|
申明一下,编辑不明所以,上了这个中文,以便聚焦中国。这是原话:
0 |- R5 v# V( f' R; \9 [+ ?# \8 Y" Cauf dem Titel der aktuellen Ausgabe der MaxPlanckForschung (3/2008) befindet
% v+ ~8 e/ ^9 {sich ein chinesischer Text, mit dem die Redaktion denFokus "China"2 z( w' f; r9 S4 ?( J
symbolisch illustrieren wollte.
0 T/ g1 s# y1 z% L4 ~4 H# B8 {% @* o5 U
Leider transportiert dieser Text in unangemessenerWeise einen anzüglichen5 P% Z S( i+ N6 X/ [! ~" x
Inhalt. Die Redaktion hat den Text vorab von mir prüfen lassen. Ich hielt es
+ w4 A' [# R0 K1 s! xfür klassische Schriftzeichen in unverfänglichem Kontext, die subtile
7 P" ]' h, K" E5 X O* bSprachebene des Textes hat sich mir alsNicht-Muttersprachlerin nicht( S! q! N0 Z. Q: z* Z
erschlossen. Das tut mir sehr leid.# x6 y7 x! X$ X! B8 x; F- k. y2 n
.......................................
# J/ A! n5 _1 L" A8 I8 {
$ W- i( Q- p+ U/ r$ x. }# l
' A. D @0 |! X/ w) X1 m' M3 L. [
5 J$ ]+ m: w) z& D1 @; w" `/ _# Z马普协会已经发出道歉信,并改了封皮
; D; W2 d- \ M! H% ^
; K3 n! [" Y2 D6 ^& \# l, C3 g大家也不用小题大做了 |
|