: ]$ L8 ~' y
8 q1 g& O2 }- J5 |% B. b
; A5 l& n3 k2 z

) [9 V2 V' Q/ T0 M  J4 O
大肉包
! _9 u$ L3 ?2 R. i% K+ m0 B  X* ZDa roubao2 S- o; ]( l+ A  ?& V9 ^5 o

7 `" F' W( C, F# b1 `# c- r
Dampfbrot mit Fleisch
! j- P! T, T' X0 r! ?9 Z
11,208 j5 b& `1 ]/ X
& Y8 J' k& R* t8 m& C# h
1 E4 j# ?- @9 V

  L1 _2 P2 j+ o, }; h
8 M4 Z; `9 \; @9 z" I
4 p; ]& J/ H1 y5 c/ |
大素包
4 ]& o* B# z- j% u+ ]: RDa subao
, x& q* o$ q) C' ?

! W. F* d9 Y; A8 O0 oDampfbrot mit Gemüse
/ y. J! c0 O( E# V) B7 _
11,00
, m- y( e8 s2 e7 M
4 W+ V# Z: z2 ~8 T5 T- d% e! L5 ~

$ d0 E* R" @( F+ X: h0 N1 z

3 ?% P4 c1 M" ~( ^
$ k  W2 {" X* {, t7 _" L6 ^

# Z6 _5 L7 O0 ~) I0 x* s; {3 [
酸汤水饺$ `# `% W& A/ C/ }; @4 ~
Suantang shuijiao
5 i9 T9 e1 T& u7 Y  D7 S+ I
2 W& f% C& L; z2 Y
Teigtaschen mit süßsaure Suppe

& [4 b4 R4 J5 e" \. X
7.008 J% ]. F* ~8 e5 I
' F' Q/ \7 M6 ]! f7 U$ \/ b, ^

* l9 g* G1 Y" e& j: w

- b$ p' |/ R- U( x% Q" T
! J" h" b3 P* _. e% a% A# G6 u6 v
( p$ [- K% C" q5 d! r
红油水饺
7 m1 W6 d- h- \) LHongyou shuijiao
6 ~/ O" G. L8 ]; t# O! n- U% o

  L( E- t: D4 _1 L
Teigtaschen mit Chilisoße

; S/ C1 j# x  J4 q) z7 G! M" IDumplings in chili sauce5 K& b: Y( k/ ^
7.004 N) @8 P9 Z, }; t

1 ?; g7 h& x% p0 M1 y4 R5 E
特别推荐( u- v3 q  K4 m7 J) v! A6 t( o8 l
, u% Q2 E+ T  Y6 w8 a2 c) X
  W- N3 Y' v4 v, G4 N* v% @" L
( Z, `, E6 [" l4 Q( F: i( l& ~
清蒸鲈鱼
# I& Q3 J+ J$ U8 V! _6 v  ]Qing zhen lu yu
( u* Y: V, }- V& W) e
Gedämpfter Loup de Mel mit Frühlingszwiebeln und Ingwer
) {! ~9 o  r( PSteamed Fish with spring onions and ginger5 O8 M6 S; z) ?4 e* {3 ?) k
14,90
3 T9 L4 C* r: g

5 M' f, G. k1 }- C
' y! w; ~! X! ?3 H# v8 ~
蚂蚁上树
- V# N( a) @+ s* hMa yi shang shu
" q6 r! Y0 X6 z5 a% e
Gebratenen Glasnudel mit Hackfleisch
6 I# V& W6 l& R+ BFried glassnoodle with ground meat. B8 F+ k$ P( B* \& {, \1 ?# S
11,60
9 Q4 {3 C! ~: t+ R
- u5 w1 T7 I4 S0 d2 z

' H6 t, c1 y! g$ z2 s
水煮牛肉# G5 P: W+ F$ z
Shui zhu niu rou8 S7 ~+ O1 [1 P3 K- x9 s) F& k
Rindfleisch Topf nach Sichuan Art( }/ E( X! k$ ~- D$ F
Beef stew, Sichuan style: L" k$ w: }" f8 w0 R. {
14,60% k) R9 B2 |  e7 w9 h2 _- i$ S% V

