|
先在这里感谢朋友们给的宝贵意见,我发现自己,一个没有受过音乐,诗歌,文学熏陶过的大老粗,刚刚学会几句德语,翻译出的东西用一个字来总结——陋!" z! ^' E6 \) e, \' A$ b% c) g
6 M# P. Q1 q0 p4 w9 q, n6 M1 L# W0 R
这里有几个有意境的,梅艳芳的,7 p' c* Y) h) F- ]/ ?% w
【胭脂扣】
$ j7 }; O1 G2 `9 q3 p' ]/ V7 ?【蔓珠沙华】
0 Y7 j. B) r, }" r q, o【似是故人来】
8 p" a' p" _0 a【只羡鸳鸯不羡仙】% J) L* Z+ X; p* }+ R! E
【女儿红】
; E4 D6 R- C4 }6 X【孤身走我路】( z9 y. C1 z7 d; k% `
【女人花】" ]+ v4 g7 M+ z( d8 J
【镜花水月】9 `, ~- `/ V" g6 p) x
【床前明月光】
8 [. |! H3 u. T% w/ R【抱紧眼前人】' ]0 v/ Z$ j8 X# t$ a4 v3 Q1 r
【烈焰红唇】% T2 X: v* P1 W* E% s/ F& ]
【赤的冲击】
2 X2 v+ ]8 Z+ ^8 Y* V) w【欲望野兽街】: R7 W* ~0 s* ~( t! r" f/ _- U1 V
【似水流年】# v- V9 L2 Q5 ~. Y( K$ C& K8 R
有诗意一点的德语怎么说?
( W3 z: w j5 s( \' L嘻嘻 Ü |
|