《 庞与“Pang氏德国家乡协会” 一场在德国的奇妙相遇》

17.4.2026 17:22| 发布者: admin| 查看: 10| 评论: 0|原作者: 庞忠武

摘要: 我姓庞,在德国生活已经很多年了。我的姓氏用拼音写作“Pang”。这种看似简单的拼写在中国再普通不过,但在德国却常常需要反复解释。在我居住的法兰克福,当德国人听到这个名字时,常常会把它读成“Punk”,我总是耐 ...
我姓庞,在德国生活已经很多年了。我的姓氏用拼音写作“Pang”。这种看似简单的拼写在中国再普通不过,但在德国却常常需要反复解释。在我居住的法兰克福,当德国人听到这个名字时,常常会把它读成“Punk”,我总是耐心地纠正:不是“Punk”,其中的“g”只是一个短音符号。但即便如此,这样的解释也并不总能被理解。久而久之我甚至产生了一种感觉:带有g结尾的姓名都会有被误读的可能。

大约两年前,一次偶然的发现改变了我的看法;有一天,一位朋友告诉我,在巴伐利亚的罗森海姆(Rosenheim),竟然真的有一个名为“Pang”的地方——甚至还有一个以此命名的庞历史家乡协会:Historischer und Heimatverein Pang e.V,这个名字与我的姓氏完全相同,这一发现让我既惊讶又着迷。

在进一步查阅资料后,我发现“Pang”这个地名可以追溯到公元8世纪,据资料记载,Pang这个地名出现在公元752年,当地一位贵族在教会举行了一场捐赠仪式,这个地点就是现在的庞村。这时的中国正值唐朝,处于一个文化开放、对外交流频繁的时代,许多中国人早已开始走向世界;如今世界各地的“**街”,其历史根源也可以追溯到这一时期。这种时间上的巧合,极大地激发了我的想象。怀着好奇与期待,我联系了该协会,并结识了前任主席登贝尔格先生。他非常友善,并热情地邀请我们前去拜访。于是,在复活节假期间,我们一家于3月31日从法兰克福出发,达上了德国的寻Pang之路。

2026年4月1日早上登贝尔格先生亲自到旅馆接我们驱车前往Pang地,路上出现了一个竖立的Pang道路标牌,他知道我们感兴趣,停车留影。

这使我联想到中国的庞村,根据百度介绍,“庞家村”是中国常见的自然村或行政村名称,因历史上庞姓家族聚居而得名全国至少有‌10个以上‌名为“庞家村”的行政村或自然村;我想那里的路标拼音应该与这里的完全一样。不一会我们到达了Pang村,这里地处白雪依然覆顶的阿尔卑斯山脚之下,当天早春阳光明媚,特色的巴伐利亚农舍和修治整齐的农田给人以清新和活力。登贝尔格先生给我们介绍了一位Pang协会成员—Stefan先生,他是一家大型养牛场的主人,年逾七十脸色红润,显得强壮有力,我们参观了他的现代化的,有百头奶牛的农场。据说他在放牧牛群时曾被一头几顿重的奶牛压倒在地而受伤。他有5个子女,仅一个留在家里,他还得主持日常的奶场管理事务。在这个庞村里有多栋大户农舍空置着,有一家大户原有的十多个子女都已外出居住,两层十多间的楼房仅留着老奶奶一人。我们也看到不少改造成旅游房屋或出租给公司的办公用房。

在农场的旁边有一条公路延伸向远方,通往阿尔卑斯山两边分开形成的一个峡道。登贝尔格先生说,从这条路可以前往奥地利和意大利,那一刻,我突然产生了一个想法:或许在1200多年前,曾有一群姓“Pang”的人,正是沿着这条路线来到巴伐利亚,当然,这大概只是一个想象——但正是这种历史与现实的交汇,推动着人们向往和探索。