0 _9 j7 x+ S* t# f9 V* M
, r& R: I) V' m/ B9 U% f, W$ U
红烧狮子头: w, s" f6 ], c9 @* w$ z5 e8 i
Hong shao shizi tou
$ v' e. E% X0 f9 ]5 _6 h
Gedünstete Hackfleischkugeln
0 U  A4 P3 E1 p: P1 U! |5 SGedünstete chopping meat balls' A. h9 H! B* }7 H4 Z, }7 u
12,50! B! B% b8 K" D. u7 n# S+ n& _
7 O! R. s% q8 b- X: b) t
: Y  _- y8 O. P" ]3 k; h( X
樟茶鸭5 D3 L0 e, ]: ]/ z
Zhang cha ya& K4 c! y: F: q- s) N# F, _
Geräucherte Tee-Ente (1/2 Ente mit Knochen)9 t( h! G* [# y2 K
Smoked tea duck (1/2 duck with bones)
7 Q- ?9 K! I7 Y* l- X
17,60
, p/ g. }* J1 C4 t6 H3 ^2 Z6 y5 Q

: D/ i: u5 R) ~& d: l7 z4 C* M

! H& H  ^+ [9 i- _) d# ~1 O
炝炒土豆丝& e) L5 O" I1 P  f; y5 Y6 f
Qiangchao tudou si
8 ^; K$ J) ^; ^' ]
Gebratene Kartoffelstreifen
: L3 }' t+ C1 j1 }: R9 MFried, thinly sliced potatoes
5 S  e( x1 ?/ d# ?* N
7,50
8 S2 O. ^' c+ ~

. P6 c7 J. S4 y. d1 {- j3 Z5 R

" O& a; m( G9 Q; D* _
糖醋排骨
% {, J3 L/ ]& d8 zTang cu pai gu
" w3 u5 F# f$ P
Schweinerippchen mit schwarzessig, süßsaure
# H0 F3 W5 d7 D8 T: Q. jSpare rips mit black vinegar, sweet sour3 k% c! A8 {: k
10,50! i' \! ^. E/ a; g5 l8 c( U/ }
' g5 w' W6 n7 [6 R

7 n' o3 |; b/ `. b3 P
虎皮青椒
' \  d& V* x' I, C, n* QHu pi qing jiao  i( b4 D2 F2 b# r/ m
Pepperoni mit schwarzessigsoße
5 z% F* a  g9 L7 m% {' ^6 m1 H9 A9 v" D* MPepperonis with black vinegar sauce
  T8 t8 ?0 H; V4 @1 _. w9 i6 ]
8,50
5 q; i- r6 U) M  P. n! _. k, O. }: |
9 J1 O1 q2 |5 l  @; m

1 z1 S. F) {& |: P6 R
芦笋炒腊肉
5 P: \, D4 ]& f) M- `/ fLu shun chao la rou1 g9 a6 E+ V1 [$ ~3 Q
Geräuchtertes Schweinefleisch mit gebratenen Spargel* s9 ~" u2 c% L( [2 M% D
Smoked pork with fried Spargel* |3 g' M( W) i, T. O
11,60- A4 U$ J0 P& t/ K. Q" A/ P
- y; v( y# m  _2 g1 c; W

, O( ?. [  y( T, j
蒜泥空心菜, e) G- Q' a- t
Suan ni kong xin cai8 }# a9 L& B( s! F
Gebratenes Wasserspinat mit Knoblauchsoße
( [- w% L/ g9 o8 FFried waterspinach with garlic sauce
; U$ @- A1 {7 P
9,60
- {, O2 B, }0 L+ T6 z/ ~7 ~