中午,我们一起前往当地最大也是唯一的餐厅Kirchenwirt Pang用餐,一家真正的庞姓饭店。

登贝尔格先生风趣地向女主人介绍我们为“庞氏一家”,这让我感到一种特别的亲切感——仿佛回到了自己的故乡。这家Pang餐厅是Pang协会和当地居民集会和举行庆典活动的主要场所;典型的巴伐利亚美食,如猪肘和排骨,量足、价廉、味美,令人印象深刻。午餐后,我们受邀前往他家做客。登贝尔格先生的夫人早已为我们准备了丰盛的糕点。天气晴朗,透过面向阳台的窗户,可以清晰地看到不远之处的阿尔卑斯山,我为他们住在这里感到高兴:空气新鲜,风景如画;不过登贝尔格先生说这里云雾天气较多,阿尔卑斯山经常会躲在云雾之中不露脸呢。

登贝尔格先生不仅热爱历史,还是一位作家,是罗森海姆作家协会的成员。他著有一本具有历史研究价值的著作《Pang auf dem Weg durch die Zeit  Hans Demberger- Peter Dinzenhofer》(全书277页,A4规格)。这本书汇集了Pang的历史演变资料,开始就介绍了这个地区的地理和历史演变过程,出现姓Pang贵族的年代要延后到11世纪,这个家族的遗址地点位于今天的Schulweg-Hartplatz一带,还有关于他当时的官位等细节记录。大约在15世纪初期,有关Pang的史料中消失了,具体时间被推定在1400年前后,随着11世纪Pang姓贵族的出现,相应出现了具有归属含义的von Pang姓名,在书中第22页列举了从1135年出现的Edler Gerald von Pang等名称,一直持续到1465年的Vogt von Pang,之后变成zu Pang而消失。这里值得提一句的是,登贝尔格先生和他协会的成员发音Pang时,并没有发出后面的g音。

中文以“人走楼空”描述人际关系变化的失落感,那么此时此刻我也有一种“Pang人已走,此地空留Pang地名”的彷徨、迷茫之情。

在这次拜访中,我们互赠礼物:登贝尔格先生赠予我这本由他编著的珍贵的著作(书的照片)。在轻松愉快的交谈中,我开玩笑地说:“庞地区几个世纪中从来没有出现过姓‘庞’的人。今天,姓庞的来了。以后如果有人问这里有没有姓庞的,您可以回答,有啊,不过后来搬到法兰克福去了。”登贝尔格先生给我们看了他全家20人的合影,虽然分居各地,但经常会来看望他俩。他的书房里陈放着许多排满书的书架,他还有进一步的写作计划。谈话中他拿出了一张Pang译成中文的彩色纸张,上面写着两个中文字“潘”和“邦”,我告诉他潘与庞是不同的发音和姓名,姓邦的中国人还没有呢。在说笑中拉近了彼此的距离和加深了相互的友谊。

第二天,登贝尔格先生陪同我们前往基姆湖。我们乘船上岛游览,并参观了世界闻名的海伦基姆湖宫。这座宏伟的宫殿由路德维希二世建造,以其金碧辉煌、宛如童话般的建筑著称,风格令人叹为观止。这个名叫Herrenchiemsee Königsschloss 是世界闻名的旅游胜地,湖中岛上和公路边上有不少旅馆和餐厅,据说夏天假日期间停车位都被挤满,门票必须提早预定才能进入参观。

这次旅行始于一个名字的偶然发现,却发展成为一场跨越文化、历史,人与人之间的难忘相遇。中文的庞姓与德国的存在千年的地名“Pang”以及神秘消失的德国Pang氏贵族給我留下了许多遐想,诸如罗马帝国,秦、汉、唐,丝绸之路和这个位于意大利和德国交通要道上的巴伐利亚的Pang属地等等。在此我也希望通过这篇小作引起更多庞氏和历史研究者的兴趣,共同挖掘隐藏千百年的精彩历史。如果对Demberger有关Pang的著作有兴趣者可以与我联系。

庞忠武

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 17.4.2026 18:44

返回顶部