; n0 {* F. i1 }1 Y
6 _0 Y+ \+ [, ]- N5 h
盐煎肉
2 N, g2 n; F! K- G" K( @0 o3 @, rYan jian rou0 k' q, k) i& i9 X% f1 W
Mit Salz gebratener Schweinebauch7 L0 l2 Y2 O  q3 Z' X
Pig belly fried with salt1 U: b. a, t3 c
13,60" m) M* o6 K, A" s* t$ z
( \4 f" K, R" R) A

- T1 H) H9 m$ x9 `6 ^' m
豆瓣鱼
# @+ Q1 ?; v- f+ L8 L$ y7 ODou ban yu
: a! V# W: b$ P" S4 g
Rotbarschfilet in Scheiben mit speziellen Gewürzen 3 e1 E$ d- p9 `6 s0 t  y
Red snapper filets with special spices, Sichuan style, y7 B! p1 z# E0 r% ~7 y3 \
23,00
" t0 r6 Q3 E! }$ j* R
2 o' T+ V9 o0 h7 O3 h
9 `7 Z' T/ w" {) F
水煮鱼+ C9 e, z' Y3 ~, E
Shui zhu yu; m% S7 i, ]! f& t4 S
Fisch Topf nach Sichuan Art% L+ I  n0 V, S# j( J
Fish stew, Sichuan style
% \: I4 P7 |+ A9 P% Z
14,607 q# f% E* A: L6 [3 G3 L

7 {7 K7 t) P/ _5 c# `4 u# u( U
. P- g% n' U; ~0 {2 f' C' c/ D2 P
孜然羊肉
6 L; ?: Y- O4 a9 t  R, z( vZi ran yang rou: S3 [9 m9 h7 y: |( q
. ~$ R/ @  \+ Y4 d" G
12,50
# ~  ?, f+ u( o9 R  V

0 M. `& K( o( J( H: e7 @4 z

2 X" m5 o* g2 N
香辣蟹8 u# R9 }  W# A$ v
Xiang la xie
5 _% Z4 ^# l8 C- P+ _( T1 d
Wohlriechende würzige Krabbe  }1 y8 }5 J2 b8 D+ W
Well-being-smelling spicy crab
- u8 A& y# p# x' Q
15,90
. w% e0 [* i- @: A

7 g) R) d$ w3 C: a9 y- U$ F

  C! Q$ K- V1 J# n
鱼香茄子煲. o( v6 @( A+ D" F' g- b/ C
Yu xiang qie zi bao
. L& j- r8 c% [' j$ u1 \
Gebratene Auberginen nach Yüxiang-Art in Topf ) T/ ^7 g9 m4 ~* R% v
Fried eggplant, Yüxiang style in pot
2 v$ B' F& E; E" l; b
11,60
( C' p# g' s9 S3 E) E

3 N5 f& ?5 w2 D' N7 a! g, k" W; B
+ z& P1 n8 b# h6 m
海鲜豆腐煲2 ?& T9 h1 {7 q
Hai xian dou fu bao
! j+ u% x" y8 t; j! f, v* K! I
Gebratener Tofu mit Meeresfrüchten in Topf
$ L, a* J( ?$ U  R/ Y; M% SFried Tofu with seefood in pot
4 D9 V. _! z& ]- _
11,60
+ \- q5 X4 j+ _

# C1 y! z: N; [" s$ a0 k) v% B
5 @8 V2 Q& X/ k0 I8 {1 q6 d
椒盐大虾* D/ r+ v: r. @  s: T: w3 h" Q5 u) K
Jiao yan da xia
2 L+ `4 h4 v* A2 P. \$ d
Gebackene Großgarnelen mit Pfeffer und Salz (mit Schale)+ o. f+ v, |2 v+ K' T  C/ S6 d) Y
Baked large schrimps with pepper and salt (with shells)
, [' y  |% H' c5 h! l* l# w* I
14,605 z7 U7 m  L5 ~/ ~
2#
发表于 11.2.2009 18:32:26 | 只看该作者
这个是不是上次游行以后被大家在凭据骂的很惨的那个饭店?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 9.8.2025 11:59

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表